Снегурочка для повелителей (страница 5)

Страница 5

Мы подошли ближе. Алиса протянула руку, но не коснулась, боясь повредить. -

Они красивые… Но для елки маловато.

– Можно собрать несколько образований вместе, – предложил я. – Сформировать некое подобие конуса.

– А украсить? – она огляделась. – Чем? Игрушками, гирляндами…

– Ги-рлян-ды? – переспросил Зерес, коверкая слово.

– Огненные шары, – сказала она, как будто это было очевидно.

– Я могу сделать много маленьких. Они будут висеть и светиться.

Алиса посмотрела на него с некоторой тревогой.

–Они… безопасны?

– Абсолютно! – он щелкнул пальцами, и над его ладонью возник крошечный, искрящийся шарик пламени. – Смотри, не жжется.

Она осторожно приблизила палец. Я замер, готовый в случае чего среагировать. Но шар лишь излучал приятное тепло. Она коснулась его кончиком пальца и рассмеялась.

–Точно! Как тот, что ты мне дал. Давай такие!

Ее восторг был заразителен. Зерес, польщенный, принялся создавать еще несколько шаров. А я наблюдал. И чувствовал странное, щемящее чувство. Нечто вроде… ревности? Не к ней. К нему. К его простоте. К его способности дарить ей то, что вызывало немедленный, яркий отклик. Я мог предложить лишь знания. Логику. Сухие факты. Она обернулась ко мне, словно поймав мою мысль.

–Каэл, а ты что предложишь? Без твоих мудреных штук тут не обойтись.

Ее взгляд был ободряющим. Она словно давала мне шанс. Приглашала в свою игру. Я подошел к одному из растений с крупными, похожими на хрусталь, плодами.

–Эти ягоды, – сказал я, срывая один. Он был холодным и твердым на ощупь. – Если пропустить через них импульс магии, они начинают мерцать. С разной частотой. Это могло бы сымитировать ваши… огоньки.

– Блестяще! – воскликнула она, беря у меня из рук ягоду. Ее пальцы ненадолго коснулись моей ладони. Кожа была прохладной и мягкой. Электрический разряд прошел по моей руке до самого плеча. – Настоящая гирлянда! Каэл, ты гений!

Она смотрела на меня не с жалостью, а с восхищением. С тем самым, которого мне не хватало. И в этот момент я понял, что готов на все. На любой абсурд. Лишь бы этот взгляд не исчезал.

– Еще здесь есть серебристая пыльца, – я слышал, как мой голос звучит чуть глубже, чуть настойчивее. – Ею можно покрыть «елку», чтобы усилить свечение.

Мы работали вместе. Зерес создавал шары, я собирал и активировал ягоды, а Алиса командовала парадом, указывая, куда что вешать. Она встала на цыпочки, чтобы дотянуться до ветви, и ее платье задралось, обнажив стройную лодыжку. Я замер. Зерес, заметив мой взгляд, хитро подмигнул. Меня бросило в жар, в тысячу раз более сильный, чем от окружающей среды. Это был жар стыда и… возбуждения.

Алиса спрыгнула вниз и случайно, потеряв равновесие, наткнулась на меня. Я инстинктивно обхватил ее за талию, чтобы поддержать. Она была такой хрупкой в моих руках. Ее спина прижалась к моей груди. Она замерла, и я почувствовал, как участился пульс у нее на шее. Или это стучало в висках у меня?

– Прости, – выдохнула она.

– Пустяки, – я не отпускал ее. Не мог. Запах ее волн пьянил, смешиваясь с пряным ароматом садов.

Зерес наблюдал за нами, и в его глазах не было ревности. Был азарт. И понимание.

– Кажется, наша елка почти готова, – произнес он, нарушая напряженную тишину. – Осталось только… водрузить на верхушку что-то особенное.

Алиса осторожно выскользнула из моих объятий и отступила на шаг. Ее щеки пылали румянцем. -У нас наверху всегда была звезда, – сказала она.

– Звезду я обеспечу, – сказал я, и в моем голосе снова появилась уверенность.

