Трофей для королевской сплетницы (страница 7)
– Потому что он оберегает меня от неприятностей, – спокойно ответил Мартин, а я невольно передернулась: это я, что ли, неприятность? Нет, я, конечно, та еще ходячая беда, но не неприятность же. – Хотя иногда Арчи приносит мне и приятности, – и крайне выразительный взгляд на меня, словно прочитал мысли.
– Какие, например? – наивно спросил мой совсем не глупый брат. Но Филдинг только загадочно усмехнулся, а Ристард продолжал наседать:
– А где ты нашел такого друга?
Браво, Рис! Всегда знала, что мой братик – просто чудо. Хоть и вредное временами. И мне даже ничего не придется больше говорить, он сам за меня все выяснит. Но не тут-то было. Мартин вдруг выдал:
– Сразу видно, что вы брат с сестрой. Оба такие любопытные, – он слегка щелкнул мальчишку по носу, и тот насупился. – Где нашел, там больше нет. Так что друг у меня уникальный. И нет, даже твоя сестра его не выклянчит.
– Больно надо! – пробурчала я, понимая, что он меня опять обставил. Вот что за человек-то? Нет, я не считала себя самой умной, но я не привыкла проигрывать. А Мартин Филдинг раз за разом сажал меня в лужу.
– То есть теперь не будет ни единого вопроса про цветочек? – ехидно улыбнулся он, а я закатила глаза и поинтересовалась в ответ:
– Ну нет! – в тон ему откликнулась я. – О чем же мы с тобой тогда разговаривать будем? Или, может, просто помолчим. Говорят, молчание – золото.
– Но это все не про нас, – весело отозвался он. – И даже не про твоего братца.
Рис тем временем переводил любопытный взгляд с меня на Мартина. А потом вдруг выдал то, за что мне тут же захотелось дать ему подзатыльник. От души. Чтобы думал в дальнейшем, что говорит:
– А он мне больше Лестера нравится.
– А кто такой Лестер? – тут же заинтересовался Филдинг. И тут меня словно кто-то за язык дернул ответить:
– Мой потенциальный жених. Давно уже ухаживает.
– Вот как? – хмыкнул он. – Ну, если ухаживает давно и до сих пор не утащил под венец, значит, конкурент так себе.
Рис фыркнул в ответ на такие рассуждения и кинул на Мартина одобрительный взгляд. Да что там, я сама-то Лестера всерьез не воспринимала. Вот только сообщать об этом не планировала. Вместо этого решительно направилась к павильону. Пусть даже мне и не удастся сегодня попытаться узнать что-то об «Арчибальде», но я ведь могу попробовать договориться о новой встрече? И никакие вредлорды мне не смогут помешать! Если бы я только знала, как я ошибалась!
Глава 7
«Если внимательнее приглядеться, то можно обнаружить, что мы недалеко ушли от животных. Присмотритесь к братьям нашим меньшим, и, возможно, найдете в них свои черты или своих близких. И еще большой вопрос, кто умнее, мы или они? Вы когда-нибудь видели самку, сидящую на диете, или самца, совершающего глупости? Вот и я нет. У животных все легче, понятнее и проще. Заставляет задуматься, правда? На этом философская минутка от королевской сплетницы завершается, и мы приступаем к последним новостям светской жизни…»
Вредлорд поладил с Ристардом. Этот печальный факт я была вынуждена признать после того, как они дружно чуть было не разгромили павильон одного из друидов. А все почему? Рису стало интересно, что это такое красное виднеется на дереве, и второй великовозрастный детина не нашел ничего умнее, чем его подсадить. Как итог, Рис залез на дерево. А бедного друида чуть инфаркт не хватил, когда он это чудесное зрелище увидел. Еще бы! Здесь растения буквально выпестывывались с семян, если не раньше. И тут вдруг такое… Но в одном после всего произошедшего я могла быть уверена точно: едва ли Мартин Филдинг вырос у друидов. Они бы в жизни не допустили подобного святотатства.
В общем, нас попросили покинуть Заповедный лес. Хорошо еще, не навсегда. Но с Рисом сюда сунуться я точно больше не рискну. Я еще пока дорожу своей репутацией. Наверное.
– Ну что? – азартно поинтересовался Мартин, когда мы покинули пределы Заповедного леса. – Как насчет прогулки в парке?
