Игра в человека: Сага о Виннфледах (страница 8)

Страница 8

он соскочил с кровати, поравнялся с братом и потащил того в постель. Признаться, Сверру не нравилось, что близнец уделяет внимание не ему, но придумать разумную причину, чтобы Морган

возился с ним, Сверр не мог. Так что действовал по обстоятель-ствам. – Астрид перепугалась не на шутку сегодня, – лёжа в кровати и натянув одеяло до подбородка, прошептал Мо. Кинул обеспокоенный взгляд на спящую рядом сестру. Девочку определенно

тревожили дурные сны. Она ворочалась и хмурилась. Мо коснулся

руки сестрёнки. Погладил, пытаясь успокоить.

– Я тоже испугался. – признался Сверр, шмыгая носом.

Мальчик тут же обернулся к близнецу, второй рукой касаясь и его.

– Всё будет в порядке, Сверр. Это же мы! Мы сильные.

Справимся.

Белокурый довольно улыбнулся и уткнулся брату в плечо, почти моментально засыпая. Морган же полночи ворочался, обеспокоенно размышляя об Эйрике, матери, Финне, близнецах.

Сколько ещё неприятностей им стоит ожидать? С тяжёлыми мыслями мальчишка заснул, а утром первым делом кинулся к постели

больного. У изголовья кровати Эйрика стоял крошечный, выре-занный из дерева, кораблик. Эта находка удивила Мо.

– Эйрик, ты должен гордиться собой! Папа отложил все

свои дела, чтобы тебя навестить! Так что ты обязан очнуться, – он

54

вновь стал растирать синяки брата отваром, негромко обращаясь

к нему. Кораблик был расценен как подарок от отца и спрятан подальше от глаз матери. – Папа точно хочет, чтобы ты отправился

с ним в поход! Видишь, он очень тебя любит!

На следующее утро у изголовья стоял ещё один корабль.

Мо подивился и спрятал его к первому.

Подобная находка была и на третье, и четвертое утро.

– Как думаешь, почему папа не заглядывает днём, а

только ночью? – сидя на кровати Эйрика, шёпотом поинтересовалась у близнеца Астрид. Морган пожал плечами.

– Не хочет злить маму? – предположила мгновение спустя девочка. Наклонилась к Эйрику и погладила его по волосам. –

Он такой бедненький… Так жаль, что из-за Финна с ним это произошло! Как думаешь, он скоро придет в себя?

– Уверен, со дня на день, – Морган энергично закивал, стараясь придать голосу решимости.

И не ошибся. Эйрик хоть и был мелким, но оказался креп-ким пацаненком.

Он пришел в себя к вечеру четвертого дня. Сверр и Астрид

в это время гуляли на улице, а Морган сидел на кровати брата и

пытался влить ему в рот отвар.

– Ты хочешь меня отравить? – неожиданно произнес Эйрик, выплевывая лекарство в разные стороны. Мо на мгновение

замер, а затем с радостным криком заключил младшего брата в

крепкие объятия.

– Вообще-то, мне больно. – серьезно и по-деловому заметил Эйрик.

55

Морган хватку ослабил хватку, но из объятий мальчика не

выпустил. Эйрик закатил глаза и деланно вздохнул, как бы нехотя

позволяя себя тискать.

– Сколько я валялся? – поинтересовался он, когда старший брат наконец-то отстал.

– Четыре дня. А это, кстати, тебе! Подарок от папы! Он

каждую ночь сюда приходил, – Морган торопливо вытащил из

тайного места кораблики и протянул мальчику. Глазенки Эйрика

мгновенно засияли от восторга. Он жадно схватил игрушки и с

восхищением принялся крутить их в руках.

– А Финн навещал меня? – когда радость от подарков

слегка улеглась, Эйрик решил задать интересующий его вопрос.

Морган отрицательно покачал головой. Реакция была неожидан-ной. – Козел! – зло выкрикнул Эйрик и резко сжал кулаки. Си-ние глазенки запылали яростью.

