Мир, которого нет (страница 18)

Страница 18

Крик повторился. Небо над нашими головами потемнело. Это нечто имело крылья. Я не хотела смотреть наверх. Тень приближалась, но существа до сих пор не было видно. Новый знакомый запрыгнул на водительское кресло. Я забралась на пассажирское сиденье, а Оуэн прыгнул в кузов. Я начала протестовать, но он нервно велел водителю гнать и не слушать меня.

– Если что, меня Джексон зовут, – разворачиваясь, сказал парень. – Чёрт меня дёрнул потащиться сюда с тобой.

– Поздно жалеть. Я – Элис.

– Твой друг упомянул.

Послышались выстрелы, и мне пришлось встать коленками на сиденье, чтобы посмотреть, что происходит сзади.

– Твою мать! Что это за тварь?

Я видела Оуэна, лежащего на спине и отстреливающегося от зависшей над ним склизкой летающей твари. И только когти помогли понять, что именно с ней мы встречались ночью в замке. Такая легко сбросит автомобиль со склона.

– Гони, Джексон! Гони, чёрт тебя дери!

– Я выжимаю на полную!

Грузовик подпрыгнул на кочке и едва не перевернулся. Оуэна отбросило в левый угол, а меня – к окну. Тварь снова издала дикий крик. И я увидела длинную пасть с зубами и длинным, подобным змеиному, языком.

– Держись, Элис! – закричал Джексон, входя в поворот на полном ходу.

На этот раз машину занесло, и мы врезались в стену дома. Я видела, как Оуэна выбросило из кузова. Хотела бежать на его поиски, но машина вдруг взмыла вверх, причём кабиной вниз. Я завизжала, цепляясь за всё, что только можно. Джексон практически лежал на руле.

Это страшное существо уносило нас в сторону холмов, и если мы не выберемся, конец неминуем.

Глава 37

Замерев, я принялась думать. Взгляд полных страха глаз смотрел вниз, на движущуюся землю, которая отдалялась по мере того, как существо взмывало вверх.

Когда раздался первый выстрел, машину резко потянуло к земле, но существо справилось и вернуло равновесие. Однако мы были ниже, что давало шанс выбраться.

– Джексон, попробуй открыть дверцу. Надо спрыгнуть.

– С такой высоты мы себе руки и ноги переломаем.

– Я лучше себе кости переломаю, чем буду съеденной или растерзанной нечто необъяснимым.

Ещё два выстрела. Я боролась с покорёженной после удара о стену дверцей. Ещё один выстрел прозвучал, а вместе с ним скребущий, противный крик твари. Грузовичок стремительно начал падать, и я запаниковала. Кабина врежется в твёрдый асфальт и превратится в месиво из стекла и железа. Сложно было представить, что будет с нами. Да и времени не было. Я легла горизонтально и практически выбила дверь.

– Прыгай, Джексон! – успела крикнуть я прежде, чем покинуть кабину грузовика.

Всё происходило стремительно быстро. Крики и грохот смешивались в один сплошной звук. Существо с криком боли отдалялось к холмам. Я слышала удар машины об асфальт и звон разбивающегося лобового стекла и фар. Мужские крики – среди которых был и мой собственный – отдавались эхом в ушах. Меня поймало ветвистое дерево. Я успела схватиться за ветки. Возможно, это спасло мне жизнь, но я не избежала ранения. Проехавшись правой стороной по коре, я ободрала весь бок и бедро, с правого предплечья слезла кожа. Падение было сравнимо с тем, если бы я спрыгнула со второго этажа.

Коснувшись земли, я сделала неестественный, какой-то ненормальный кувырок, в шее хрустнуло, но позвонки остались на месте. Не обращая внимания на боль, я встала на четвереньки – голова была цела, хотя в затылке пульсировала острая боль – и поползла за широкий ствол дерева.

Наступила недолгая тишина.

Слушая собственное дыхание, я думала не о том, что произошло с моим телом после падения, а о том, что будет дальше. Очень аккуратно я высунулась из-за ствола. Грузовик так и остался в вертикальном положении, кузовом вверх. Из разбитого окна показались окровавленные руки. Джексон был жив. Оуэн, прихрамывая, выбежал на дорогу, всматриваясь внутрь кабины, явно думая, что я всё ещё внутри.

– Оуэн! Оуэн, прячься! Оно возвращается! – заорала я, что было сил, заприметив чёрную точку на небе, движущуюся с неимоверной быстротой.

