S-T-I-K-S. САПФИР (страница 4)
– Обычно. Отрывают куски и жрут. Вас не укусили?
– Нет! – Марго спохватившись, начала искать полотенце или тряпку, чтобы стереть кровь с лица.
– Подождите! – японец жестом остановил ее, – Решётки на окнах крепкие?
– По виду, да! Но я их не проверяла! Можно скрыться в галерее, там окон вообще нет, да и она под землей, в подвале. Только дверь чем-то забаррикадировать.
– Правильно! Там будет надежнее! – Мусаси осмотрел мастерскую, – Что нужно отсюда забрать? Еда, вода, лекарства?
– Забирайте аптечку и всю воду, я возьму остальное. В галерее еще есть запас воды, консервы и рюкзак с медикаментами.
Стараясь шуметь как можно меньше, они собрали все необходимое, включая походную плиту и кое-что из посуды. Пришлось вернуться еще пару раз, чтобы перенести татами, на которых можно было спать и подушки с покрывалами. Последним рейсом Марго решила унести свои главные шедевры из мастерской, включая «Синего быка». В галерее стояла тишина, нарушаемая лишь шагами и тихими переговорами Марго и Мусаси. Наконец, когда они перенесли все необходимое и устроили для себя места, где можно было отдохнуть или поспать, они забаррикадировали входную дверь галереи и закрыли на все замки внутреннюю, ведущую в мастерскую. Свет свечей, зажженных Марго в галерее, создавал бы, в другое время, уютную обстановку. Теперь, колышущиеся от движения пламени тени на сводах, вместе с установившейся тишиной, создавали зловещую атмосферу.
– Что происходит? – первой нарушила тишину Марго, – Они зомби?
– Не знаю! – японец помолчал немного и посмотрев на Марго добавил, – Вам нужно отмыть кровь, пока совсем не засохла.
Только сейчас Марго обратила внимание, что они общаются совершенно спокойно, как будто говорят на родном языке, хотя вчера ей приходилось напрягаться, применяя все свои познания в английском. Да и вообще, она говорит с ним на русском! Эта новость поразила и она, решила проверить.
– Да, да, конечно! – отчетливо выговаривая каждое слово сказала она на родном языке, – Вы мне поможете?
– Конечно помогу! Где у вас здесь можно будет умывальник организовать? – ответил он на чистейшем, без акцента русском.
– Вы знаете русский? – ее глаза расширились от удивления.
– Нет! – Мусаси замер в недоумении, – Погодите! Как это возможно? Я ведь с вами говорю на японском! Вы меня понимаете?
Они замерли, пытаясь понять, как такое возможно. Оба говорят на родных языках и при этом каждый понимает собеседника.
– Что за чертовщина здесь происходит? – в голосе японца, впервые за все время, что они говорили, появились нотки тревоги, – Где мы вообще?
– В каком смысле? – не поняла Марго, – Мы в Пезаро, в Италии.
– Да похоже, что нет!
– Как это? – удивилась Марго
– Я всегда просыпаюсь очень рано – разница во времени. – пояснил Мусаси, – Примерно около пяти утра, за окном в гостинице, я увидел туман. Очень плотный и он сгущался все сильнее и сильнее. И запах, такой… кислый и химический. Я подумал, что это какая-то авария, закрыл окно, заткнул всю вентиляцию мокрыми полотенцами. Позвонил портье, но они тоже ничего не знали. А потом в тумане начало что-то искрить. Как будто маленькие молнии по всему объему, то тут, то там. Они появлялись все чаще и чаще, а потом, помню вспышку, и я потерял сознание. Очнулся быстро, по часам минут через пять. Свет в номере погас, туман рассеивался очень быстро и… В общем, у меня из номера было видно море, но, когда туман рассеялся, вместо моря, я увидел город, только не Пезаро, а что-то… в общем, там были разрушенные высотки. Как после войны. А потом увидел, что солнце поднимается не с той стороны!
– Это я тоже заметила. – подтвердила Марго, – И туман странный видела, только он тогда еще был небольшой, только по земле стелился, но как-то странно. Он как будто шел по одной ровной линии и как раз вдоль набережной. А люди? Много таких?