– Я так к нему, а он… – от предательства со стороны нового соратника по путешествиям мальчик почувствовал себя

оскорбленным. Он хотел с ним дружить, а брат даже не поинтересовался его самочувствием! Эйрик был злопамятный.

– Эйрик! – Астрид вошла в комнату и, заметив, что младший братец сидит, радостно заверещала.

– Такими темпами, я ещё и оглохну, – укоризненно проронил мальчишка, стараясь не подавать виду, что восторг сёстры

обрадовал.

Астрид колкость проигнорировала и кинулась ему на шею.

Для поддержания образа Эйрику пришлось вновь закатить глаза.

Телячьи нежности!

– Я так испугалась! Это всё из-за Финна? Что произошло?

– девочка завалила вопросами, не давая брату и слова вставить.

Эйрик призадумался. Образы в голове путались и не хотели складываться в единое воспоминание.

– Я не помню.

Морган и Астрид удивлённо охнули, а Эйрик тут же со-строил печальную мордочку.

– Вы больше не хотите жалеть бедного несчастного младшего братца?

56

Близнецы бросились обнимать малыша, а вошедший в

комнату Сверр недовольно фыркнул, глядя на открывшуюся картину. Поморщился и поспешил скорее уйти. Ревность охватила

его с головой.

От внимательного взгляда Эйрика реакция блондинистого

близнеца не ускользнула. Он усмехнулся про себя и сильнее прижался к Мо и Астрид.

Наконец-то они его любили. Понадобилось всего лишь

чуть не умереть.

57

ГЛАВА 9. УРОК

– Люди хотят, чтобы ими управляли. Им нравится подчиняться. Посмотри на отца, ему по душе всё, что я приказываю. И

не только ему. Запомни это, Финнвард. Люди – средства в дости-жении наших целей.

– Но я сам наполовину человек, – мальчик лет двенадцати

нахмурился и сердито посмотрел на мать. Эдна закатила глаза и

презрительно фыркнула.

– Поэтому ты такой жалкий, – она скривила хорошенькие

губки и покосилась на мальчишку. – Но если будешь меня слушаться, обещаю, что сделаю из тебя сносного демоненка. Звезд с

неба хватать не станешь, но хоть немного приблизишься к идеалу.

Она потянулась к сыну, желая потрепать по щеке, но Финн

инстинктивно отпрянул, вызвав у матери смешок.

– Боишься меня?

Мальчик промолчал, угрюмо изучая лицо демоницы. Ему

не нравились её слова, позиция, где люди – ничто, но особенно

оскорбляло Финнварда отношение Эдны к отцу. Возможно, ярл

Харальд давно перестал интересоваться старшим сыном, но Финн

знал, что его вины в этом нет. Эдна внушила любовнику держаться подальше от собственных детей. Если бы он, Финн, мог

что-то сделать, заставить папу раскрыть глаза на сущность

Эдны… Но увы, малышу было не тягаться с матерью.

– Ты слышишь, что я тебе говорю, Финнвард? – в голосе

женщины зазвенела сталь. Глаза стали медленно окрашиваться в

оранжевый. Мальчик вздрогнул, когда её рука коснулась щеки.

Прижал ладонь к месту удара и сердито уставился на мать.

– Я спрашиваю, ты готов усвоить урок? Сейчас к нам придет мужчина. Я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за тем, как

58

я воздействую на него, какие методы применяю. Следи за моими

движениями, тембром голоса, интонацией, а главное, почувствуй

магию. Финн коротко кивнул. Эдна поднялась из-за стола, пригла-дила копну серебристых волос и направилась к двери, опережая

стук. – Проходи, Зигурд, и чувствуй себя как дома, – демоница

звонко рассмеялась, словно невзначай касаясь плеча норвежца.

Кокетливо улыбнулась.

– Ты ко мне по делам или… – она якобы случайно облизнула губы и подняла на мужчину пронзительно голубые глаза.

