Как переманить мужа на свою сторону. Книга 1 (страница 6)

Страница 6

По прибытии во дворец Ангбан я заметила впечатляющую башню Луны, главную гордость Биртании, устремленную высоко в небо. Перед ней собралась толпа аристократов. Женщины в легких платьях с длинными рукавами и мужчины в строгих смокингах были воплощением элегантности. Однако среди прочих были и рыцари в доспехах, большинство из них – паладины, защищающие народ от монстров в этих краях. Они играли такую же важную роль, как и священники, поэтому никто не осуждал их за нарушение светского этикета.

Эления, сестра лучшего рыцаря среди всех паладинов, была, без сомнения, главным цветком светского общества. Восхищение и уважение к ней вызывали не только влиятельность ее семьи и статус племянницы короля, но и ее невероятная красота и безупречная грация. Люди и завидовали Фрейе, и обожали ее: еще бы, близкая подруга Омерта и дочь маркиза.

Они невольно напомнили мне о положении моей семьи в Романии. Там гости банкетов проявляли дружелюбие ко мне или Джулии, любовнице отца, только для того, чтобы заиметь связи с ним и моими братьями. Какие бы ни ходили слухи, Чезаре имел массу поклонниц, и Энджо хоть и с небольшим отличием, но имел тот же эффект.

Как бы то ни было, я была объектом зависти и восхищения. Равно как и в прошлой жизни. Что бы люди сказали, узнав мое жалкое положение? Как бы со мной тогда обращались? Забавно, были времена, когда я больше всего боялась раскрытия своей тайны.

Но вопреки всему я оказалась рядом с двумя девушками-богинями.

«Рядом с ними чувствую себя ребенком. Даже здесь я осталась коротышкой. Черт, все худшее из прошлой жизни пришло сюда».

– Боже, та девушка…

– Она…

– Здравствуйте. – Я с улыбкой здоровалась со всеми, замечая любопытные взгляды, которые украдкой кидали в мою сторону.

Толпы людей, полные презрения, любопытства и злобы, создавали гнетущую атмосферу. Но все было в порядке, я привыкла к этому.

«Ах, мышцы лица уже болят».

Иногда ко мне подходили священники в коричневых скапуляриях[6] и расспрашивали об отце и старшем брате: как здоровье у его святейшества, когда кардинал Валентин прибудет в Эрендел и так далее. Постоянно окруженная людьми, я добралась до роскошного купольного зала, где должен был проходить банкет.

– Эти людишки и правда… – тихо пробормотала Эления.

Я совсем не ожидала услышать от нее подобных слов и от удивления невольно распахнула глаза. И тогда…

– Боже, Ис? – тихо прозвучал голос Фрейи.

Вдалеке, у небольшой сцены, среди паладинов в черных доспехах, ведущих серьезный разговор, стоял он – мой ужасающий муж, которого, казалось, здесь не ждали. Даже если его опоздание можно было оправдать, его присутствие здесь казалось лишним.

«Что он там делает? Если он так хотел меня опозорить, я восхищена. Но разве ему по душе подобные трюки?»

– Ис! – приветливо воскликнула Фрейя.

Он обернулся, прекратив разговор с товарищами, увидел меня рядом с сестрой и подругой и на мгновение замер. Оглядев нас с ног до головы, Иске снова отвернулся.

«Тц, как обычно. Но мне абсолютно все равно».

– Так… Госпожа, может, пойдем и скажем ему пару ласковых? – предложила Фрейя.

– Бесполезно, он все пропустит мимо ушей, – язвительно заметила Эления.

Однако я решительно шагнула вперед и направилась к упрямому мужу.

– Руби?

Люди расступались передо мной, на их лицах читалось бесконечное любопытство.

«Знаю, чего они ждут, но от меня они этого не получат. Всем уже известно, что Иске игнорирует свою супругу с первого дня. Чтобы я ни сделала, я не поставлю его в затруднительное положение. Одна стану для всех посмешищем».

Когда я подошла к серьезным и строгим на вид паладинам, все взгляды устремились ко мне. Видно было, что они в замешательстве.

«Думаете, я собралась дать мужу пощечину? Тц, я и пальцем его не трону».

– Эм, госпожа Рудбекия?

«А, это тот красивый и вспыльчивый рыцарь, что говорил со мной на тренировочном плацу».