– Достаточно. Но не все. Правда, как я заметил, люди сначала ведут себя неадекватно, становятся очень раздражительными и агрессивными, а потом, через какое-то время кидаются на всех, кто попался под руку и рвут зубами. Если так пойдет дальше, все станут такими.
Мусаси поморщился и потер виски руками.
– У вас голова не болит? – поинтересовался он.
– Болит. – кивнула Марго, – И пить очень сильно хочется.
Она достала запас медикаментов, который собрала здесь по совету все того же Олега, и достала несколько упаковок обезболивающего. Таблетки принесли небольшое облегчение. Воды они выпили почти по литру каждый, но Марго не переживала по поводу воды. Здесь, в галерее, в нише, прикрытой шторами, были установлены два огромных пластиковых бака, доверху наполненных чистой водой. Опять спасибо Олегу, который настоял, что бы она сделала себе запас воды, еды и медикаментов. Как же теперь это пригождается.
Снаружи, приглушенный толстыми стенами подвала раздался жуткий рев и в тот же момент пол и стены задрожали, как при землетрясении. Но это был просто толчок, как будто что-то массивно упало на дорогу рядом со зданием. Японец тут же схватил свои мечи и замер, напряжённо прислушиваясь к едва слышным здесь звукам снаружи.
«Странный он какой-то. – подумала Марго, – Откуда у него эти мечи? Это ведь оружие, настоящее. И кто он вообще такой? Очень похож на мафиози, как они там в Японии… якудза!».
Что-то в очередной раз грохнуло и послышались звуки ломающейся древесины, но уже со стороны мастерской Марго. Луна, стоявшая в напряжённой стойке после первого удара, метнулась за штору, ища укрытия.
– Моя мастерская! – сдавленно, чуть не плача, произнесла Марго.
Мусаси повернулся к ней и приложил палец к губам, показывая, что нужно вести себя тихо. Рев, грохот и жуткие вопли снаружи нарастали. Скорее всего рухнула крыша мастерской, поэтому внешние звуки и стали лучше проникать сюда. А снаружи, по всей видимости, творилось что-то невообразимое. Крики людей, полные ужаса, отчаяния и боли, нечеловеческий рев, грохот ломаемых конструкций, падающих на землю, все это сливалось в один мощный, непрерывный поток, который, несмотря на толстые стены, звучал здесь достаточно громко. Неизвестность и жуткий рев, держали в напряжении, нервы у Марго были натянуты, как струны у ее рояля, которые еле слышно резонировали с доносящимися снаружи звуками. Напряжение снял японец. Он повернулся, положил свои мечи на стеллаж, стоящий возле него и повернулся к Марго. Его лицо, как и вчера, было абсолютно спокойным, ничем не выдающим его эмоции.
– Успокойтесь Марго. Нам здесь ничего не грозит. Дверь в мастерскую, сейчас завалена обломками, Входная в галерею, судя по всему тоже. Так что добраться до нас никто не сможет, кто бы там ни был.
– Да что там вообще происходит?
– Пока не знаю! Но мы с вами обязательно это выясним. А пока, успокойтесь.
– Но как мы выберемся, если все завалено?
– Все просто. Входная дверь, к счастью, открывается внутрь. Даже если там завал, то небольшой, зданий напротив нет, а то что справа пристроено, одноэтажное. Так что выкарабкаемся в любом случае. Главное понять, что это и куда нас занесло.
– Думаете, что мы куда-то переместились?
– По-другому объяснить исчезновение моря и появление этих домов, я не могу. Причем город переместился не весь, я видел четкую, ровную границу, по которой и пришел к вам. Она идет по парку, что за крепостью. А за ней уже старые руины какого-то другого города.
– Вчера вечером как раз там туман и был! – подтвердила Марго, – Это что получается, то что не попало в туман, то исчезло?
– Видимо да. – согласился японец, – Давайте я помогу вам отмыть кровь и потом будем ждать, когда все успокоится.
