Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать (страница 25)
Весь его вид кричал о том, что молодой мужчина обладает чем-то особенным, необычным и притягательным. Его осанка, внимательный взгляд глаз, аура, которую он излучал на инстинктивном уровне, не позволяли мне заблуждаться. Передо мной стоял король Руберт аста Ритория. Хозяин королевства Ритория.
– Виконтесса де Морр, позвольте представить вам графа Руберта де Флана, – первым заговорил маркиз.
Я повернула к нему голову и вскинула вверх бровь. Серьёзно? Они решили представить короля как графа или это проверка для меня? Что ж, начинать рабочие отношения с обмана – идея так себе. Я нацепила дружелюбную улыбку, пообещав ещё припомнить Люку эту проверку на прочность. Ухватила подол платья и сделала подобающий этикету приветственный поклон.
– Рада приветствовать Вас на моей земле, Ваше Величество Руберт аста Ритория. Виконтесса Катрина де Морр к вашим услугам, – чётко произнесла я, смотря в пол и ожидая момента, когда смогу подняться и взглянуть на реакцию остальных.
Судя по тому, как заливался замковый элементаль, позабыв о своей недавней панической истерике, отклик был ещё тот. К слову, интересно кто это там, помимо моего замка, старательно подавляет приступы смеха. Хотя примерно догадываюсь. Король. Кто ж ещё.
– Рад познакомится с тобой, виконтесса де Морр. Как ты догадалась о моей настоящей личности?
На лице правителя сияла довольная улыбка, но глаза были серьёзными. Он с любопытством наблюдал за мной.
– По множеству косвенных признаков, – уклонилась я от прямого ответа.
Мужчина хмыкнул, но дальше расспрашивать не стал. В принципе, что-то утаивать от него я не собиралась. Выложу все карты на стол, когда начнём переговоры по поводу совместного бизнеса. Доверие и покровительство короля нужно заслужить, и я собиралась это сделать, рассказав свою историю. Это нужно сделать, пока удалось привлечь его внимание.
– Прошу прощения, Ваше Величество. Замок всё ещё находится в неподходящем для приёма гостей состоянии.
– Эй, – оскорбленно воскликнул элементаль, но я его проигнорировала.
– Надеюсь на ваше понимание и благосклонность. Комната для вас скоро будет подготовлена, – как ни в чём не бывало продолжила свою речь.
– Я всё прекрасно понимаю и по мере возможности окажу посильную поддержку. Ведь именно для этого я сюда и прибыл лично.
– Это было весьма кстати, Ваше Величество. Я прикажу подготовить завтрак. Вы, наверно, устали от долгой дороги, – сказала я, прекрасно понимая, что никакой долгой дороги не могло быть и в помине. Синий артефакт портала, висящий на груди мужчины, практически не излучал энергии, а значит, был разряжен из-за недавнего использования.
– Леди Катрин, мне бы не хотелось вас утруждать. Посему давайте обойдёмся чаепитием во дворе.
– Как скажите.
Разговор был завершён, и я вернулась в замок, игнорируя несколько удивленных, шокированных и заинтересованных взглядов в спину. С чего следует начать? Наверное, найти дворецкого, а значит, мой путь лежит на кухню.
Ромео нашёлся там, где я и ожидала. Он активно помогал матери, пока та занималась выпечкой. На кухне стоял потрясающий аромат свежих булочек, наполняя всё пространство уютом и теплотой. Желудок тут же отозвался на съедобную какофонию запахов. Ну да, я же ещё не ела.
– Ромео, к нам пожаловал особый гость. Нужно подготовить для него комнату. Поэтому оставь пока работу здесь и пойдём со мной.
Мужчина остановился и поставил ящик, который держал в руках, на пол. Затем развернулся ко мне и кивнул, готовый приступить к новой работе.
– Мэри, подготовь булочки и чай для нашего гостя. У нас есть какой-нибудь?
– Только травяной, миледи, —виновато произнесла она, хотя и не была ни в чем виноватой.
– Подойдёт. Скоро сможем закупить и обычный чёрный, а пока пусть довольствуются тем, что есть. Ромео, пойдёмте. Мэри, как закончишь, попроси дворецкого маркиза тебе помочь.
