Эрлик (страница 7)

Страница 7

– Мой Гарпанча умер, – тихо, опустившись на стул, промолвил папа мальчика. – Уже умер… Не говорите мне, я вижу. Его дал мне солнечный луч, и я назвал его Гарпанча – луч солнца. Лунный луч забрал его у меня.

– Ким, отведите его пожалуйста на кухню и останьтесь с ним, через пару минут я выйду к вам.

Ким, взявшись за стул, осторожно обратился к мужчине:

– Пожалуйста, пойдемте, верьте мне, так нужно. Нам нужно идти.

Тот медленно встал и, повернувшись, не говоря ничего, направился с Кимом к двери.

Убедившись, что дверь за ними закрылась, девушка не спеша задернула ту половину шторы на окне, которая закрывала ее саму, оставив открытой ту половину окна, через которую свет падал на мальчика.

Затем она достала из куртки компактный по размером металлический футляр с покоившимся в нём шприцем необычной формы. Шприц этот был похож на перьевую ручку, на основание его были нанесены символы неизвестного происхождения. Его острие Аня поднесла к уже холодной ладошке малыша, а затем сразу убрала инструмент обратно в куртку, на секунду отведя от мальчика взгляд. Когда же она вновь обратила на него взор, одеялко малыша пришло в движение – он уже дышал.

Девушка мягко улыбнулась и осторожно задернула вторую половинку шторы. Тихонько отворив дверь на кухню, шторы в которой были уже задернуты Кимом, она негромко радостно сказала:

– Папа, давайте пройдем в комнатку к Гарпанча? Его ведь так зовут, его имя не склоняется?

Мужчина, подняв глаза, в замешательстве кивнул, не зная, радоваться ли ему такому выражению лица этой девушки.

Когда все трое вошли в комнату, мальчик, мягко потянувшись, проснулся со словами:

– Папа, папа! Как хорошо, что ты здесь! Мне приснился такой хороший сон! Мне солнечный всадник приснился! Он подарил мне лошадку!

Папа мальчика никогда не радовался так сильно, как в этот миг. Подбежав к Гарпанча, он обнял его так сильно, что, казалось, ни один могучий ветер не был в силах разомкнуть это объятие.

– Сыночка, малыш, как хорошо, что ты есть, – повторял отец.

Малыш так же сильно и радостно заключил его в объятья:

– Папа, а у нас ведь все хорошо? У нас сегодня гости?

– Да! Да, сынок, это очень хорошие девочка и мальчик, они наши гости, самые важные и желанные наши гости на всем свете. Расскажи мне, Гарпанча, ты ведь хорошо чувствуешь себя? У тебя не болит в грудочке? Не хочется кашлять?

– Совсем нет! – радостно ответил малыш, – а я и не помню, что было сегодня. Кажется, я немножко простыл, но сейчас мне так хорошо!

– Гарпанча, миленький мой, самый главный Гарпанча! Ты хочешь баиньки? Баиньки хочешь?

– Очень хочу! Папа, а наши гости не обидятся, если я усну?

– Нет, ну конечно, они не обидятся, – ответил отец. – Не переживай, мой сыночек, засыпай сладко-сладко! Я буду здесь, с тобой рядышком!

– Спокойной ночи, папа! Вдруг мне опять приснится солнышко и всадник! И вам спокойной ночи! – радостно посмотрел малыш на Аню и Кима. А затем еще раз завороженными от счастья глазками взглянул на девушку:

– Вы солнечная принцесса!

– Спасибо, родненький! Самой спокойной ночи! – ответила малышу Аня.

Гарпанча сразу сладко заснул после сказанных девушкой слов. Папа мальчика, поднявшись, обернулся к молодым ученым с глазами, исполненными счастья и благодарности. Теперь они оба стали для этого человека главными людьми в его жизни. Ведь они смогли вернуть ему то, что всего дороже.

Ким, добро и мягко улыбаясь, показал мужчине на соседнюю комнату, кухню, ту самую, где до этого они сидели, предлагая войти туда. Когда все трое покинули спальню, юноша сказал:

– Пожалуйста, не включайте здесь свет, всё хорошо! Теперь у вас с Гарпанча всё будет лучше всех!

– Я… не знаю, как и благодарить вас обоих за то, что вы спасли моего сына. Прошу вас, останьтесь хоть на пару мгновений. Погрейтесь в моем доме, я сделаю для вас чай.