Отмыть, уже основательно подсохшую кровь, оказалось делом нелегким. Пришлось даже нагревать воду и использовать спиртовые салфетки. Не повезло, что кровь залила волосы и нужно было отмачивать, и раздирать слипшиеся пряди. Но хуже всего, было то, что в галерее не было никакой запасной одежды. Рубашка и футболка, в которых Марго была с утра, были залиты кровью монстра. Рубашку, конечно, застирала, но на белой ткани, остались видимые пятна, а вот с футболкой возникла проблема – щеголять топлес перед незнакомым мужчиной, Марго совсем не хотелось. В конце концов, обмотавшись снятой шторой, соорудив что-то на подобии сари, она постирала и футболку. Все это время, снаружи постоянно что-то рушилось, раздавались жуткие крики и рев, как будто на землю вновь вернулись динозавры. Хотя, ставший уже привычным постоянный гул и отдалился от дома, но по ощущениям, все происходило не так уж и далеко. Поэтому Марго с японцем расположились на принесенных татами, обложившись подушками. Луна, уже давно вернувшаяся из своего укрытия, лежала рядом с хозяйкой, нервно реагирую на каждый громкий звук.
– А откуда у вас эти мечи? – наконец задала давно интересующий ее вопрос Марго, – Это ведь настоящие?
– Самые что ни на есть настоящие! – улыбнулся Мусаси, – Я мастер в технике фехтования нитен ичи, это бой двумя мечами, изобретенный очень давно, в древности, самым известным японским ронином Мусаси Миямото. Имя мне дали, кстати в честь него.
– А как же вы их через границу перевезли? – спросила Марго, и тут же испугалась своего вопроса.
– Все законно! – успокоил ее японец, – Я приехал по приглашению ассоциации реконструкторов средневековых боев, на фестиваль, который должен был состояться в Градаре. Я должен был устроить там показательный бой… но видимо теперь придется применять свои умения на практике!
«А умения то у него отменные! – подумала Марго, вспоминая, как отлетела голова у полицейского, отчего ее опять чуть не стошнило.».
– Ну а сам ты откуда? Давай уже на «ты» перейдем, если не против? – сменила тему Марго.
– Нет, не против! – кивнул Мусаси, – Сам я из небольшого городка, с острова Кюсю. Но сейчас живу и работаю в Токио.
– Если не секрет, чем занимаешься?
– Ну… – Мусаси задумался, – Как бы это правильно описать? Я владелец частной охранной фирмы.
– Ого! На охране можно столько денег заработать? – удивилась Марго.
– У меня очень богатые и влиятельные клиенты. – на лице японца появилась еле заметная в свете свечей, улыбка. – А потребности у меня минимальные, я живу достаточно скромно.
– Так скромно, что даже картину решили купить за три миллиона?
– Поверь, она стоит этого! – японец перевел взгляд на стоящую у противоположной от него стены картину.
Взгляд быка, вызывавший трепет почти у всех, кто видел картину в живую, теперь, в мерцающем свете свечей, стал еще более мистическим. Марго вспомнила, как она очень долго не могла изобразить этот взгляд, переделывая работу несколько раз, а когда наконец картина была закончена, она почувствовала что-то, что заставило попросить подругу приютить ее на несколько дней. Она просто не могла находиться в одном помещении с картиной. Это потом, через несколько лет, бык стал ее талисманом, ее защитником, пока не появился Мусаси, со своим сумасшедшим предложением.
«Так может, все что происходит, из-за того, что я его предала? – мелькнула мысль.».
– Не переживай! – Мусаси вновь повернулся к Марго, – Как только выберемся и наладим связь с внешним миром, я переведу остаток.
– А мы выберемся? Ты уверен?
– Другого пути нет! Раз мы еще живы и не загрызли друг друга, значит выберемся. – японец поморщился и потянулся к бутылке с водой.
– Может попробовать коньяк? – спросила Марго, – Он, бывает, хорошо глушит боль в голове.
– Можно попробовать, если есть. – ответил Мусаси, ополовинив двухлитровую бутыль воды.
