Забытая истинная дракона. Замок для попаданки (страница 7)
Длинный стол, стоявший в столовой, казался слишком большим для того количества блюд, что были на нем выставлены. Высокие окна пропускали холодный свет, в большом камине уютно потрескивали дрова. Я обернулась, чтобы попросить Лотту остаться и присоединиться к трапезе, но ее уже не было.
Что ж, похоже, никто не собирался представлять меня временному управляющему, мне следовало познакомиться с ним самой.
Веары тоже не было. Возможно, она, как и другие слуги, обедала где-то в другом месте, и оттого мне было вдвойне неловко, ведь именно эта старая ключница взяла на себя роль поварихи.
Я подошла к столу ближе. На серебряных блюдах лежала жареная дичь и хлеб. Ни гарнира, ни овощей не было. Как и супа. Возможно, его просто не из чего было приготовить, и список вопросов к управляющему стал еще немного длиннее.
Возле стола стояли всего два стула, и я села на тот, что стоял во главе, чувствуя себя при этом не хозяйкой, а жалкой самозванкой, которой в любое мгновение могут указать на дверь. Ни предыдущий жизненный опыт, ни работа, ни пребывание в замке владыки драконов не подготовили меня к борьбе за право владеть собственным наследством. А в том, что придется за него сражаться, я почему-то не сомневалась.
– Госпожа Алексия, рад видеть вас в Иллеаре. – произнес мужчина, вошедший в столовую почти бесшумно. Он был высокого роста, худощав, его короткие волосы отливали серебром, делая управляющего неуловимо похожим на Хранителя, а серые глаза смотрели прямо, без тени каких-либо сомнений. В каждом движении этого мужчины чувствовалась власть, с которой он, вероятно, родился. – Позвольте представиться. Я – Торнелл Вейгарт, управляющий Иллеаром.
– Алексия Киллиан, – ответила я, стараясь держаться уверенно. – Наследница рода Хелария и новая хозяйка этих земель.
Его брови едва заметно приподнялись, уголки губ дрогнули в усмешке.
– Хозяйка, – повторил он, будто пробуя это слово на вкус. В голосе управляющего при этом не было ничего, кроме холодной, практически отстраненной вежливости. – Что ж, надеюсь, у вас получится оправдать свое высокое звание.
– У вас есть на этот счет какие-то сомнения? – я прищурилась, разглядывая его. Есть приготовленное угощение совершенно не хотелось, несмотря на то, что желудок едва ли не прилип к позвоночнику от голода. На столе не было ничего, даже отдаленно напоминающего воду. Только мясо и хлеб, словно я была какой-то дикаркой. Хорошо хоть столовые приборы были в наличии, и я, к счастью, умела ими пользоваться.
– Этот замок стар, госпожа, – спокойно отозвался господин Вейгарт. – Моя служба здесь длится дольше, чем ваша жизнь. И привычки в этих стенах меняются не быстро.
– Уверена, на этот раз изменения произойдут гораздо быстрее, – от волнения меня немного потряхивало. Я и представить не могла, что противостояние с этим мужчиной будет таким напряженным.
Он наклонил голову, разглядывая меня и, отодвинув стул, устроился на своем месте.
– Слуги будут представлены вам после обеда, – произнес управляющий ровным голосом. – Их немного, но они верны и надежны. Что касается деревень – эти дела мы обсудим после, когда вы немного привыкнете к своей новой роли и поймете, подходит ли она вам. Так же вам придется привыкнуть к этим камням, дыханию этих стен. Они требуют должного уважения.
Уважения? Камни?
Я слишком долго работала с железом и старыми фолиантами, чтобы не заблуждаться на счет отношений с неодушевленными предметами.
– Я не стану отсиживаться внутри этих стен, если вы об этом, – я твердо выдержала пристальный взгляд господина Вейгарта. – Вряд ли люди в деревнях будут ждать, пока я привыкну. Пока что мне кажется, что дела здесь идут не очень.
Я многозначительно покосилась на стол. Управляющий, как и я, не притронулся к еде, даже не взглянул на блюдо, мясо на котором наверняка уже остыло.
– Неужели все настолько плохо?