Мы вышли из кухни и разделились. Молодой мужчина отправился за водой и уборочным инвентарем, а я пошла прятать свой матрас и убирать пыль в комнате. Интересно, как она преобразилась?
Своё спальное место мне удалось вернуть туда, откуда его и взяла. В чулан под лестницей. Мана была ещё при мне, и поэтому перетаскивание матраса не отняло у меня много времени. Закончив с этим, отправилась на второй этаж. Прошла ту самую статую, что была входом в потайные туннели. Повернула налево и оказалась в новом коридоре. Он был пыльным и запахом гари. Видимо, маркиз прошёлся и здесь. В стене слева выделялась дверь, которой здесь ещё утром не было. Я несколько раз проходилась по коридору и у большинства помещений дверные проёмы сверкали пустотой. Я опустила изящную резную ручку и вошла в комнату.
Просторная комната для гостей выглядела очень хорошо. Можно даже сказать свежо, если не считать пыли и грязи, от которых мы с Ромео в скором времени избавимся. Высокие потолки, которые еще утром зияли просветами. Массивные стены создавали ощущение уютного убежища от внешнего мира. Входная дверь из дуба с резными узорами и позолоченными ручками защищала комнату от нежелательных посетителей. Несмотря на то, что замок частично разрушен и разграблен, в комнате было множество украшений и мебели, которые элементаль создал, опираясь на свою память о былых временах.
На белом ковре стояла массивная кровать с темно-оранжевым шелковым постельным бельём и вышитыми подушками. Рядом со спальным местом расположился широкий массивный комод из темного дерева, украшенный керамическими вазами и статуэтками. Не хватало свежих букетов, но это тоже поправимо. У стен замка растут целые поля разнообразных цветов. В противоположном углу комнаты находился камин.
У окон находились два удобных кресла, в которых можно было расслабиться и насладиться прекрасным видом на сады замка, но это тоже в будущем. Пока можно было любоваться только зарослями. В комнате было еще несколько столов, кресел, а также шкафов с книгами. Откуда здесь они? Всё убранство комнаты создавало ощущение уюта и комфорта. Надеюсь, королю здесь понравится, а пока займусь уборкой пыли.
Я успела избавиться от всей грязи до прихода дворецкого. Вместе с ним мы занялись отмывание оставшейся грязи. Это не заняло слишком много времени, и мы закончили работу как раз в тот миг, когда на пороге комнаты появился дворецкий маркиза. Я отложила тряпки в сторону и приготовилась топать на своё первое в этом мире чаепитие с королём, но сначала нужно привести себя в порядок. Как минимум мне нужно умыться и помыть руки.
– Загляни за дверь рядом со шкафом, – произнёс голос Морринеса.
Я стала осматривать комнату в поисках указанного и не хило так удивилась, заметив, что из помещения был ещё один выход. Потянув ручку, шагнула в неизвестность. Новая комната оказалась ванной.
Переступив порог, я ощутила приятное уютное тепло, которое царило здесь. Пол и стены были покрыты красивой плиткой, которая была очень похожа на ту, что использовали на земле. Её расцветка была под мрамор. На полу лежали мягкие на вид коврики с длинным ворсом.
Над просторной ванной, которая занимала центр комнаты, висела красивая массивная люстра из прозрачного хрусталя. У стены заняла своё место белоснежная раковина со шкафчиком, который по цвету сочетался с кроватью и сделанный из того же материала. Над ней висело большое круглое зеркало.
В углу комнаты стоял небольшой столик с ароматическими маслами, свечами и ещё какими-то баночками. Воздух в комнате был наполнен легким ароматом цитрусовых.
За перегородкой справа был скрыт нужник. Его наличие очень сильно меня удивило. Закончив с осмотром, я вернулась к раковине и прикоснулась к синему кружочку, который был выгравирован на поверхности. К моему удивлению, мана из руки переместилась в камень, из которого появился небольшой кран. Холодная вода опалила пальцы, приводя меня в чувство. Вот это сюрприз!
– Морринес, это твоих рук дело? – тихонько произнесла я, боясь быть услышанной.
– Ага! Позаимствовал идею из твоих воспоминаний. Правда, теперь в течение недели не смогу магию использовать, но это пустяки. Как тебе?
