Истинная для Высшего Дракона (страница 8)
– Я тебя предупредил, – со злостью рыкнул неизвестный. – Мне известны твои методы освоения на новой территории. Двум таким, как мы, в одних угодьях будет тесно.
Мне показалось, что стоящий вполоборота граф Адриан начал поворачивать голову. Вот сейчас он поднимет глаза на окно.
Я отпрянула и вовремя: в комнату как раз входила Бети в сопровождении девушки с подносом.
Бети расставляла тарелки, а я пыталась осмыслить, что именно сейчас слышала. Мой спаситель был знаком с инквизитором. А это, скорее всего, был именно инквизитор. Они были не в лучших отношениях. Было ещё что-то странное, но щебетание Бети, расхваливавшей кухню таверны, не давало сосредоточиться. Вот бы её спровадить хотя бы ненадолго.
– Бети, ты сама позавтракала?
– Ещё до вашего пробуждения, госпожа, вместе со слугами на кухне.
Слуги? А ведь слуги знают нередко куда больше своих господ.
– И что говорят? – осторожно начала я. – Зачем прибыл сюда инквизитор?
– Говорят, случайно. Он на дороге, где всё произошло, встретился с карабинерами, наводившими порядок. И приехал поговорить с капитаном.
Бети закончила накрывать на стол и, понизив голос, продолжила:
– И знаете, донна Анна, мне показалось, что они уже встречались прежде.
– Кто? Инквизитор и капитан?
– Нет, инквизитор и наш граф.
С чего это граф вдруг стал нашим? Но спросила я другое, стараясь не выказать большого интереса:
– Почему ты так решила?
– Я как раз проходила через зал таверны на кухню и видела, как господин инквизитор входил. И сразу же уставился на нашего графа. А потом отвёл глаза, вроде как незнаком.
Это я и сама уже знала. Не знала только, что связывает этих двоих. Впрочем, мне до этого нет дела, хотя и любопытно.
Поэтому я пожала плечами и принялась за еду. Завтрак был неплох: омлет с травами, безумно вкусное, тонко порезанное, холодное мясо, немного деревенского сыра, который ничем не отличался от того, к которому я привыкла.
От бокала лёгкого вина я отказалась. Драконам противопоказан алкоголь в любых количествах. В нашей семье любили рассказывать историю, как моей маме соперница подлила в напиток немного вина, и отец долго гонялся за обезумевшей драконицей, а потом окунал её в водопад, чтобы пришла в себя. Рассказывалась эта история всегда весело, но на самом деле, не будь рядом отца, случилась бы катастрофа.
А я всё-таки тоже дракон, и пробудить мою Рейю, сразу же бросив её в пропасть безумия, было не очень хорошей идеей.
Так что я предпочла травяной отвар, тем более что к нему подали мой любимый мёд в сотах. Оказалось, что в чём-то наши с Анной вкусы совпали.
После завтрака я отправилась вниз, а Бети осталась собирать вещи.
Спускаясь по лестнице, я напомнила себе, что инквизитор здесь случайно и наверняка его сейчас беспокоит встреча с графом, а на меня он, скорее всего, и внимания не обратит.
Как же я ошибалась!
Острый, словно кинжал, взгляд я ощутила на себе, ещё не сойдя со ступеней лестницы, споткнулась на третьей снизу. К счастью, ожидавший меня у подножия граф Адриан отреагировал мгновенно. Его рука обвила мою талию, не давая упасть.
– Я начинаю привыкать к тому, что вас приходится всё время ловить, – с ехидцей шепнул он, прижав меня к себе крепче, чем было необходимо.
– Так не ловите, – прошипела я, спешно высвобождаясь и исподтишка оглядывая зал.
– Не могу, – с показным сожалением вздохнул граф, – веками… э-э-э годами наработанные рефлексы.
– Где ваш капитан? – сердито спросила я.
На самом деле это было очевидно. В зале был всего один военный. Его тёмно-синий мундир с золотыми пуговицами бросался в глаза.
– Прошу вас. – Граф Адриан предложил мне руку.
Надеясь, что не нарушаю местный этикет, я положила свою кисть на предплечье графа и позволила ему проводить себя к столику.
