Цветы пиона на снегу. Том 5 (страница 4)
– Когда верну себе хвосты, я избавлюсь от своего безумия, и ты мне в этом поможешь, свинка. Сейчас, когда от Хаоса ничего не осталось, я уже не стану его рабом.
Ши Фэнми сглотнул, уже жалея, что предложил свою помощь.
– Я знаю, где четыре моих хвоста: два у братьев, один у матери, еще один у клана Чжэньцзин.
– А остальные…
– Кто их знает, – поморщился Господин. – Пяти хвостов будет достаточно, чтобы я смог контролировать свою ци, однако их еще достать надо, а это дело не из легких.
– И ты хочешь, чтобы я, простой человек, тебе помог?
– Да, – склонил голову набок лис. – Почему-то ты способен успокаивать мою ци, вдобавок не умираешь при виде моего настоящего лица. Мне интересно, почему?
– Не знаю, – честно признался Ши Фэнми.
– Что ж, сейчас я собираюсь вернуть свои хвосты, и ты поможешь мне в этом.
– Хорошо, – кивнул Ши Фэнми, не пытаясь отпираться. – Когда пойдем за первым хвостом?
– Надо же, ты уже собрался мне хвосты возвращать? Мими, а ты более благородный, чем я думал, – промурлыкал Господин, и его хвост завилял из стороны в сторону.
Лицо Ши Фэнми запылало от негодования. Так ласково к нему обращалась только матушка! Юноша запаниковал, не зная, куда деть взгляд. Ну почему Господин именно лис, так еще и хулицзин, что славятся своим коварством и хитростью?
– Я никогда не встречал хулицзинов в Царстве людей, – кашлянув, признался Ши Фэнми.
– Да, они обитают в Царстве демонов, и то их сейчас не так много. По силе хулицзины не уступают детям Хаоса.
– Почему ты говоришь так, словно не относишь себя к хулицзинам?
– Я ведь не полноценный хулицзин, – заметил Господин, – вдобавок из-за одного хвоста те не считают меня равным им. Может, здесь я и сильнейший демон, но там и в подметки им не гожусь. Довольно прискорбно осознавать, что ты самый слабый из троих братьев.
– Тебе так нужна сила? – тихо спросил Ши Фэнми.
– Всем демонам нужна сила. – Лис со вздохом поднялся, оправив одежду. Браслеты на его запястьях и щиколотках тихо звякнули, когда он подошел к юноше. – Тебе пора возвращаться. Когда настанет время еще одной очистки тела – я тебя найду.
Послушно кивнув, Ши Фэнми встал, но застыл, стоило Господину взять его за руку и надеть браслет из белого нефрита с тонким серебряным узором.
– Это поможет сдержать темную ци и не даст ей навредить твоему телу. Не снимай его, – велел лис, отпустив руку. – Если почувствуешь, что браслет не справляется, позови меня.
– Просто позвать? – не поверил Ши Фэнми.
– Поверь, твой голос я везде услышу, – обнажил клыки Господин. – Постарайся пока не ходить на охоту – для демонов ты лакомый кусочек. Будет обидно, если они заберут тебя раньше меня.
Он похлопал Ши Фэнми по щеке, проводил его к двери и произнес:
– Сначала представь место, а после открой дверь.
Представив шумный город Цзу, раскинувшийся у подножия Байсу Лу, Ши Фэнми потянулся к двери, толкнул ее и шагнул вперед. Его тут же окружили голоса, крики птиц и всевозможные ароматы.
– Это же…
Обернувшись, Ши Фэнми уставился на закрытую дверь. Господина не было, как и красочного Дэнлуна. Более того, Ши Фэнми стоял в своей одежде, словно внезапная встреча с лисом ему померещилась. На запястье сверкнул малахитовый браслет, и Ши Фэнми выдохнул. Он и правда встретился с Господином, и в его теле все еще находится темная ци.
Помассировав переносицу, юноша направился в пекарню своей семьи. Стоило проведывать родителей хотя бы раз в пару месяцев.
Бедствий от прихода Хаоса и сражения Гуана с Ухэем было не меньше, чем от побега Байчжу. Город все еще медленно восстанавливался. Если в прошлый раз он больше напоминал развалины с разрушенными мостами, то сейчас обрел прежний вид. Центр почти полностью принял прежний вид, но окраины еще были завалены камнем и деревом – там целыми днями трудились рабочие, а ночью играли беспризорные мальчишки.
