Девушка из третьего вагона (страница 3)
– Мисс Стаутон? – окликнул ее владелец табачной лавки, которая находилась напротив конторы.
– Да, это я, – ответила Лорен.
– Вам просили передать. – Лавочник протянул ей запечатанный конверт, в котором обнаружились деньги. Поясняющей записки не было.
– Спасибо, но от кого это?
– От мистера Фергюса, разумеется.
– Он что-нибудь просил передать на словах?
– Ничего. Просто спросил, могу ли я передать вам конверт. Так отчего бы и не помочь, тем более что я знаю, как вы выглядите, пусть мы и не знакомы.
Что оставалось делать? Лорен поблагодарила лавочника, взяла конверт, потом зашла в агентство по найму и после вернулась домой, надеясь, что ей рано или поздно подберут новую работу, хотя без рекомендаций это было непросто.
Мистер Фергюс, следует отдать ему должное, выплатил ей все до последнего фенинга, даже добавил два кинга сверху, но от этого легче не стало. И уж менее всего Лорен могла предположить, какое испытание ждет ее вскоре.
Утром, едва она проснулась, в комнату вбежала служанка.
– Мисс Стаутон, быстрее одевайтесь! – затараторила она, спешно подготавливая одежду, причем зачем-то вытащив платье для приема особенно важных визитеров.
– Что случилось? – удивилась Лорен.
– К вашим родителям приехал офицер!
– Какой офицер? Зачем приехал? – захлопала глазами Лорен.
– Капитан де Моле! Мистер Стаутон говорит, что он – национальный герой и получил Крест Виктории из рук Ее Величества, – охотно просветила ее служанка, помогая хозяйке переодеваться.
– И что он забыл в наших краях? – Разумеется, Лорен слышала о капитане де Моле – она читала все отцовские газеты, стремясь быть в курсе событий, происходящих в Альбии и за ее пределами.
– Джон сказал – за вами приехал.
– За мной?! – удивилась Лорен.
– Ему срочно понадобилась стенографистка.
– А зачем военному стенографистка? Да еще и срочно. И почему он не обратился в агентство?
– Не знаю, мисс, думаю, скоро сами узнаете…
Коридор наполнился громким шепотом и шорохом юбок.
– Ой, какой красивый! – прозвучал голос Аманды, старшей сестры.
– А приехал за Лорен, – с завистью произнесла Бренда, вторая по старшинству.
– Пошла бы на курсы стенографисток, мог бы за тобой приехать, – фыркнула Мэриан – она была старше Лорен всего на год и чаще всего поддерживала именно младшую сестру, а не двух старших.
– Вот еще. Не хочу портить свою репутацию, – фыркнула Бренда.
– Тогда и не завидуй.
Лорен вышла из комнаты и, стараясь не замечать полных зависти взглядов старших сестер, вместе с ними спускалась в гостиную. При этом у нее не пропадало ощущение, что она попала в очередную непростую историю. Мало мистера Фергюса, так еще и «национальный герой» пожаловал по ее душу.
Капитан де Моле оказался совсем не таким, каким Лорен его представляла по изображениям в газете. Во-первых, он приехал не в мундире, а в сером твидовом костюме, как обычный джентльмен, хотя даже на неискушенный взгляд мисс Стаутон идеальная выправка с головой выдавала в нем военного.
На вид ему было около тридцати, хотя в газете выглядел намного старше. И, к большому несчастью, он оказался хорош собой. Темно-русые волосы, брови вразлет, похожие на крылья буревестника, холодные глаза, то ли серого, то ли голубого цвета, нос с легкой горбинкой и тонкие твердые губы, с которых словно вот-вот слетит приказ. К несчастью – потому что мать теперь наверняка начнет делать далеко идущие выводы из любого сказанного слова, а старшие сестры прохода не дадут, если вдруг Лорен наймут стенографисткой.
«Идеальный образчик национального героя, может, потому и Крест Виктории получил?» – подумала Лорен, но сразу же устыдилась, вспомнив, как живописали в газете подвиги капитана де Моле и полковника Беккета. Кроме того, приветствуя хозяев дома, гость заметно опирался на трость. И в ней он нуждался совсем не для красоты или респектабельности.