– Да, конечно, мы останемся с вами на некоторое время. Спасибо за чай, присядьте с нами. Нам нужно поговорить.

– Да-да, конечно, – ответил мужчина, скоро наливая гостям чай и присаживаясь.

– Как вас зовут? – спросил Ким.

– Я Алитет, Алитет Оёгир.

– Очень приятно, меня зовут Ким. Это Анна. Вот мы с вами и познакомились. Чем вы занимаетесь, Алитет? Вы необыкновенно образованны, это видно сразу, по речи, и Гарпанча вы очень хорошо воспитываете, умненький, прекрасный малыш, вот бы все так воспитывали детей.

– Что вы, спасибо. Я рыбак из Тикси, как и все мои предки.

– Очень далеко, – сказала Аня.

– Вы правы. Но меня заставило переехать здоровье сына. Моя жена умерла при родах, и он один выжил. Теперь в нём вся моя жизнь. Когда Гарпанча немножечко подрос и я понял, что мой сыночка очень слаб телом, то у меня больше не было никаких сомнений. Поверьте, всё, из чего состоял наш багаж, это мои снасти и книги.

– Мы оба заметили, – сказал Ким. – Не у каждого научного работника дома такая богатая библиотека. Вам с Гарпанча очень повезло.

– Да, вы правы, это одно из сокровищ нашей семьи, наравне с нашим опытом в рыбалке и снастями, – ответил Алитет. – Родители мои были очень мудрыми людьми и, хоть читать научились очень поздно, тем не менее сделали всё, чтобы я научился, и как можно раньше. Знания, мудрость, что накапливается вместе с книгами в нашем сердце, умение читать, воспринимать – величайший дар, который ниспослал людям Будда.

– Мы очень рады слышать эти слова, поверьте.

– О… наверное, вы считаете предрассудком мою веру в Бога? Прошу простить меня.

– Нет-нет, – возразила Аня, – не за что извиняться. Думаю, мы с Кимом еще недавно были атеистами на словах, но на деле в нас всегда жила вера, особенно сейчас живет.

– Вы не похожи на обычных советских людей, мои дорогие гости. Вы самые лучшие. Как я уже смог догадаться, ваш лагерь стоит здесь неспроста. И мне не нужно никому говорить, что я был знаком с вами. Я никому ничего не скажу, не волнуйтесь. Никто не узнает, что вы приезжали. А на эту лыжню, поверьте, никто даже не посмотрит. Задняя сторона моего участка скрыта от соседних огородов. Никто ничего не заподозрит.

– Да, Алитет. Именно об этом мы и хотели попросить вас. Но вы сами сказали всё, что нужно сказать. Мы живем в этом лагере здесь, чтобы сделать кое-что очень хорошее. Для мира, для людей. Летом мы все уедем далеко-далеко. И мы с вами долго не увидимся. Увы, у нас никак не получится. Но обещаем, что не более чем через год мы обязательно навестим вас с Гарпанчой, Алитет, ведь правда, Анна?

– Конечно навестим, с превеликим удовольствием! – вторила юноше девушка.

– Я понимаю. Я всё очень хорошо понимаю. Вы всегда в этом доме будете моими самыми дорогими гостями.

– Спасибо, – улыбнулись оба ученых.

– А какие науки вы изучаете? Вы геологи? В Тикси мне случалось видеть и геологов, и полярников.

– Я геолог, – радостно ответил Ким.

– Я генетик, – представилась Аня.

– Это наука, связанная с биологией, я читал о ней в книгах. Вы не подумайте, в нашей библиотеке и новые книги есть. Очень полезная и интересная наука.

– Да, вы правы, Алитет, – ответила девушка. – Я сразу поняла, что для вас слово «генетика» знакомое. Наука сравнительно молодая, но и вправду очень нужная.

Алитет понимающе и глубоко благодарно кивнул гостье.

– Вы ведь не случайно переехали из Тикси именно сюда, в Чумикан?

– О нет, конечно же, нет. Ведь я кроме того, чтобы ловить рыбу нашим стародавним способом эвенкийским, никогда и не владел ничем. Вот и хотелось мне выбрать место, где можно рыбачить и где рыбачат другие эвенки. И к тому же хотелось выбраться как можно южнее, чем южнее, тем лучше. Это для Гарпанча. Эвенк не примет мягкую зиму, а вот мягкое лето его душа к себе всегда впустит. Мой мальчик должен расти в краю, где очень теплое лето. Из-за здоровья. Он у меня солнечный малыш.