На миг в глазах господина Вейгарта мелькнуло что-то, похожее на интерес, но тут же исчезло.
– Я введу вас в курс дела сразу после знакомства со слугами, – сказал мужчина. – А пока давайте все же отдадим дань уважения стараниям почтенной леди Веары. Ради вас она, кажется, превзошла сама себя.
Вот как?
Если это ее лучший кулинарный шедевр, то мне следовало задуматься о новой поварихе. Но перед этим убедиться, что на это действительно есть средства. И, последовав примеру господина Вейгарта, я положила себе на тарелку кусочек мяса и начала есть.
Обед прошел в молчании. Я тщательно жевала, глубоко погрузившись в свои мысли. Столько всего нужно было сделать и узнать, но я совершенно не знала, с чего бы мне начать.
– Почему здесь так холодно? – спросила я, когда мистер Вейгарт отодвинул от себя тарелку.
Огонь в камине горел, и в столовой уютно пахло березовыми дровами, но этого тепла явно не хватало, чтобы согреть такое большое помещение.
– Система отопления вышла из строя, – сухо сказал управляющий. Так спокойно, словно не его обязанность – принять какие-то меры для устранения неполадок.
– Здесь есть система отопления? – я постаралась не заострять внимание на явных недочетах в работе мистера Вейгарта. – И как она устроена?
– Вряд ли вы сможете уловить принцип работы, – немного высокомерно заявил мужчина и поднялся из-за стола. – Там слишком сложная система. Видите эту трубу вдоль стены?
После его слов я действительно обратила внимание на трубы, что тянулись у самого пола. А этот замок, похоже, оснащен гораздо лучше, чем я предполагала. Нет, в наличие водопровода у меня сомнений не было, а вот система отопления стала настоящим сюрпризом.
– Вижу, – кивнула я и тоже поднялась. – Они, судя по всему, соединены с котельной. Правильно?
– С какой еще котельной? – скривился управляющий. – Там стоял артефакт для подогрева воды внутри этих труб, но накопитель вышел из строя.
– И не починить?
Прежде, чем ответить, мужчина окинул меня холодным взглядом.
– Нет. Можно только купить новый.
А средств на это, вероятно, не было.
– А освещение? – продолжила допрос я, и мне показалось, что я слышала, как мистер Вейгарт скрипнул зубами.
– Экономия, – отрезал он. – Это просто обед, а не торжественный прием, ради которого стоило бы зажигать все светильники.
Значит, мое предположение относительно света было верным. Не такая уж я важная персона, чтобы ради меня устраивать что-то необычное.
– Ладно, – кивнула я. – Где произойдет знакомство со слугами?
Часть меня вообще не хотела ни с кем знакомиться. В своей реальной жизни я была интровертом, и общество книг и компьютеров было для меня наиболее предпочтительным. Общаться с людьми и решать какие-то их проблемы никогда не входило в мои планы на жизнь, но раз уж меня перенесло в другую реальность, возможно, это произошло не просто так, и я должна была извлечь из ситуации какой-то урок. Или не должна была. Судьба не поделилась со мной своими планами, поэтому вполне могло сложиться так, что мой перенос в книгу – чистая случайность, и это событие не несло в себе никакого особого смысла.
Однако, гораздо приятнее было думать, что я явилась в этот мир, чтобы изменить его к лучшему. Или встретить свою любовь, которая не светила мне в той, прошлой жизни. Но с любовью, наверное, вышла осечка, ведь тот, кто являлся моим истинным, предпочел другую во благо своего королевства.
– В холле замка, – ворвался в мои мысли голос управляющего. – Я попросил всех собраться после обеда. Наверное, они уже ждут.
– Тогда не будем заставлять их ждать, – я надеялась, что в моем голосе не слышно было волнение, которое я испытывала. – Проводите меня, господин Вейгарт.
Мужчина кивнул и направился прочь из столовой. Я последовала за ним, но когда мы проходили по коридору, до меня неожиданно донесся голос.
– Леди Алексия, – позвал он. – Мы могли бы поговорить?
Я огляделась по сторонам в поисках источника звука, но рядом, кроме управляющего, никого не было. Господин Вейгарт, судя по всему, тоже слышал голос, потому что выражение его лица стало кислым.