Во время разговора сестры всеми силами пытались привлечь внимание капитана де Моле, но тот смотрел в основном на хозяев дома и изредка на Лорен, когда о ней заходила речь. И от этого взгляда душа уходила в пятки, хотелось убежать к себе в комнату и, как в детстве, спрятаться под кровать. Лорен не совсем понимала, почему так, но лучше бы он смотрел на Аманду или Бренду. Вон как они вырядились. Словно на бал, а не для того, чтобы принять визитера.
Матушка, не дав Лорен и слова сказать, сильно преувеличила размер жалования, которое платил мистер Фергюс. Двадцать пять кингов внезапно превратились в тридцать а потом в тридцать пять. Отличный вариант для женщины, которая ищет себе место, но… совесть ела поедом. И потом, мистер Фергюс рассчитал Лорен. Об этом тоже следовало сказать, но никто не сказал. А капитан не моргнув глазом согласился на тридцать пять кингов, не задавая лишних вопросов. Почему? Жизненно нужна стенографистка?..
Когда выяснилось, что придется отправляться с ним немедленно, Лорен занервничала, но отказываться все равно не стала – у ее дверей не стояла толпа нанимателей, тем более с таким жалованьем. Кроме того, отец, вопреки ожиданиям Лорен, не стал протестовать. Прощаясь, он отвел дочь в сторону и сказал ей: «Капитан де Моле – офицер с безукоризненной репутацией. Будь это не так, я бы тебя с ним не отпустил. Служить такому человеку – большая честь!» Оставалось надеяться, что так оно и есть.
Переодевшись в скромное дорожное платье и надев темно-синее пальто, мисс Стаутон последовала за капитаном. К чести его сказать, вел он себя вполне пристойно. Подал руку, помогая Лорен устроиться в повозке. Потом, еле заметно поморщившись, словно от боли, устроился как можно дальше и взял вожжи.
Лошадь тронулась. Де Моле молча рассматривал окрестности, хотя, по мнению Лорен, местность выглядела уныло. Только ближе к концу пути капитан вдруг спросил:
– Хотите узнать, что на самом деле привело меня в ваш дом?
– На самом деле? – повторила за ним Лорен, изобразив удивление, хотя сама прекрасно понимала – дело не в этом. – То есть вам не нужна стенографистка?
– Если и нужна, то как минимум не срочно. И уж точно не ради этого я приехал в ваш дом.
– Вы говорите загадками. – Лорен постаралась не выдать испуга, хотя, признаться, ничего хорошего в голову не приходило.
– О, мисс Стаутон, вы не подумайте, речь не идет ни о чем предосудительном, – успокоил ее де Моле. – Хотя мне забавно было бы узнать, что вы уже выдумали на этот счет.
– Отец считает вас джентльменом и офицером с безупречной репутацией, – с достоинством ответила ему Лорен. – Поэтому я не выдумала ровным счетом ничего в надежде, что вы сами все расскажете.
– Вы правы. Расскажу, – кивнул де Моле. – А впрочем, попробуйте сами догадаться. И вот вам немного сведений к размышлению. Первое. У меня есть друг, который живет в Хайленде. Полковник Беккет. Он сейчас редко выезжает из своей провинции, поэтому я часто езжу к нему в гости, и речь идет об утренних визитах – мы оба встаем очень рано. Второе. Я привык подмечать мелочи, потому что еще месяц назад от них зависела жизнь – моя и моих людей.
Лорен задумалась. Хайленд – это же совсем рядом. Чуть ближе к Дарту и дальше от Ландерина. Утро. Раннее утро. Встречный поезд. Привычка подмечать мелочи. В общем-то, большего и не требовалось.
– Вас интересует, почему я каждый день ездила на одном и том же поезде, в третьем вагоне и третьем купе? – догадалась Лорен. – Вы, вероятно, часто видели меня из окна, когда ездили к другу? Должна признать, у вас хорошее зрение, ведь встречные поезда очень быстро проносятся мимо друг друга. Разглядеть одного человека за доли секунды?
– А вот тут немного промахнулись. – Капитан остановил лошадь у почтового отделения, осторожно спустился на землю и, обойдя повозку, подал руку Лорен. – Встречные поезда действительно очень быстро проносятся мимо друг друга… если один из них не стоит на станции, а другой не сбавляет скорость, подъезжая к перрону. Вот тогда очень легко разглядеть людей. И вы правы, меня заинтересовал ваш случай.