При этом я старалась смотреть только на капитана, игнорируя второго мужчину в чёрном камзоле, сидевшего за тем же столиком. Если от руки графа Адриана исходила уже знакомая волна жара, то от взгляда незнакомца в чёрном внутри всё покрывалось коркой льда.
При моём приближении капитан и инквизитор встали и поклонились.
– Донна Анна ди Ровере? – откашлявшись, начал капитан.
У него был грубоватый голос, предназначавшийся явно для команд на полигоне или в строю, а не для светских бесед.
Я кивнула.
– Позвольте представиться, донна Анна, капитан Антонио Росси. Простите, что пришлось вас потревожить, но по долгу службы у меня к вам несколько вопросов.
Не знаю, собирался ли представляться инквизитор, но я сама с вызовом посмотрела на него и замерла под изучающим взглядом. Очень захотелось обхватить себя руками, чтобы согреться.
Какой же разной бывает синева: жаркое летнее небо в глазах графа и ледяная прозрачность воздуха над снежными вершинами в глазах…
– Маркиз Орландо ди Вальдороссо, – прозвучал холодный голос инквизитора.
Я постаралась не выказать своего удивления. Почему Орландо? Я точно помнила, что граф называл его Владислав. Что это? Здесь приняты двойные имена?
– Счастлив познакомиться, – процедил маркиз.
Счастья, однако, в его тоне не чувствовалось, скорее раздражение и… угроза, от которой всё внутри сжалось.
К тому же в сознании возникло какое-то воспоминание, словно я уже слышала имя «Вальдороссо». А ведь я в этом мире недавно.
В любом случае пугаться на пустом месте я не привыкла. С чего я вообще решила, что его раздражение относится ко мне? Может, это приложение к форменной одежде инквизитора? Смотрит на всех своим ледяным взглядом и хоть кто-нибудь да выдаст себя.
– Очень приятно, – столь же холодно произнесла я, усаживаясь на лавку напротив капитана и переводя взгляд и всё своё внимание на него. – Я прошу прощения, что вчера не смогла к вам спуститься. Я себя плохо чувствовала.
Граф Адриан устроился рядом со мной, напротив своего красивого, но неприятного знакомого.
– Представляю, что вы пережили, донна Анна. – Капитан отодвинул в сторону кружку с пенным напитком и попытался придать лицу сочувствующее выражение. – Я постараюсь быть кратким. Основные вопросы я уже задал вашей служанке. Но есть ещё один, на который она едва ли сможет ответить. Как вы думаете, это были обычные грабители?
Мне моментально вспомнилось: «Простите, барышня, ничего личного».
Могло ли это что-то означать? И как здесь поступают обычные грабители? В любом мире бывают нападения и ограбления, но всегда ли убивают беззащитных женщин?
– Откуда мне знать, – наконец, ответила я. – Мне не с чем сравнивать. До сих пор меня не пытались убить.
– Убить? – подобрался капитан. – То есть вы всё-таки считаете, что это не было ограблением? На карете герб вашего рода.
– Я об этом не подумала. Но кому я могла помешать?
Служитель закона посмотрел на меня с сочувствием. Похоже, капитан знал много случаев о том, как кто-то кому-то помешал.
– И вы не узнали никого из нападавших? – с надеждой спросил он.
– Они были в масках, вам это уже должно быть известно.
Капитан помолчал, а затем неуверенно сказал:
– Их всех привезли сюда. Если бы вы соблаговолили взглянуть на их лица… без масок.
Так, кажется, пора изображать слабую женщину. Тем более что смысла разглядывать покойников в любом случае нет. Даже если Анна кого-то знала, мне это не поможет.
– Вы серьёзно, господин капитан? – Я добавила в голос лёгкую истерическую нотку, а во взгляд – испуга. – Мне осматривать… этих?
– Донна Анна достаточно пережила за вчерашний день, и ваше предложение неуместно, – вмешался граф Адриан.
Капитан принялся неловко извиняться.
– Это все ваши вопросы? – спросила я. – Или я могу ехать дальше?
– Все. Я передам сведения в Римини.
– Тогда мы отправляемся. – Граф поднялся.
