Невеста по обману: расколдовать чудовище (страница 7)
– А ты как хотела? – она очень рада предстоящей прогулке, и снова перешла на ты. – Леди Клариссу тут все с младенчества знают. Сразу подмену раскусят. А на девку служанку и внимания не обратят. Вот после завтрака сразу и поедем. Я уже все для тебя приготовила. Иди в купальню, да поживее.
– Я еще не в платье служанки, так что будь повежливее, – чеканю я, проходя мимо.
Марта нагло улыбается. Да, чую, ждет меня веселая прогулка.
Сегодня утром Марта подает мне не изящные нижние рубашки, а из грубой ткани. Шерстяные чулки ужасно кусачие, корсет толстый и неудобный, платье трет и давит везде, где можно и нельзя. Марта специально такое выбрала.
– Обувь потом получишь, – она собой весьма довольна. – Волосы в простую косу заплети и собери на затылке. Простоволосая служанка – позор. Я пойду завтрак накрывать. Жаль, ты не будешь сегодня прислуживать.
Мой вид у Клариссы вызывает радость, лорд Альзирр холодно и безразлично оглядывает меня.
– Сегодня мы едем в город, – произносит он. – Ты должна внимательно смотреть по сторонам и запоминать.
– Ах, я бы тебя в этом платье и оставила, – Кларисса гаденько улыбается. – Это твое настоящее место. Почувствуй разницу. Сегодня ты будешь молчать и слушаться.
– Пап, я хочу зайти в лавку мисс Полли, и выпить горячий шоколад с пирожными у мистера Бёрда, – мечтательно произнесла Кларисса.
– Нет, – лорд Альзирр идею дочери не поддержал. Та сразу скривила губы. – У нас не увеселительная прогулка, – он обвел нас тяжелым взглядом, обещающим всяческие кары. – И чтобы все вели себя прилично.
Завтрак проходил под привычные замечания, что я не так ем и не изящно пользуюсь приборами. Закончив, лорд Альзирр поднялся:
– Ри, идем. Сани скоро подадут.
Лорд Альзирр, взявшись за ручку двери, оборачивается на меня:
– Ты тоже пошевеливайся.
– Я прослежу, – Марта почтительно приседает.
Но стоит нам остаться вдвоем, как с нее сразу слетает все добродушие. Собрав посуду, она уходит, не забыв меня запереть. Возвращается Марта с каким-то тулупом в руках, вязаным чепцом и тяжелыми грубыми ботинками. На ней же надето что-то вроде дубленки и меховая шапка.
Понятно, что выгляжу я не очень, но в этом еще и ходить просто невозможно. Сочувствую всем, кто вынужден так одеваться. Ходить в такой обуви – только ногам вредить.
– Сюда, – Марта дергает меня за руку.
Тянет из красивого коридора в низки и узкий, плохо освещенный. Толкнув дверь, выпихивает меня на улицу. От ослепительного сияния снега я зажмуриваюсь. Осторожно приподнимаю веки, чтобы смотреть сквозь ресницы. Снег блестит на солнце мириадами бриллиантов, вспыхивает искрами. Вдыхаю чистый морозный воздух. Щеки и нос приятно пощипывает.
– Идем, чего встала, – ворчит Марта, толкая меня в спину.
Вот ведь зараза! Хотела, чтобы я упала.
По обледенелым камням идти не очень удобно, ноги скользят, и я кое-как пробираюсь вперед. Мы подходим к саням как раз в тот момент, когда на крыльцо выходят лорд Альзирр с дочерью. Кларисса похожа на Снегурочку. Выглядит она сказочно в белой шубке и меховой белой шапочке, очень красивой. Когда делает шаг, я вижу на ее ногах изящные сапожки. Каблучки звонко цокают по ступеням.
Лорд Альзирр одет в черную шубу и шапку. Солидный такой. Нет сомнения, что это кто-то важный и богатый.
Поддерживает дочь под руку, помогает сесть в сани. Красивые такие, просто сказочные! Заднее сиденье с высокой спинкой, все в мехах. А какие кони! Белоснежные красавцы фыркают и бьют копытами.
– Топай, – Марта опять меня толкает.
Она садится на второе сиденье, спиной к кучеру. Оно словно ниже находится, закрытое высокими изогнутыми бортами. Я рядом с ней. Клариссе и ее отцу все видно, а я будто на лавке сижу у ног господ.
Кларисса, задрав нос, делает вид, что меня не существует.