– Но как вы меня разыскали? – удивилась Лорен, спрыгнув на землю с помощью де Моле, но тут сообразила: – О! Вы все узнали у мистера Сэнда, кондуктора?
– Верно, – кивнул капитан. – Вы довольно сообразительны для женщины.
– Спасибо, сэр.
В этом комплименте было мало лестного для Лорен, которая читала все газеты, какие только попадались ей в руки, а вместо дамских романов предпочитала посвящать время детективам про умных, наблюдательных и удачливых сыщиков. Нет, она не мечтала когда-нибудь стать одной из них, хотя и это, если подумать, вполне возможно – взять хотя бы ту же миссис Стрикленд из детективного агентства Стриклендов, – и тем не менее Лорен не считала себя такой глупышкой, какими стремились быть две старшие сестры. Аманда и Бренда постоянно приговаривали, что женщине не к лицу излишний ум, а те девушки – и тут они со значением смотрели на Лорен, – которые слишком много умничают, могут и не мечтать о замужестве. Мать всецело поддерживала это мнение, а отец… отец вел партизанскую войну: научил младшую дочь играть в шахматы, частенько с ней разговаривал на разные серьезные темы, давал читать газеты и… всячески портил ее и без того не лучший нрав – по мнению женской половины семьи.
– Вы собираетесь известить своего прежнего нанимателя о том, что переходите ко мне? – спросил капитан, заставив Лорен стряхнуть с себя задумчивость.
– Нет, – честно ответила Лорен. – Моя мать забыла вам сообщить, что пару дней назад мистер Фергюс меня рассчитал.
– Вот как? – ей достался короткий насмешливый взгляд. – И чем же вы ему не угодили?
– Не думаю, что дело во мне. Он просто исчез, передав мне жалованье через владельца лавки, расположенной напротив.
– Странный поступок, не находите?
– Странный.
– А вы, похоже, не болтливы – это тоже хорошо, – заметил капитан де Моле, так и не дождавшись подробностей. Он вернул двуколку владельцу, а потом вместе с Лорен направился к станции. – Вы правильно поняли – меня действительно интересует причина, по которой вы с завидной регулярностью ездили в Ландерин на одном и том же поезде и на одном и том же месте.
Несмотря на необходимость в трости, де Моле шел быстро и почти не хромал. Во всяком случае, если не приглядываться.
– Боюсь, мне нечего вам ответить, – призналась Лорен, стараясь не отставать от спутника. – Разве только сказать, что это было требованием моего нанимателя.
– И он ничего, разумеется, не пояснял?
– Нет, сэр. – Лорен не понимала, чем именно заинтересовала де Моле история с третьим вагоном, но одно знала наверняка – капитану не нужен ни секретарь, ни стенографистка. Скорее всего, он уволит ее сразу, как выведает подробности о мистере Фергюсе. Выходит, аванс – это была плата за сведения, а вовсе не часть жалования. Целых десять кингов – очень много, но… недостаточно. Лорен не хотела возвращаться домой к родителям с рассказом, почему ей снова отказали от места.
– Я бы хотел услышать подробности о вашей службе у мистера Фергюса, – то ли попросил, то ли потребовал де Моле.
– Но вправе ли я раскрывать эти подробности? – парировала Лорен. – В конце концов, мистер Фергюс заплатил мне все до последнего фенинга и даже больше того.
– Думаю, что такие подробности вы имеете право открыть. Пока я задаю лишь те вопросы, которыми интересуются все наниматели: у кого вы работали, чем именно занимались, в чем помогали. Вы ведь не совершали ничего противозаконного?
– Прежде чем ответить на ваш вопрос, могу я спросить, что вы собираетесь делать дальше?
– О чем вы? – спросил де Моле.
– Очевидно, что вы наняли меня, желая задать вопросы о мистере Фергюсе. А что будет, когда я вам на них отвечу? Ведь ни секретарь, ни стенографист вам не нужны.
– Тем не менее, если вы заметили, я взял вас с собой.
– Заметила. И, признаться, не нахожу этому никаких объяснений.
