Танец Осенней Луны (страница 6)
– Я не понимаю вас, господин, – спокойно ответила я.
Отчасти потому, что и понятия не имела, чего он от меня ждёт.
Но уже не раз хотела во всём покаяться. И сдать эту «Красную змею» с потрохами! Я всю прошлую жизнь симпатизировала официальной власти, а в новой затесалась в ряды террористов!
Я видела на празднике наследного принца. И не нашла на его лице следы пороков. Конечно, могла ошибаться, но сомневалась, что Да Фон, а его немного узнала, честный и преданный воин, служил бы психопату и деспоту! И считал бы его другом, а я видела, что Да Фон именно так относится к принцу, которого охраняет.
И сам принц тоже смотрел на начальника стражи, будто почитал за честь отдать свою жизнь в его руки.
– У твоих сообщниц нашли вот это. У тебя три секунды, чтобы доказать мне, что вы не предатели.
Я взглянула на маленький клочок бумаги. Похоже, эта та записка Чжу Сон., которую она должна была по моей просьбе отправить учителю. Когда мы ещё думали, что до праздника вернёмся домой.
«Цю Юэ изменила план. Я наблюдаю», – почерк подруги был мне знаком.
– Здесь всё написано.
– Что за план, Цю Юэ?
Он подошёл ближе и встряхнул меня за локоть. Очень больно сжал руку, но, увидев, что я поморщилась, ослабил хватку.
– Я должна была соблазнить вас, господин. Танцевальной школе нужен богатый покровитель. Мой учитель и благодетель отбирает талантливых сироток, мы существуем на пожертвование, развлекаем толпу танцами и сражениями на мечах, но этого мало, чтобы жить сносно. А если наша школа исчезнет, то девочек отдадут в «Дома радости». А тех, кто не вышел лицом и станом, на рисовые поля.
Легенда отчасти была придумана заранее настоящей Цю Юэ, эта стерва всё предусмотрела. Я лишь слегка разукрасила её, чтобы вызвать жалость у Да Фона. Видела, что его трогает моя история.
Он отпустил меня, но не отходил. Смотрел в моё лицо, а я ему в глаза. И плакала.
Мне вдруг на самом деле стало жалко девочек, за спинами которых прячутся властолюбивые мужчины-кукловоды. Жалко и тех, не вернувшихся. За что они должны были умереть? За политику, за чужие идеалы? За призрачную надежду «каждому по миске похлёбки»?
– Почему ты плачешь? – спросил Да Фон с таким выражением лица, будто я плюнула в него.
– Потому что это мои названые сёстры. Других я не знаю. Близкие умерли, когда мне исполнилось восемь.
– А я осиротел в десять, – произнёс он тихо и отошёл вглубь оружейной. – Мой отец служил в личной страже Императора, он пожертвовал собой, чтобы сдержать натиск заговорщиков. Мать умерла от горя через пару месяцев. Я понимаю твои чувства, но почему ты изменила план? Я тебе не понравился?
И отступил дальше, сделал шаг назад так, чтобы тень падала на лицо.
– Понравились, господин. Но я мечтала не о том, чтобы стать наложницей. Как по мне, это не очень отличается от роли гуницзы. Я хотела танцевать, зарабатывать самой деньги. И самой выбирать, к кому ложиться в постель.
Ох, хожу по скользкой дорожке, но отступать некуда! Импровизация – наше всё.
– Так в чём изменился план?
– Я думала, что мы с вами исполним танец «Смерть дракона», и меня возьмут в штат придворных танцовщиц. Меня и сестёр, которые сегодня танцевали со мной.
Пусть не могу спасти всех, но этих троих дурочек вытяну к свету. Пообвыкнутся, попробуют роскошной жизни, возможно, найдут себе богатых покровителей и расхотят убивать во имя чужих идеалов.
Но я не была настолько наивна, чтобы не понимать: надо обезглавить змею. Иначе за всеми нами придут. Рано или поздно.
– Тогда у меня для тебя предложение, Цю Юэ. У меня есть сведения, что готовится покушение на наследного принца.
Я задрожала и округлила глаза. Сейчас он скажет: «Это вы, больше некому». И трындец!
Попаду я в следующий мир. Тот, что встречает каждого после смерти. А умирать я не собиралась, я должна вернуться!
– Две весны назад группа танцовщиц пыталась убить принца из арбалетов, пронесённых в рукавах. Их танцевальная школа была арестована, но к тому времени эта школа-однодневка оказалась почти пустой. Ты знаешь что-нибудь об этом?
И снова подошёл ко мне вплотную. Я подавила желание отступить и опустить глаза. Напротив, смотрела на него прямо:
– Не знаю, господин. Если вы намекаете, что это я или сёстры…
– Именно.
Тут у любого бы поджилки затряслись, но выучка Цю Юэ пригодилась.
– Это не так. Я могу лишь заверить вас в преданности Императору, но доказать мне её нечем.
– А вот тут ты ошибаешься, – генерал снова обошёл меня кругом, и от его взгляда хотелось сжать руки в кулаки. И упасть на колени. – Ты можешь быть полезна мне, а я тебе. Есть сведения, что это либо твои так называемые сёстры, либо другие девушки. Прислуга во дворце принца проверена не раз. Они доказали свою преданность. Значит, удар будет нанесён извне. Проще всего заслать змей под видом танцовщиц. Подумают, что дважды подозревать одну и ту же группу не будут.