Я легко улыбнулась ему, затем повернулась и радостно поздоровалась с мужем:

– Я так рада снова вас видеть! Вы, как всегда, великолепно выглядите! – Я подняла восхищенный взгляд на Иске, а он ответил равнодушием.

Вокруг воцарилась тишина. Спустя несколько мгновений я почувствовала, как затекает шея.

«Засранец, зачем тебе такой высокий рост?»

Через секунду молодой человек отвернулся, с раздражением бросив в мою сторону:

– У моей супруги нет ни ума, ни чувства собственного достоинства. Ты же видишь, что я немного занят.

– Простите, что помешала вам. Но если бы я этого не сделала…

– Ты же говорила, что не будешь надоедать?

– Т-так вы помните! Вы тогда слушали меня?

– Что?..

– Благодарю. И прошу прощения! Больше я не буду вас раздражать, только скрываться и наблюдать за вами.

Только я хотела уйти, как он с искренним удивлением на лице схватил меня за плечо.

Глава 8

Я вздрогнула от неожиданности: такой реакции даже я не могла представить. Все засуетились. Не обращая внимания на взгляды людей, Иске резко развернул меня и посмотрел прямо в глаза. В его сильных руках я почувствовала себя жалким цыпленком, которого схватил орел.

«Он собирается меня ударить? Что ж, если не убьет, мне все равно…»

– Повтори. Будешь скрываться… и что?

– С-скрываться и наблюдать. Даже если буду следовать за вами, вы не узнае…

– Умереть захотела? – Его тон звучал странно для угрозы.

Конечно, я не собиралась умирать, поэтому тут же покачала головой, пытаясь избежать последствий.

– Тогда зачем тебе это?

– Н-ну… Я просто хочу видеть вас, но не хочу раздражать…

«Как типичная фанатка. Ты же не думаешь, что такая хрупкая женщина, как я, будет покушаться на твою жизнь? Только самоубийцы решатся на убийство паладина. Тем более такого бездушного».

Я старалась сделать самый жалобный вид, но чертов муж, не моргая, пристально и недоуменно смотрел на меня. Немного погодя он издал звук, похожий на вздох, и дотронулся до виска. Сэр Айван, растерянно наблюдавший за этой сценой, кашлянул, пытаясь разрядить неловкую атмосферу:

– Госпожа Рудбекия, такое поведение слишком опасно.

– Почему?

– Этот недотепа не считает вас убийцей… Как вы знаете, Север – очень опасное место, сила наших рыцарей отличается от южных. Одно дело находиться на тренировочном плацу и в любом другом безопасном месте. Однако в погоне за монстрами мы увеличиваем до максимума священную силу наших мечей, и, если вы окажетесь рядом в тот момент, мы не сможем отличить вас от чудовища и попытаемся убить.

«Точно. Когда паладины доводят энергию меча и священную силу до апогея, то входят в состояние “чрезмерной агрессии”. Так у меня и не было желания следовать за ним в опасные места! Но, судя по их реакции, я впрямь выгляжу как сумасшедшая фанатка. Благодарю за комплимент».

– А… Я чуть не доставила себе проблем. Простите меня, я же просто глупая деревенщина с Юга…

– Не говорите так. Естественно, что вы этого не знали. Разве нет? Эй, скажи что-нибудь!

Но Иске по-прежнему молчал. Он сжал губы и продолжал раздраженно смотреть на меня. Скорее всего, думал, что я до смерти его достала. Я же сделала виноватое лицо и постаралась сыграть раскаяние, надеясь этим оправдаться.

– Не волнуйтесь. Мы не позволим, чтобы вам причинили…

– Если ты освободился раньше, то должен был предупредить, – послышался ледяной голос Элении. Она подошла к нам, сохраняя бесстрастное выражение лица, и взглянула на брата.

– Элен права. Ты должен был зайти домой. Такие красавицы ждали тебя, а ты! Неблагодарный. – Фрейя слегка ударила юношу веером по руке, желая обратить все в шутку.

Такой само собой разумеющийся жест – казалось, она делала это постоянно. Я ожидала в ответ что-то вроде: «Ну и где тут красавицы?» – но Иске сохранял невозмутимость и этим лишь ухудшал ситуацию. Его сильная рука по-прежнему сжимала мое плечо. Мелочный мерзавец.