Оуэн понял, где я, но колебался, не желая бросать в беде Джексона.

Тот медленно продолжал выползать наружу. От лица почти ничего не осталось. Меня начало тошнить. Он не протянет.

– Оуэн, помоги мне! – снова крикнула я, и это сработало. Оуэн помчался ко мне. Да, это эгоистично, но Джексону мы не поможем. – Сюда! – проговорила я, когда парень замешкался. – Быстрее! Оно тебя увидит!

Оуэн упал на четвереньки и пролез под кустом, после чего оказался рядом со мной.

– Ты цела?

– Ш-ш-ш.

С замиранием сердца мы следили за тем, как огромная тварь с длинными когтями и крыльями, как у летучей мыши, склизкая и мерзкая кружит возле грузовичка. Джексон, видимо, потерял чувство ориентации после падения. Он не чувствовал, как тварь летала над ним, и продолжал ползти по земле.

– Нет, – пискнула я, зажмурившись, но всё равно успела увидеть, как оно подхватило Джексона и рвануло к холмам. Когда я снова открыла глаза, существо было уже далеко. – Джексон просто хотел помочь… и поплатился. Зачем я ввязала его в это?

– Ты не могла знать, – сказал Оуэн, обнимая меня плачущую. – Раны просто ужасные.

– Я отделалась лёгким испугом, Оуэн. Кожа ободралась, подумаешь. – Я всхлипнула. – Представь, что будет с Джексоном.

– Не думай об этом. Вряд ли он выжил бы. А ночью превратился бы в зомби. Давай, вставай, – он помог мне подняться на ноги. – Нам надо уходить в город, подальше от этих холмов, пока ещё солнце светит.

Я осмотрела Оуэна беглым взглядом. Он тоже был ранен. С виска текла кровь и успела подсохнуть, однако, вся щека была в страшных потёках. Из-за полученных травм мы не могли идти быстро.

– Я не вижу ни одного автомобиля. Эти твари всё попрятали, – злился Оуэн. – Пешком мы точно не успеем дойти до Восточной.

– Надо найти ночлег по дороге.

Сказать было легко, а сделать трудно. Внутри обычных домов сидели мертвяки, и мы не могли бы предсказать, как они себя поведут. В ресторан или отель я опасалась заходить. Одно дело, когда мы понятия не имели о том, кто они такие, но другое – чётко это понимать. Машины нам не попадались, совсем никакие.

Солнце готовилось садиться. Вдруг мы услышали тот самый крик, похожий на вопль чайки. Теперь мы знали, кому он принадлежит.

– А ведь я и раньше его слышала.

– Я тоже. Всегда думал, что это чайки над озером летают.

– Как мы выжили в том замке, когда подобное чудовище было совсем рядом? – поражалась я.

Оуэн смотрел на горизонт. Солнце плавно погружалось в золотое марево, освещая верхушки сосен на холме последними лучами. Скоро двери домов откроются, и мы встретимся с очередной опасностью.

Глава 38

– Сюда, Элис! Зайдём с чёрного входа.

– Ты уверен, что нам не угрожает опасность? Мы безоружны.

– Посмотри на небо. Солнце почти село, и нам угрожает куда большая опасность на улице. Идём!

Мы продвигались по стеночке, стараясь не создавать лишнего шума. Я, кажется, совсем не дышала, отчего гул сердца отдавался в ушах. Хрустнула ветка, совсем рядом. Оуэн наступил. Я держалась за его руку и боялась выпустить.

– Никого, – шепнул он, после чего мы подкрались к двери с сеткой вместо стекла. Оуэн сначала заглянул внутрь, но и мне было видно, что дверь ведёт прямо на кухню. В глаза бросались кухонные шкафы, плита и посуда, выстроенная в ряд стопками. А ещё я увидела чёрную дыру – проём, ведущий то ли в коридор, то ли в другую комнату. Страшно было представить, что нас там ждёт. – Тихо только, – сказал Оуэн и толкнул дверь.

Мы вошли внутрь. В воздухе витал запах чего-то заплесневевшего, меня снова начало мутить. Раны болели, а тут ещё и это. Оуэн шарил взглядом по кухне в поисках швабры или чего-то похожего, а я вглядывалась в темноту коридора. На улице ещё не успело до конца стемнеть. На кухне, где мы находились, было достаточно света, чтобы видеть мебель и друг друга, но этот проём меня пугал.