– А что, вы еще не все деревья успели облазить? – ехидно поинтересовалась я. – Может, лучше в зоосад вам сходить? Я так понимаю, его содержимое вам куда ближе. Обоим.
Да, я злилась. Меня подставили, и кто? Собственный брат! Хотя он вроде и кажется умным и собранным, но стоило появиться Мартину, как младшенький в него чуть ли не вцепился. Я с болью подумала, что, возможно, все дело в том, что ему не хватает мужского внимания. Мы с тетушкой стараемся ему многое дать, но есть вещи, на которые мы не способны. А Мартин с ходу понял, чего мальчишке не хватает. Видимо, сам недалеко от него ушел.
– Зоосад? – с любопытством переспросил будущий маркиз. – А что, отличная идея. Как думаешь, Рис?
Братец вздохнул так тоскливо, что у меня невольно сжалось сердце. Такое ощущение, что его, бедного-несчастного, только и делают, что неволят.
– Белла не пойдет, – мрачно констатировал он, прекрасно угадывая мое состояние. И тут он был прав. Я не хотела никуда идти. Да и вообще, суток не прошло после моего знакомства с Мартином Филдингом, а его в моей жизни уже стало с избытком. Разве это нормально?
– А мы ее уговорим, – хитро прищурился вредлорд. – Ну же, Белла, – подмигнул он мне, – ты же не будешь расстраивать брата? У тебя хоть балы есть, а у него какие развлечения?
А вот это вот крайне запрещенный прием! Пусть Ристард и не сидел в четырех стенах, но впечатлений ему все равно не хватало. И он пользовался любой возможностью, чтобы пополнить их. Мне даже показалось на мгновение, что, если я сейчас откажусь, брат мне этого никогда не простит.
– Зоосад? – задумчиво произнесла я вслух, уже понимая, что совершаю непростительную ошибку. Но как можно отказать самому близкому для меня существу? Дороже брата и тети у меня никого нет. – Звучит интересно. Действительно, надо сходить и посмотреть на ваших ближайших сородичей.
Радостный визг братца спугнул сидящих на ветке птиц. Я слегка улыбнулась и наткнулась на понимающий взгляд Мартина. Торжества в нем не было, но мой визави явно понимал, что брату я отказать не смогу. Наглый, хитрый манипулятор!
– Думаю, ваших сородичей, моя прекрасная леди, мы тоже там обнаружим, – не оставил мою колкость без внимания аристократ. – Хотя нет, вы птица иного полета. Там же животные, а не птицы? Вороны, сороки, например.
Это на что он сейчас намекает? Что я каркаю всякую гадость или что я пыталась какую-то вещь стащить? Последний вывод заставил похолодеть и буквально застыть на месте. Уж не в этом ли кроется его загадочный интерес. Да нет, глупости. Не может же он в самом деле считать меня воровкой!
При мысли об этом я буквально задохнулась от возмущения. Поймала вопросительный и слегка насмешливый взгляд Мартина и постаралась себя одернуть. Возмущаться и обижаться нет никакого смысла. Не исключено, что ему такое и в голову не приходило, и только я со своим богатым воображением могла до такого додуматься. А если нет… Что ж, тоже ничего страшного. Я-то точно знаю, что я честна. Хотя с моими способностями я неплохо бы влилась в любую противозаконную аферу. И нет, я себе сейчас не льщу.
– Такие же серые и унылые? – вслух спросила я, пряча свои эмоции за маской ехидства. – Приятно узнать, что вы в действительности обо мне думаете, лорд Мартин.
– Нет, такие же вредные, – спокойно парировал он, не замечая моего нарочитого перехода на «вы». – Мне иногда кажется, что ты пытаешься выиграть премию за вредность.
Рис прыснул и тут же зажал рот рукой, увидев мой негодующий взгляд. И этот туда же! Предатель! Нет бы, поддержать сестру, так он купился за поход в зоосад и немножко мужского внимания.
– Отнюдь, я буду ее вручать, – гордо заявила я и прошествовала мимо вредлорда. Точнее попыталась. Потому что негоже задирать нос! Иногда очень легко споткнуться на ровном месте и чуть не свалиться к ногам всяких аристократов, если б не их быстрая реакция.