Лавка семьи Ши пострадала не сильно: растущее у входа дерево лишилось пары веток, а вывеска была в сколах. Из распахнутых окон доносился аромат свежего хлеба и еды, а также звук голосов. Несмотря на раннее утро, в лавке было достаточно народа, чтобы затруднить путь до кухни, где работали родители Ши Фэнми с парой помощников.
– Матушка!
– А-Ми! – воскликнула женщина, чье морщинистое лицо расплылось в улыбке. – Мой дорогой А-Ми, где же ты пропадал?
Женщина отряхнула руки и окинула Ши Фэнми внимательным взглядом, обняв его лицо.
– Совсем лицо осунулось. А-Ми, ты хоть что-то ешь? – обеспокоенно спросила матушка.
– Да, просто не так часто.
– Тебе так шла эта припухлость, совсем Байсу Лу тебя загонял. – Она зацокала языком и отвела Ши Фэнми на задний двор. – Сейчас я принесу тебе поесть, а то выглядишь так, словно вот-вот упадешь.
– Матушка, не стоит…
– Стоит-стоит, – усадив его за стол, строго ответила женщина. – Одна кожа да кости, ну что это такое?
Ши Фэнми не стал спорить. Он со вздохом взглянул на тарелки с едой, появившиеся на столе перед ним. Он давно не ел так много, особенно с тех пор, как перешагнул третью Ступень. Еда отошла на второй план, и вспоминал он о ней, только когда чувствовал приятные запахи. Было время, когда Ши Фэнми не ел месяцами, ведь многие заклинатели отказываются от еды даже на несколько десятков лет!
Матушка села напротив. С неясной тревогой в глазах она смотрела, как Ши Фэнми неторопливо ест суп, специально откладывая кусочки мяса подальше.
– А-Ми, не надоело тебе это?
– О чем ты, матушка?
– Я про… это. – Она окинула его одежду заклинателя долгим взглядом. – Я думала, что это было сиюминутное желание и вскоре ты вернешься к нам… но прошло уже двадцать лет… неужели тебе нравится убивать демонов?
Ком встал в горле, и Ши Фэнми отложил палочки.
– Я чувствую себя полезным.
– Но, останься ты в лавке, тоже был бы полезным! – Матушка сжала ткань, находившуюся у нее в руках. – А-Ми, я боюсь за тебя. Боюсь, что однажды ко мне придут заклинатели из Байсу Лу и скажут, что тебя больше нет в живых. Что ты… ты больше не вернешься к нам.
В глазах женщины заблестели слезы, и сердце Ши Фэнми сжалось. Он вдруг увидел, как осунулось ее лицо, увидел множество морщин вокруг глаз и в уголках губ. Перед ним сидела уже не та матушка, которую он запомнил, когда покидал дом и отправлялся в клан. Ши Фэнми привык, что люди вокруг него не меняются, их лица и тела остаются так же молоды, как и когда-то давно. Но почему матушка – самый дорогой ему человек – вдруг превратилась в старушку за каких-то два десятилетия?
– Ты ведь знаешь, что я не вернусь сюда, – тихо произнес Ши Фэнми, опустив голову. – Я мечтал стать заклинателем, сколько себя помню. После битвы с Хаосом нас осталось уже не так много, и если я уйду, то подведу не только клан, но и все Царство.
Матушка тяжело вздохнула, переведя тему:
– Могу ли я рассчитывать хотя бы на внуков?
Ши Фэнми растерянно моргнул.
– Мы с твоим отцом не молоды, а наша лавка передавалась по наследству несколько поколений. Если она достанется другим людям, наши предки проклянут нас!
– И ты хочешь, чтобы мои дети за ней присматривали?
– Да. Так что прошу, А-Ми, выполни хотя бы это наше желание – подари нам внука, – взмолилась матушка, взяв его за руки.
Ши Фэнми не знал, что сказать, и молча смотрел на матушку. Ее слова болью отдались в груди, заставив отвести взгляд и стиснуть челюсти.
Жениться? На ком? На обычной девушке, тем самым отказавшись от пути самосовершенствования? Или на заклинательнице? Но ведь далеко не каждая будет согласна… нет, не стоит даже думать о таком.
– А-Ми? – заметив его лицо, позвала матушка.
Молча поднявшись и взяв меч, Ши Фэнми поклонился и произнес:
– Боюсь, я не способен выполнить вашу просьбу, прошу простить.
Не дождавшись ответа, он развернулся и покинул семейную лавку, жмурясь до боли в глазах и пытаясь успокоить сердце.