Поднял руку, и между пальцами у меня вспыхнул и закрутился сгусток чистой, холодной магии, приняв форму сияющей звезды. Посмотрел на Алису. Потом на Зереса. И впервые за тысячелетия я почувствовал не контроль. А нечто гораздо более мощное и пугающее. Желание.

Глава 8

Каэл

Она разрушала все. Все мои схемы, все классификации, все прогнозы. Она была живым воплощением хаоса, но не того, знакомого и управляемого, что царил в Огненных Равнинах. Это был мягкий, теплый, невероятно притягательный хаос, который угрожал смести все мои принципы. Я наблюдал, как она смеется, запрокинув голову, и ее смех, чистый и звонкий, заставлял вибрировать не только кристаллы, но и что-то глубоко внутри меня. Я анализировал этот звук, пытаясь разложить его на составляющие: частота, громкость, эмоциональная окраска. Но анализ не работал. Он лишь фиксировал факт: этот звук вызывает физиологический отклик. Учащение пульса. Легкое головокружение. Повышение температуры тела, не связанное с внешней средой.

Она отпустила руку Зереса и подошла ко мне. Ее волосы, темные и влажные, пахли чем-то чуждым: потом, чистотой и тем самым, неуловимым ароматом грозы, что принес ее сюда. Она посмотрела на меня своими невероятно большими глазами, в которых читалась не робость, а вызов.

– Вы не умеете радоваться мелочам.

Ее слова повисли в воздухе, жгучие, как пощечина. И самые невыносимые были не в самой констатации факта, а в той легкой, почти материнской жалости, что в них звучала. Она жалела нас. Нас, древних, могущественных существ. Это должно было вызывать ярость. Вызывало же нечто иное. Стыд? Жажду доказать обратное? Она предложила нам «отпустить контроль». Абсурд. Контроль – это основа моего существования. Без контроля мир рухнет в хаос. Без контроля… без контроля я могу сделать нечто непоправимое. Например, протянуть руку и коснуться ее щеки. Прямо сейчас. Проверить, так ли ее кожа мягка, как кажется. Понять, сможет ли она выдержать жар моих пальцев.

Зерес смотрел на нее с тем выражением простодушного обожания, с которым пес ждет брошенный мяч. Он был прост. Его желания лежали на поверхности: обладать, защищать, наслаждаться. Мои были… сложнее. Глубже. Я хотел не просто обладать. Я хотел понять. Разобрать на части, изучить каждый механизм ее души, каждую причинно-следственную связь, что привела ее к нам. И лишь потом, возможно, собрать обратно, оставив себе навсегда. Она взяла Зереса за руку, а потом взгляд ее упал на меня. Приглашающий. Обещающий что-то.

– Готовы попробовать? – спросила она.

Нет. Я не был готов. Я был готов ко всему, кроме этого. Но я кивнул. Потому что отказ означал бы проигрыш. А я не привык проигрывать. Особенно в глазах этого хрупкого, ничтожного, невероятного создания.

Мы вышли из прохлады пещер обратно в знойные галереи. Алиса шла между нами, и теперь она уже не выглядела потерянной или напуганной. Она смотрела по сторонам с интересом экскурсанта, который оценивает новое место. Ее страх испарился, сменившись на острую, живую любознательность. Это было… восхитительно. И опасно.

– Итак, – сказала она. – Праздник. Вы хотите Новый год. Значит, нам нужна елка. Или ее эквивалент.

– У нас есть Древо Сквозняков, – предложил Зерес, явно гордый своим знанием местной флоры. – Огромное, колючее, с него постоянно сыпятся раскаленные иголки.

Алиса поморщилась.

–Идеально для поджигания ковра. Нет, спасибо. Что-нибудь… ну, более традиционное. Зеленое. Или хотя бы напоминающее зеленое.

Ее взгляд упал на меня. Она уже поняла, что за «традициями» следует обращаться ко мне.

Я мысленно перебрал архивы.

–В Садах Отчаяния произрастают сталагмиты, покрытые мхом. При определенном угле освещения он излучает свечение, близкое к зеленому.

– Уже лучше! – она улыбнулась, и это было похоже на вспышку. – Ведем меня в сады!