Тем не менее его реакция поразила меня. Я думала, он просто уйдет, как в прошлый раз…

– Ты…

Когда он, наконец, открыл рот, прозвучал громкий звук рога.

– Его величество король!

В самый подходящий момент.

* * *

Заговорил король Феонор. Несмотря на величественный вид, говорил он достаточно нежно и дружелюбно.

– Госпожа Рудбекия, вы проделали такой долгий путь. Благодарю, что почтили нас своим присутствием.

– Благодарю за радушный прием, ваше величество.

– Мой племянничек редко появляется на банкетах вовремя. Похоже, мужчины действительно взрослеют после женитьбы. Верно, сэр Иске?

«Похоже, король Феонор накопил на своего высокомерного племянника достаточно обид».

Иске, недовольный решением дяди женить его на мне, отреагировал на язвительное замечание в той же вежливой манере:

– Разве такое не сыновьям говорят?

Его величество начал терять подходящее случаю выражение лица. Оно не озлобилось, а скорее наполнилось какой-то странной горечью.

– Я не желаю слушать твое ворчание, оно вызывает лишь жалость.

– И кто в этом виноват? Поскольку я сам отрубил себе ногу, можете считать это выгодной сделкой.

От резкого холодного тона Иске замирало сердце. Я ощущала себя иначе, говоря с ним сама. Супруг бросил на меня пронзительный взгляд, снова цокнул, будто что-то ему не понравилось, и стремительно удалился.

«Характер в два раза хуже, чем у Чезаре».

Я услышала сдержанные смешки.

«Да-да, смейтесь сколько душе угодно. Над дурой, которая глупо улыбается даже после того, как муж бросил ее одну».

– Если бы этот засранец не был ребенком моей сестры Исиды!

– Спокойно, ваше величество. Вы пугаете супругу Иске. – Королева дружелюбно улыбнулась мне, ласково успокаивая сетовавшего короля.

Темно-коричневые волосы, глаза лимонного цвета и родинки под ними, кожа цвета кофе с молоком – редкость для королевской семьи. Помню, королева была рабыней с Востока.

– Ах, принцесса, так пристально смотреть грубо. Представьтесь как подобает.

Принцесса лет шести-семи пряталась за спиной королевы и украдкой глядела на меня своими ярко-зелеными глазами. Девочка повернула голову, и ее темно-русая коса заколыхалась от этого движения.

– Добро пожаловать во дворец Ангбан, госпожа Рудбекия.

– Благодарю, принцесса Ариен. – Я поприветствовала ее широкой улыбкой, и малышка мигом юркнула за широкую юбку королевы и прищурила глаза.

Она была похожа на испуганного котенка. Глядя на нее, я начала понимать, почему в оригинальной истории о девочке говорилось так мало.

Король Феонор полюбил танцовщицу из языческой рабовладельческой страны так сильно, что подарил ей корону. Вот только своей дочери он не мог дать того же положения, что было у других принцесс, – она слишком от них отличалась. Что бы король ни делал, это было неизменно.

К тому же в окружении двоюродных брата и сестры (оба из аристократического рода Биртании) Ариен всегда оставалась лишней.

«Что в этом, что в том мире я не в том положении, чтобы сочувствовать кому-либо. Но и не сравнивать себя с ней не могу».

С приветствиями было покончено, и начался банкет. Симфоническая музыка, болтовня, смех, звон бокалов и звяканье ювелирных украшений наполнили огромную залу.

– Рукава необычные. Это южная мода?

– Ха-ха-ха, да, я пока что жду заказанные платья.

– Так вы уже примерили новые наряды?

– Вам нравится здешняя кухня? Я бывала в Романии, и мне пришлись не по вкусу южные блюда.

Мы сидели за одним столом с Эленией, и на меня градом сыпались чужие вопросы. Я предполагала, что на меня будут смотреть жалостливо и насмешливо, но была готова счастливо улыбаться, даже будучи полностью униженной.

«Верно, посмотрите на меня! Я же дурочка, кому я могу причинить вред?!»

– Фух, Элен!

– Фри? Где ты была?

[6] Скапулярий – в католицизме название элемента монашеского одеяния, впоследствии перешедшее также на особый освященный предмет («малый скапулярий»), носимый католиками по обету.