– Ах, папа, какой чудесный день для прогулки, – щебечет она.
Солнце блестит в ее волосах, выглядывающих из-под шапочки. Руки она спрятала в муфту, но я успела заметить красивые перчатки.
– Поехали! – командует лорд Альзирр, и кучер сразу щелкает вожжами.
– Вот, чтобы не замерзли, – Марта расправляет меховую накидку, которой мне не достается.
Оказывается, чтобы пассажирам было комфортно, есть специальное заклинание полога, которое защищает от ветра. Но тепла от этого «полога» нет. Надеюсь, ехать нам недолго.
И хоть видно мне плохо, я стараюсь разглядеть все, что получится.
Сани катятся прочь от настоящего дворца, блестящего на солнце золотой крышей, похожей на чешую. Дворец огромный, белый, с колоннами и балконом, опоясывающим второй этаж. Настолько изящный, что кажется невесомым. Я во все глаза разглядываю его.
– Нравится? – с превосходством спрашивает Кларисса.
Но мне не хочется с ней разговаривать. Санки выносят нас через сад на дорогу. Столько чистого белого снега я никогда не видела! Вокруг тишина, только топот копыт. Тройка уносит нас вперед быстрее ветра. И когда буквально взлетаем на пригорок, я могу оценить идею архитектора, построившего замок.
Красивое легкое здание в окружении большого парка, опоясанное кружевным забором, оно тоже стоит на небольшом возвышении. А мы проскочили мост, который я и не заметила. Это мог бы быть дом какой-нибудь ледяной колдуньи или даже Снежной Королевы.
У меня нет слов, чтобы выразить восхищение. Я любуюсь природой. Но вскоре сани выезжают на дорогу. И я впервые за две недели вижу людей.
– Дорогу! – кричит наш кучер. – Дорогу лорду Альзирру!
Ага, и здесь на дорогах то же самое. И чем ближе подъезжаем к городу, тем больше становится людей, саней, лошадей. Везут пассажиров, сено, какие-то тюки. В общем, жизнь бьет ключом.
Сани въезжают в город. Я думала, что по камням они будут ехать с противным звуком, но нет, катятся мягко и почти бесшумно. Кучер останавливает их у красивого каменного здания в три этажа.
– Это управа, – Марта начинает сворачивать меховую накидку. – Вылезай, чего медлишь!
Ага, ей легко говорить. У нее, похоже, ноги не замерзли. Я выбираюсь на мощенную камнем улицу и сразу чуть не падаю.
Ну вот меня и вывезли в Бьюли – столицу герцогства. Милый городок, вот хоть фильмы здесь снимай. Антураж очень фэнтезийно-средневековый.
– У нас есть дома в три этажа, и даже в пять, – хвастливо произносит Кларисса.
– У нас в три почти нет, в основном от десяти и выше, – у меня есть, чем ей ответить. – Некоторые и в сорок этажей.
– Врешь! – шипит Кларисса. – Такие не будут стоять.
– Ну как знаешь, – я пожимаю плечами. Смысл с ней спорить?
– Никто в таких домах жить не будет, – продолжает Кларисса. – Или у вас целый день туда поднимаются только? Дураки какие-то.
– У нас лифты есть, – я мило улыбаюсь. – Несколько мгновений и ты на самом верху.
– Хватит врать! – злится Кларисса. – Папочка, зря мы эту дуру с собой взяли. Она нам всю прогулку испортит.
– Замолчали обе, – цедит лорд Альзирр. – Мы сюда не просто шататься по улицам приехали. Ри, показывай, где ты любишь бывать в Бьюли.
Глава 8
Кларисса просияла. Настроение у нее стало прекрасным. Она, повиснув на руке отца, защебетала:
– Ах, папочка, я сейчас покажу. Давай зайдем сначала в кондитерскую мистера Бёрда! Я немного продрогла, а у него подают самый вкусный горячий шоколад. Папочка, ну тебе же очень нравятся нежные пирожные с медовыми ягодами.
Она так вкусно все расписывала, что я, очень сильно продрогшая в этом наряде, который не сильно-то и согревал, очень хотела зайти куда-нибудь погреться.
– А тебе там делать нечего, – Кларисса, кажется, даже язык мне показать хотела.
– Идем, – лорд Альзирр уверенно зашагал по тротуару. Перед ним расступались прохожие. Кто был одет победнее, отвешивали поклоны почти до земли и реверансы были низкие, господа в нарядах подороже и кланялись не очень низко.