– Мы сопроводим вас, донна Анна, – неожиданно вмешался инквизитор. – Я со своими людьми тоже еду в Римини. Вы, граф, проявили благородство и отменные боевые качества, но ваша помощь больше не понадобится.
Повисла тишина.
И в этот момент я вспомнила, откуда мне знакомо имя инквизитора.
Глава 6. Возвращение
Рианна
Сын или племянник? Я попыталась убедить себя, что эта встреча с родственником несостоявшегося жениха Анны всего лишь случайность, но интуиция неприятным голосом нашёптывала иное.
– Я еду в Римини, – холодно сказал граф, – то есть мне по пути в любом случае. Но, даже если бы мне пришлось делать крюк, после недавних событий я чувствую себя ответственным за донну Анну, поэтому я сопровожу её до дома отца.
– Вы мне не доверяете? – Между бровями инквизитора пролегла складка.
– Не вижу причин для доверия или недоверия, маркиз. Просто я привык не бросать дела на полдороге.
Не очень приятно, когда тебя называют всего лишь «делом», но, с другой стороны, какая разница? Маркиз мне откровенно не нравился.
Словно издалека я услышала собственный голос.
– Я чувствую себя более уверенно, когда рядом человек, уже спасший мою жизнь.
Губы инквизитора сжались в тонкую линию.
– Вот и отлично! – воскликнул капитан Росси, своим энтузиазмом разрядив нарастающее напряжение. – Я планировал отправить с баронессой пятерых солдат из городского гарнизона. А раз она будет в безопасности под присмотром таких благородных донов, пошлю своих прочёсывать лес в месте происшествия.
– Думаете, возможно ещё одно нападение? – спросила я, намеренно сделав так, чтобы мой голос дрогнул.
Капитан задумчиво пожевал губами.
– Едва ли. Граф де Сен-Реми преподал разбойникам хороший урок. Но несколько человек всё же сбежали, а дорога до самого Римини идёт через лес. Чем больше охраны, тем спокойнее, донна Анна.
Я позволила графу проводить меня до моей комнаты и на этот раз демонстративно опёрлась на предложенную руку.
Направляясь к лестнице, я не переставала спиной ощущать недовольный взгляд маркиза. Что этому человеку от меня надо? Если он из-за прихоти умершего родственника жениться на Анне чуть не лишился наследства, то всё ведь обошлось. Разве нет?
Задумавшись, не сразу обратила внимание на то, что вторая рука графа лежит поверх моей кисти и кончиками пальцев успокаивающе поглаживает тыльную сторону запястья. Приятно, даже слишком. Только что это за вольности?
Мы уже поднялись на второй этаж, и я выдернула свою руку.
– Спасибо, что не оставили меня.
– Я сочту за честь сопровождать вас, донна Анна.
– Мне почему-то очень неприятен этот ваш знакомый.
Левая бровь графа удивлённо приподнялась.
– Какой знакомый? С капитаном я познакомился вчера вечером. А господина инквизитора увидел впервые сегодня утром.
Я открыла рот и закрыла его. Он ведь лжёт! И как талантливо. Если бы я своими ушами не слышала тот разговор, то поверила бы его честным синим глазам.
Пожалуй, стоит и впрямь от таких мужчин держаться подальше. Вот доберусь до дома, попаду в родственные объятия отца и… мачехи и постараюсь выкинуть из головы эти встречи. У меня других проблем полно.
– В любом случае спасибо, – поблагодарила я ещё раз, прежде чем скрыться в комнате.
Через полчаса нам удалось выехать.
Граф Адриан де Сен-Реми занял место с левой стороны кареты, маркиз Орландо ди Вальдороссо – справа.
Надо ли говорить, что занавеси с правой стороны я плотно прикрыла, а сама предпочла сесть возле окошка слева. В окно я, правда, смотреть избегала, чтобы наш самоуверенный спаситель не возомнил о себе ещё больше. Но возможность хотя бы боковым зрением видеть его действовала успокаивающе, потому что во втором спутнике, в маркизе, меня настораживало всё: и его родство с женихом Анны, и ледяные взгляды, и сопровождавшие его люди.
При виде пятерых спутников маркиза меня пробрала дрожь. Было ли совпадением то, что они были полностью в чёрном?
Я мысленно примерила к ним маски и содрогнулась.