– Я смотрю, у тебя уже традиция падать к моим ногам, – с легким смешком заявил он, не особо спеша выпускать меня из объятий. Гад, одним словом. А мелкий на нас посмотрел таким долгим и понимающим взглядом, что мне захотелось взвыть. Вот как объяснить брату, что никто в нашу сумасшедшую семейку войти не жаждет, и вообще у Филдинга какие-то свои, пока непонятные мне цели? Он ведь привяжется к нему, а мне что делать, когда Мартин пропадет с горизонта и останется только Лестер? Как примирять с жестокой реальностью брата?
– Если девушки падают к твоим ногам только, когда спотыкаются, я тебе сочувствую, – я отстранилась и отступила от него на несколько шагов.
– А если нет? – шепотом спросил он, а я невольно оглянулась на брата. Тот стоял в стороне и усиленно делал вид, что ничего не замечает.
– А если нет, сочувствую вдвойне, – пожала плечами я. – Тогда спотыкаться об них придется тебе. Ну так что, зоосад в силе или можно с чистой совестью собираться домой?
– А она точно чистая? – с сомнением поинтересовался этот гад, который вроде бы как должен быть джентльменом. Кому и что он должен – непонятно. Но, судя по всему, точно не мне.
– Готова ткнуть веером в глаз любого, кто в этом усомнится, – уверенно заявила я, не особо кривя душой. Парни рассмеялись, а после мы направились в зоосад. Братец чуть ли не подскакивал на месте от нетерпения – так ему было интересно. И ведь не сказать, что мы его туда не водили. Но последний раз мы были там лет пять назад, может, он и не помнит уже ничего.
Магический зоосад – особое место. Он поделен на зоны, в каждой из которых есть своя природа, погода и живность. Ты бродишь по зонам, а животные оказываются от тебя на расстоянии вытянутой руки. Ты можешь подойти к ним поближе, можешь даже погладить, покормить. Они не причинят вреда. Я когда-то читала, что к животным, которые живут в зоосаду, магию обычно не применяют. Единственное исключение – защитное заклятье, которое охраняет посетителей от нападений зверей, их укусов и других попыток причинить гостям вред. Безопасность превыше всего. Говорят, дети могут даже тигра за усы подергать, он не причинит вреда. И я в это верила. Будь иначе, мы бы наверняка об этом услышали. Сплетница о таком событии бы точно не промолчала. Хотя я искренне сомневаюсь, что у нашего высшего света есть днем силы таскаться по зоосаду. Это мы такие… ненормальные.
За тем, как Мартин расплачивался при входе, я наблюдала скрепя зубами. Я не хотела быть ему хоть в чем-то должна. Вот только затевать очередной спор, да еще при Рисе, не самая лучшая идея.
– Ну что? – радостно подпрыгнул брат. – Идем! Мне так интересно!
– Да уж… – пробормотала я. – Полагаю, нас ждет незабываемая экскурсия.
Да и как может быть иначе, если новоявленный наследник Филдинга раз за разом подбрасывает сюрпризы? В общем, в тень зоосада я шагнула с некоторой опаской.
Глава 8
«Достойный противник – как хмельной напиток. Он будоражит кровь, будит азарт и дает силы бороться. Главное, успеть вовремя остановиться, иначе сам себя загонишь в ловушку. Не терять головы, сохранять трезвый ум. Это те заповеди, о которых нельзя забывать никому – ни леди, не джентльменам. И напоминание о них лишним не бывает. Не благодарите. Ваша азартная королевская сплетница».
Я словно окунулась в волшебное царство. Здесь все было таким настоящим, первозданным, волшебным. Вот уж где все тревоги должны сходить на нет. Да и как иначе, если перед твоими глазами безбоязненно летает бабочка, так похожая на волшебную феечку, а в двух шагах, как котик, валяется тигр, а его почесывает какой-то мальчишка?
А мой братец, судя по всему, страшно ему завидовал. Нет, конечно, не тигру. Потому что повернулся ко мне и срывающимся голосом спросил:
– Белла, можно?
И в глазах такой восторг, что я не посмела бы ему отказать. Да и не смогла бы, даже если бы и хотела. В горле образовался какой-то ком, мешающий говорить, и я кивнула. Рис умчался к животным, я даже моргнуть не успела.