Я пыталась рассмотреть очертания стен, других дверей, хоть чего-нибудь, но вместо этого произошло нечто необъяснимое и страшное. Неожиданно вспыхнули огоньки, похожие на два жёлтых глаза. Сначала, я подумала, что это обычная игра воображения, пока эти огоньки не начали двигаться в темноте. Я готова была завизжать, но держалась. Запрыгав на месте, я попыталась показать эти огоньки Оуэну, но он и сам их увидел. От страха я просто вылетела из дома прочь и побежала куда глаза глядят. Через минуту меня догнал Оуэн. Дёрнув меня за руку – за больную руку, что я аж пискнула – к другому дому, велел вести себя тихо.

– Зомби могут быть поблизости.

– Что это было? – чуть не плача, спросила я, но ответа не получила. Откуда Оуэну знать? – Я не пойду в тот дом. Мне страшно.

– Элис, это всего лишь призраки. Сама прекрасно знаешь, какая у них миссия.

– Мне кажется, я уже видела что-то подобное, – наморщив лоб, я стала думать и вспомнила. – Точно! Отражение в зеркале! Ярко-горящие глаза. Это ещё какие-то существа. Нет, я не хочу заходить в эти дома.

– Ладно. – Оуэн оглядывался по сторонам. Мы стояли среди фруктовых деревьев сначала в тишине, а потом послышался знакомый рык мертвечины.

– Они близко, Оуэн.

– Не паникуй. Зомби медленные и тупые, мы сможем с ними справиться и без оружия. Вспомни, как ты раскидывала их возле отеля. Франклин не устаёт рассказывать о твоей храбрости.

– Да, только мы ранены, и вряд ли сможем двигаться быстрее, чем они.

– Мы должны успеть найти кафе или гостиницу… а если повезёт, то машину и…

Мы услышали тяжёлое и учащённое дыхание. Я вцепилась в руку Оуэна.

– Не успеем.

– Тогда у нас один выход – набраться мужества и зайти в этот дом.

– Ладно, но только через главную дверь.

На этот раз нам попался очень старый дом, ступени на крыльце скрипели, а в некоторых местах прогнили. Дверь была не заперта, мы быстро вошли внутрь и осмотрелись. Дом показался мне светлее предыдущего, никаких тёмных коридоров и горящих глаз. Оуэн запер дверь, а в следующие несколько минут мы, вооружившись тяжёлыми вещицами, осматривали дом. Чёрный выход был замурован, а дверь в подвал Оуэн решил забаррикадировать, придвинув к ней шкаф.

После этого мы вернулись в гостиную.

– Переночуем здесь, – сказал Оуэн. – В распоряжении призраков всего одно окно. Мы справимся.

Я согласилась. Оуэн положил несколько ножей, взятых из кухни, на столик. Один, складывающийся, сунул в карман джинсов. После этого мы занялись ранами. Моя кожа на плече висела ошмётками. Оуэн аккуратно срезал её, затем обработал рану водой. Мы нашли пластырь и заклеили все те повреждения, которые в этом нуждались. Остальные просто промыли. Я бы переоделась, да не во что.

Прошло два часа. Я, свернувшись калачиком у Оуэна в объятиях, начала дремать, когда вздрогнула от стука.

– Спи, – шепнул Оуэн. – Это с улицы.

– Нет, – я привстала и прислушалась. – Это в доме. Тихо!

Снова постучались.

Теперь Оуэн тоже это понял. Мы спустились к забаррикадированной двери, ведущей в подвал или кладовку, и замерли, прислушиваясь к мерному постукиванию.

Тук-тук-тук…

Так продолжалось минуты две, но потом всё изменилось. Тихое постукивание сменилось резким, мощным ударом…

Глава 39

Крик вырвался наружу, я ничего не смогла с этим поделать. Это был крик неподдельного ужаса. Дикий, истошный. Влажная ладошка Оуэна крепко зажала мне рот, но крик всё равно прорывался.

– Кто-то рвётся наружу, – тихо, в ухо сказал Оуэн, одновременно оттаскивая меня назад в комнату. – Не кричи. Пожалуйста.

Созданный мной шум привлёк внимание зомби. Слышно было, как они царапают стены.

Оуэн оттащил меня в угол и прижался спиной к стене, при этом, не убирая руку от моего рта. Ему тоже было страшно не меньше. Об этом говорило тревожно трепещущее сердце в его груди.