– Класс. Спасибо тебе.
Я, наконец, привела себя в порядок и вышла к ожидающему дворецкому маркиза.
– Идёмте, – произнесла, наполненная решимостью провести хорошие переговоры.
Глава 22.
Стол для чаепития был накрыт всё в том же самом месте, что и днём ранее. Хотя имелось и несколько отличий. Например, форма мебели отличалась. Вчера он был прямоугольный, а теперь у стен замка стоял овальный стол на резной ножке, которая кокетливо выглядывала из-под белоснежной скатерти. Кстати, откуда они берут всю эту мебель? У них тут где-то поблизости фабрика, что ли? Над местом проведения собрания в этот раз натянули большой молочного цвета тент от солнца. У стола уже собралась знакомая мне компания. Граф о чём-то беседовал с королём. Супруги герцоги находились рядом, но в их разговор не вмешивались, предпочитая вести собственный. Один только маркиз стоял в стороне. Его напряженная поза, сложенные на груди руки и, конечно, сияющая своей фальшью улыбка выдавали крайнюю степень недовольства мужчины. Что там у них произошло за то время, что я не виделась с нареченным? Я улыбнулась и двинулась в сторону Люка.
– Маркиз, рада вас снова видеть, – от моих слов он немного успокоился и уменьшил интенсивность угрожающей улыбки.
– Да. Это взаимно. Чем занимались всё утро?
– Подготавливала комнату для гостя. Занималась кое-какими хозяйственными делами. А вы?
– Я был занят кое-какими государственными делами, – уклонился от прямого ответа мужчина. Что ж, его право.
– Погода сегодня прекрасная.
– Да, и правда, – оглядываясь вокруг, ответил он.
Что-то не клеится у нас сегодня разговор. Мы молча наблюдали за тем, как расторопные слуги споро накрывали на стол. Периодически среди остальных мелькала седая макушка Мэри. Молчание между нами затягивалось, и я начинала нервничать. Ситуацию спас дворецкий Люка.
– Господин, Его Величество приглашает вас и леди за стол.
Не сговариваясь, мы одновременно шагнули в сторону притихшей компании. Они уже заняли свои места, не оставляя выбора для нас. Во главе стола восседал молодой король. Справа от него расположились герцог и маркиз. Слева сидела я, а место рядом было занято графом де Грасс. Дилана де Борруа по какой-то причине отсутствовала, и это удивляло меня и настораживало. Насколько мне удалось понять, эта парочка была неразлучна. И теперь Сонон де Борруа присутствовал на чаепитии один. Как следует поразмыслить над ситуацией мне не позволили. Слуги разлили по чашкам чай.
– Виконтесса, я слышал о вашем желании стать моей партнершей, – как бы невзначай проронил король, намазывая свежеиспеченную булочку сливочным маслом.
От его вопроса рядом напрягся Рейнольд, а на противоположной стороне стола закашлялся маркиз, очевидно, подавившись своим напитком. Мне стало так смешно. Монарх, оказывается, тот ещё шутник. Я улыбнулась уголками рта.
– Всё, как и сказал его величество, – спокойно ответила на выпад, отпивая ароматного чая.
– Вот как. Знаете, я всегда искал того, с кем смог бы разделить все тяготы этого нелегкого дела, – произнес король, очевидно, намекая на совместный бизнес.
С противоположной стороны стола повеяло жаром, и я невольно повернула голову к его источнику. Маркиз не пылал реальным огнем разве что чудом. Его лицо оставалось спокойным и безразличным, но я видела, что всё его тело было напряжено до предела. Какой ревнивый у меня нареченный. Или это что-то другое?
– Я, безусловно, рад приобрести в вашем лице надежного партнера по бизнесу. Также мне бы хотелось, чтобы вы разделили со мной все тяготы управления этим королевством.
Хрясь. В руках маркиза сломалась пополам вилка. А на лице короля играла улыбка. Он выглядел так, будто нашел самую интересную и забавную на свете игрушку. В его глазах плясали бесята.
– Вы хотите, чтобы я стала вашим секретарем? – поспешила остудить накалившуюся обстановку. А то не ровен час кое-кто восстание поднимет. И чего он вообще нервничает?