– Топай за мной, – прошипела Марта, отправляясь следом за хозяевами. Она несла себя гордо, уверенно шагала, грозясь просто сбить с ног каждого, кто встанет у нее на пути. С Мартой здоровались только, как я поняла, простые смертные.
Я осторожно семенила следом, на меня вообще внимания не обращали. Приходилось смотреть под ноги и одновременно по сторонам, чтобы успеть увернуться. Все бы ничего, но башмаки ужасно задубели и ходить в них было страшно неудобно. И платье это путалось в ногах, а еще хотелось почесаться. Да за стоимость одного платья Клариссы можно было одеть всех слуг нормально! Ну, за два. За три точно! Потому что это не форменное платье – это издевательство.
Стиснув зубы, я шла вперед, стараясь не отстать от Марты и семейства Альзирр. Потому что если я потеряюсь – это будет конец.
И хоть идти было недалеко, я устала так, будто пробежала марафон. От напряжения дрожали колени. Прогулка по симпатичному городку все больше походила на пытку.
– Добрый день, лорд Альзирр! – мое внимание привлекло щебетание тонкими голосами. – Ри, дорогуша, какая встреча!
Подняв взгляд, я увидела двух леди. Память ничего не подсказала. Но, кажется, это подруги Клариссы. Одеты не так богато, но все равно очень дорого – в нечто, похожее на вышитые дубленки, отороченные мехом. И шапочки у них тоже были меховые, кокетливо сдвинутые чуть набок. Девушки были похожи между собой манерой разговаривать и поведением.
– Бэт, Китти, – радостно воскликнула Кларисса. Девушки чмокнули воздух возле щек друг друга. – Вот, выбралась на прогулку.
– Ах, Ри, тебя можно поздравить? – стрельнула глазками Бэт. Или Китти.
– Откуда знаешь? – вопрос прозвучал резко.
– Слухи, – улыбнулась девушка. – Лорд Альзирр, родители хотели бы нанести вам визит, чтобы лично поздравить.
– Ах, Ри, ты же не забудешь о вечеринке? – прощебетала другая. – Мы ждем ее с нетерпением. Подумать только! Ты выходишь замуж за короля.
– Ах! – вздох восхищения был синхронным.
– Конечно, мы устроим торжественный вечер, – медленно и важно произнес лорд Альзирр. – Приглашения будут разосланы. А сейчас прошу нас извинить.
Девицы, опустив взгляды, присели, и не подумав больше приставать с вопросами. Зато Кларисса была уже не столь радостной. Улыбка у нее поугасла. Через несколько шагов мы вошли в кондитерскую. Пахло шоколадом, как будто идешь мимо кондитерской фабрики. За столиками сидели нарядные дамы и лощеные мужчины.
– Прошу сюда, – в низком поклоне тут же согнулся официант. – Лорд Альзирр, леди Кларисса, рады вас видеть. Мистер Бёрд уже идет.
На нас он внимания не обратил. Быстро стало понятно, что здесь строгое разделение по социальному положению. Все слуги, сопровождающие хозяев, сидели в отдельном закутке. Кому повезло, могли себе что-то заказать.
– Помни доброту лорда, – Марта утащила меня за отдельный столик, ей никто не препятствовал. Но все равно мы были спрятаны за ширмой. – Эй, нам два шоколада и пирожные.
Когда официант умчался, фыркнула на меня:
– Такие деньжищи на тебя тратить! И не подавишься же.
– Не подавлюсь, – я выдохнула, вытягивая ноги. Тулуп я уже сняла, и он не гнул меня к земле.
Если Марта думала, что я откажусь от угощения, то она сильно ошиблась. Шоколад пах очень вкусно, а пирожное выглядело невероятно аппетитно. Я собиралась насладиться каждым глоточком и кусочком. И грозные взгляды Марты мне совершенно не мешали.
Как жаль, что мы здесь не задержались. Лорд Альзирр был намерен протащить нас везде. После шоколада и пирожного мое настроение поднялось, и даже ужасная одежда не доставляла такого сильного дискомфорта. Я была готова вынести максимум из прогулки.
Вот только Кларисса ходила из лавки в лавку. Косметика, парфюм, ткани, туфли, шляпки…
– Хоть бы библиотеку показали, – не выдержав, проворчала я.
– Папа, а в Бьюли есть библиотека? – Кларисса захлопала глазами.
– Есть, – буркнул лорд Альзирр. – Школа, больница и академия тоже есть.