Сады Отчаяния были моим детищем. Местом, где я культивировал редкие виды магической флоры, способной выживать в экстремальных условиях. Воздух здесь был густым и пряным, а с висячих террас открывался вид на бурлящую ниже лавовую реку. Алиса замерла на пороге, ее глаза расширились.

–Вау… – прошептала она. – Это… нечто среднее между ботаническим садом и кузницей бога Гефеста.

Я не знал, кто такой Гефест, но общий смысл был ясен.

–Мхи там, – я указал на дальнюю стену, где с массивных каменных глыб свисали сине-зеленые плети, мерцающие мягким светом.

Мы подошли ближе. Алиса протянула руку, но не коснулась, боясь повредить. -

Они красивые… Но для елки маловато.

– Можно собрать несколько образований вместе, – предложил я. – Сформировать некое подобие конуса.

– А украсить? – она огляделась. – Чем? Игрушками, гирляндами…

– Ги-рлян-ды? – переспросил Зерес, коверкая слово.

– Огненные шары, – сказала она, как будто это было очевидно.

– Я могу сделать много маленьких. Они будут висеть и светиться.

Алиса посмотрела на него с некоторой тревогой.

–Они… безопасны?

– Абсолютно! – он щелкнул пальцами, и над его ладонью возник крошечный, искрящийся шарик пламени. – Смотри, не жжется.

Она осторожно приблизила палец. Я замер, готовый в случае чего среагировать. Но шар лишь излучал приятное тепло. Она коснулась его кончиком пальца и рассмеялась.

–Точно! Как тот, что ты мне дал. Давай такие!

Ее восторг был заразителен. Зерес, польщенный, принялся создавать еще несколько шаров. А я наблюдал. И чувствовал странное, щемящее чувство. Нечто вроде… ревности? Не к ней. К нему. К его простоте. К его способности дарить ей то, что вызывало немедленный, яркий отклик. Я мог предложить лишь знания. Логику. Сухие факты. Она обернулась ко мне, словно поймав мою мысль.

–Каэл, а ты что предложишь? Без твоих мудреных штук тут не обойтись.

Ее взгляд был ободряющим. Она словно давала мне шанс. Приглашала в свою игру. Я подошел к одному из растений с крупными, похожими на хрусталь, плодами.

–Эти ягоды, – сказал я, срывая один. Он был холодным и твердым на ощупь. – Если пропустить через них импульс магии, они начинают мерцать. С разной частотой. Это могло бы сымитировать ваши… огоньки.

– Блестяще! – воскликнула она, беря у меня из рук ягоду. Ее пальцы ненадолго коснулись моей ладони. Кожа была прохладной и мягкой. Электрический разряд прошел по моей руке до самого плеча. – Настоящая гирлянда! Каэл, ты гений!

Она смотрела на меня не с жалостью, а с восхищением. С тем самым, которого мне не хватало. И в этот момент я понял, что готов на все. На любой абсурд. Лишь бы этот взгляд не исчезал.

– Еще здесь есть серебристая пыльца, – я слышал, как мой голос звучит чуть глубже, чуть настойчивее. – Ею можно покрыть «елку», чтобы усилить свечение.

Мы работали вместе. Зерес создавал шары, я собирал и активировал ягоды, а Алиса командовала парадом, указывая, куда что вешать. Она встала на цыпочки, чтобы дотянуться до ветви, и ее платье задралось, обнажив стройную лодыжку. Я замер. Зерес, заметив мой взгляд, хитро подмигнул. Меня бросило в жар, в тысячу раз более сильный, чем от окружающей среды. Это был жар стыда и… возбуждения.

Алиса спрыгнула вниз и случайно, потеряв равновесие, наткнулась на меня. Я инстинктивно обхватил ее за талию, чтобы поддержать. Она была такой хрупкой в моих руках. Ее спина прижалась к моей груди. Она замерла, и я почувствовал, как участился пульс у нее на шее. Или это стучало в висках у меня?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Если вам понравилась книга, то вы можете

ПОЛУЧИТЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ
и продолжить чтение, поддержав автора. Оплатили, но не знаете что делать дальше? Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260