– Понимаю, – ласково улыбнулся Ким. – А в этом селе про наш лагерь что-то говорят?

– Да вроде бы и не говорят ничего. Мы ведь только утром переехали сюда. На здании районной администрации висит табличка, что у вас располагается особенно важный военный объект и подходить к нему менее чем на полкилометра воспрещается. Но когда Гарпанча стало плохо, мне было уже всё равно. Я здесь еще ни с кем не познакомился и не горю особенным желанием знакомиться. Мне хорошо с моим Гарпанча и с книгами. Вот заведем к лету доброго кота, который так же как и мы, любит сказки, и заживем еще веселее, у нас пока нет животных.

– Вы правильно поступили, что приехали к нам, – сказала Анна. – Теперь у вас всё будет очень хорошо. Но нам уже пора. Мы не более чем год спустя вас найдем.

– Да, друзья мои, – благодарно и счастливо ответил Алитет.

Не зажигая свет он проводил Кима и Аню с веранды через весь свой участок к пограничной со снежным полем изгороди.

Закрыв за учеными маленькую калитку, Алитет еще долго стоял, глядя им вслед с радостью и покоем, которые принесли в его дом двое этих прекрасных людей, быть может, лучших людей, которые только рождались когда-то под небесами. Для его семьи уж точно лучших на свете. Они дали ему столько, не попросив ничего взамен. Благодаря им двоим маленького Гарпанча ждет самый счастливый в его жизни день. Их всех ждет такой восхитительный, счастливый, новый солнечный день!

8

По прибытии в лагерь Ким и Анна обрывочно сказали лишь, что у ребенка в доме был довольно сильный жар, симптомы лихорадки. А когда состояние малыша удалось стабилизировать, поговорив с отцом мальчика, они сразу же уехали. Сказать товарищам по путешествию заведомо ложную информацию было общим решением молодых ученых, и решением правильным. Не стоило будоражить их умы настоящим, правдивым рассказом о произошедшем. То, что случилось в доме, не входило ни в чьи планы. Этот экстремальный случай мог бы слишком сильно шокировать других ученых, в особенности перед важной миссией, которая всем им предстоит. Вместо этого они договорились побеседовать наедине на следующий день возле дальней палатки с инвентарем. Палатка находилась в стороне от открытой площадки в центре лагеря, где привычно собирается каждый день для научных разговоров весь коллектив. Пока не растает снег и весна не вступит в свои права, это место – единственное, где никто посторонний не смог бы что-то заподозрить или услышать разговор.

Другие ученые восприняли рассказ без какой-либо сильной заинтересованности. Точнее, он не заинтересовал никого из них – все в лагере успокоились на том, что с ребенком все хорошо. И уже наутро о вчерашнем никто из ребят не вспомнил. Их жизнь и поменялась на эту ночь тем лишь, что уснули все на час позже обычного, оттого что ждали Кима и Анну обратно. И проснулись, соответственно, тоже позже.

Когда же после завтрака Ким и Анна оказались одни, встретившись в назначенном месте, первой разговор начала девушка:

– Ким, спасибо, что вызвались поехать туда вместе со мной вчера, я очень ценю вашу помощь.

– Что вы, Анна, я решил это сразу, ни на миг не поколебавшись, дело есть дело. Этот человек обратился к нам за помощью, надо было помочь.

– Да…

– Но, Анна, признаюсь честно, случившееся в доме меня очень удивило. Я не разбираюсь в медицине так хорошо, как вы. Мальчик правда не был жив, когда мы туда вошли?

– Да, Ким, это была чистая правда. Виной всему оказалась пневмония. Тело было мертво уже несколько минут, сердце не билось. Скорее всего, когда Алитет выходил из дома, чтобы поехать к нам, малыш был еще жив. Это заболевание у детей весьма трагично. Состояние организма бывает коварно, ухудшается очень быстро. Всё произошло банально: врач скорой помощи был недостаточно опытен, перепутал пневмонию с обычной простудой и уехал. А под вечер случилось то, что случилось. Войдя в дом, мы были свидетелями смерти. Это нельзя было исправить силами официальной медицины. Жизнь нельзя вернуть в мертвое тело. Это невозможно.

– Но что произошло потом? Вы же не хотите сказать, Анна, что прямо у нас, вот здесь, есть технология, позволяющая победить смерть?