Среди заклинателей так мало тех, кто решился на ребенка! Их можно по пальцам пересчитать. У Ши Фэнми не было даже мыслей найти себе пару – он слишком сильно погрузился в охоту, и этого ему хватало. Ни отцу, ни матушке это было не понять. Он рискует своей жизнью не из корыстного самолюбия, а ради их безопасности и спокойствия. Чтобы никакой ребенок Хаоса не обрушил свой гнев на Цзу и не смёл его подобно замку из сусального золота.
Подойдя к горам, Ши Фэнми встал на меч и вскоре оказался у арки клана. К счастью, защита пропустила его, словно и не заметив темной ци в теле.
– Надо же, кого тетушка Фагуань принесла. А ты не спешил возвращаться в клан, – окликнул Ши Фэнми женский голос.
К нему, недовольно скривив носик, шла Лу Лимин. Ее забранные в пучок волосы сияли на солнце золотом, а белая одежда была вся в грязи и соке травы. Хоть и выглядела она не лучшим образом, в ней все же сквозило величие госпожи Бао. Высокая – почти одного роста с Ши Фэнми – Лу Лимин слишком быстро повзрослела, взвалив на свои хрупкие плечи заботу о клане.
– Приветствую главу…
– Не утруждайся долгими приветствиями, все равно рядом никого нет, – отмахнулась девушка, остановившись напротив. – Ты передохнуть или решил навсегда здесь остаться?
– На пару дней.
– И чего вам в клане не сидится?.. – проворчала Лу Лимин.
– Разве тебе адептов мало?
– С адептами особо не поговоришь, – закатила та глаза, – а к этому старому дракону я сунусь, только когда при смерти буду.
– Шаньяо в клане? – тут же переспросил Ши Фэнми.
– Вернулся недели три назад и уже пугает адептов не хуже, чем… – Лу Лимин запнулась, и ее взгляд потяжелел. – Сам понял кто.
Ши Фэнми невольно кивнул, и его взгляд устремился к пику с павильоном Наказаний. Если раньше оттуда веяло угрозой, то сейчас – неприятной пустотой, словно Байсу Лу лишился чего-то важного.
– Идем, провожу тебя в новый дом, – позвала Лу Лимин. – Не оставлять же тебя в гостевом?
– С каких пор у пилигримов собственные дома в клане? Или ты уже думаешь сделать меня мастером?
– Почему бы и нет? – задумчиво ответила та. – Я знаю, что ты неплохо разбираешься в демонах, вдобавок терпения у тебя точно больше, чем у старой ящерицы. Не думаешь остаться здесь подольше?
– Я подумаю.
Цыкнув, Лу Лимин провела его на один из пиков с домиком из черного дерева. Здесь было тихо, только шелестел бамбук да журчал ручей, протекавший перед домом. Стены служили окнами: они отодвигались в сторону, позволяя ветерку проникать в просторное помещение и играть с подвешенными под потолком полотнами.
– Неплохо, да? – усмехнулась девушка, заметив лицо Ши Фэнми. – Так что подумай насчет моего предложения. Мы как никогда нуждаемся в мастерах после битвы с Хаосом, а подрастающему поколению нужен заклинатель, на которого стоит равняться.
– Но демоны…
– Ты нужен не демонам, а клану, – жестко перебила Лу Лимин, повернувшись к нему. – Ты не единственный пилигрим в Чуньцзе, и есть много тех, кто готов тебя заменить. Запомни это, Фэнми, и лучше не забывай.
– Как скажешь, – тихо ответил Ши Фэнми. – Отведешь к Шаньяо? Мне нужно кое-что узнать у него.
Лицо Лу Лимин тут же перекосило, и она с неохотой кивнула:
– Идем, но я отведу тебя только на пик. Идти дальше не заставишь.
– Ты его слишком боишься, – с укором заметил Ши Фэнми.
– Попробуй не бояться существа, что проломило несколько миров и чуть не уничтожило со своим братом четыре Царства, – пробормотала Лу Лимин, – вдобавок без волка он хуже тигра – так и норовит кожу с адептов содрать.
– Тебе бы стоило гордиться, что сам Гуан выбрал наш клан.
Мрачно взглянув на Ши Фэнми, Лу Лимин проводила его на пик с красными кленами, что когда-то принадлежал почившему мастеру Лу Ми. Некогда заброшенное здание казалось только что отстроенным – оно гордо возвышалось над деревьями и манило невольных прохожих.
– Я дальше не пойду, – остановившись на краю моста, заявила Лу Лимин.