– Полагаю, знакомство с прислугой лучше перенести, – сказал он. – Вряд ли разговор с Хранителем будет коротким.
Так вот кто меня звал. И как мне ему ответить? Или просто идти в ту комнату с зеркалом?
– Да, давайте перенесем, – сказала я. Мне не очень-то нравилась идея бежать по первому зову Иллеара, но он, кажется, не оставил мне выбора. Поэтому, договорившись встретиться с управляющим позже, я направилась в ту самую спальню, где уже была ранее. Дорогу, что удивительно, я запомнила хорошо, поэтому проблем с выбором направления у меня не было.
В спальне царил полумрак, но я безошибочно нашла зеркало и вскоре оказалась в личных покоях Хранителя замка. Он уже ждал меня, стоя лицом к камину, а на столике между двумя креслами стояли чашки с чаем, от которых исходил чудесный ягодный аромат.
– Что-то случилось? – спросила я.
Прошло совсем мало времени с тех пор, как мы виделись в прошлый раз, и хоть у меня накопилось немало вопросов, я не думала, что наша новая встреча произойдет так скоро.
– Случилось, – кивнул мужчина, обернувшись ко мне. Жестом предложив мне сесть, он шагнул ближе, и после того, как я устроилась в одном из кресел, тоже припарковался. – Мне, как Хранителю замка, доступна информация, которую в библиотеках обычно прячут в запрещенные разделы.
Интересно.
– Вы узнали что-то важное? – спросила я, чувствуя, как сердце в груди начинает ускоряться от волнения.
– Да. Перемещение между мирами – вещь очень непростая и энергозатратная. И когда ты перенеслась сюда, в мире произошел всплеск силы, который многими остался незамеченным. Но последствия разрыва пространства – как круги на воде. Они разошлись во все стороны, нарастая волнами, и пробудили то, что должно было спать еще очень долго.
Я поежилась, молча ожидая продолжения. Какую катастрофу навлекло на этот мир мое появление? Не ту ли, о которой говорилось в пророчестве Мор-Алантира, и которую Вейлар мог предотвратить, женившись на избраннице света?
– Но речь сейчас не об этом, – Хранитель подался ко мне и внимательно посмотрел мне в глаза. Так пристально, будто точно знал, о чем я думала. – Эти изменения сдвинули кое-что в самом устройстве мироздания. И если ты захочешь, я смогу вернуть тебя домой.
Глава 7
Домой?
Поначалу, признаться, я думала о том, как мне вернуться, но потом вспомнила, какое жалкое существование вела в родном мире. Дом – работа. Работа – дом. Ни отношений, ни друзей, ни хобби. Единственной отдушиной было чтение любовных романов, где я представляла себя на месте героини и хоть так могла испытать те переживания, которые были мне недоступны. И теперь, когда мне выпал шанс что-то изменить, что-то испытать на собственной шкуре – просто взять и отказаться?
С другой стороны, возможно, я уже изменила в этом мире слишком многое. Выжила, хотя должна была погибнуть, и не известно, как это повлияло на моего мрачного владыку драконов. Нашла забытое наследство, окутанное древней тайной, и мое появление наверняка оставит свой отпечаток на всех обитателях Иллеара и ближайших земель. Или не оставит. Теперь это зависело только от меня.
Собиралась ли я воспользоваться предоставленной возможностью?
Хватит ли у меня сил взять на себя ответственность?
Кажется, осталось совсем мало времени для того, чтобы ответить себе на поставленные вопросы.
– Каким образом? – осторожно поинтересовалась я. – Сюда, как я поняла, перенеслось только моя сознание.
– Душа, – поправил меня Хранитель. – В этот мир переместилась только твоя душа. А тело, насколько мне известно, находится в коме и ждет твоего возвращения.
Значит, я не погибла каким-то случайным, трагическим образом? Меня просто затянуло в книгу после того, как я оцифровала древнюю рукопись, которая на самом деле была… А чем она была? Книгой заклинаний? Ловушкой, умело расставленной каким-то магическим маньяком? Или, может, оружием? Которое почему-то сработало против меня.