Финн невольно поежился. Поведение матери вызывало в

нём отвращение и пробуждало ненависть. Отец не успел уйти в

море, а она уже приглашает к себе в дом посторонних.

– О, не переживай. Это мой старший сын Финнвард. Он не

помешает нам.

Гость заметил мальчишку и перевел на красавицу удивлен-ный взгляд. Эдна поспешила спасти ситуацию.

– Финн, принеси гостю выпить.

Мальчик испытал облегчение, подскакивая на ноги и торопливо уходя прочь с глаз матери и её любовника.

Когда он вернулся со стаканом пива в руке, мать сидела на

коленях мужчины и гладила его по волосам.

– Финн, подойди к нам. Зигурд хочет подарить тебе свой

меч, – Эдна провела кончиками пальцев по лицу норвежца и

нежно улыбнулась, восхищённо посмотрев на викинга. Мужчина

следил за ее губами, не отводя глаз.

Финну вдруг захотелось со всей силы заехать по лицу

этому глупцу. Заставить его прийти в себя, увидеть, что дьяволица

управляет им. Не может сильный викинг слепо подчиняться чужой воли! Но в реальности мальчик даже не пошевелился.

– Я что тебе сказала, Финнвард? – уже с нажимом обратилась к сыну мать. Финн покачал головой, отказываясь выполнять

её приказ. На лице Эдны вспыхнула ярость.

– Возьми меч! – теперь в её тоне не было нежности и очарования. Мальчишка невольно вздрогнул и испуганно покорно

протянул руку, забирая подарок.

59

– Вот и умница, – было неясно кого похвалила Эдна. Её

голос вновь стал ласков и кроток.

– А сейчас ты уйдешь, Зигурд, и об этой встрече даже не

вспомнишь, – промурлыкала белокурая, губами касаясь уха викинга. Поднялась на ноги, любовник последовал её примеру.

Стоило двери дома закрыться, как от былого очарования

демоницы не осталось и следа. Она прожигала сына тяжёлым

взглядом.

– Ты забыл, что мои приказы выполняются с первого раза, Финн? Давно не получал?

– Зачем ты изменяешь отцу? И этот меч? Мне он не к чему, а бедолаге мог спасти жизнь! – мальчик, не отдавая полного отчёта своим поступкам, впервые рискнул высказать матери всё.

Эдна на миг замерла. Недоумение отразилось на её лице.

– Какая разница, что станется с этим человеком? Он всего

лишь один из желающих служить мне, – откликнулась, всё ещё

потрясённо глядя на сына, посмевшего ей перечить.

– Ты – монстр!

Меч полетел матери под ноги. Это уже было слишком. Эдна

метнулся к сыну, схватила его за плечо и отвесила звонкую оплеуху.

– Ты забываешь, что я твоя мать, Финнвард. Жалкий выродок, ты не смеешь рта открывать в моем присутствии, не то, что

хамить или упрекать, – глаза женщины бешено сверкали. Она

огляделась по сторонам, пытаясь найти, чем бы хорошенько наказать мальчишку.

– Я проучу тебя так, что ты неделю сидеть не сможешь, да

я… – Эдна замерла. Её перепуганный взгляд остановился на сыне.

– Финн, что ты делаешь?

Мальчик смотрел на мать не мигая. Радужка глаз окрасилась в цвет расплавленного золота. Эдна помимо воли опустилась

на пол и коснулась пальцами рукояти меча.

– Как ты… – в её тоне слышалось потрясение, граничащее

с паникой. Всё ещё не контролируя собственного тела, женщина

выпрямилась и развернулась к двери. Сделала шаг, ещё один.

– Финн, не смей! Я убью тебя, мелкий выродок. Ты пожалеешь, что появился на свет.

60

– Я уже жалею, – отозвался юный полукровка и указал рукой на дверь. – Отдай ему меч и прикажи никогда в жизни сюда

больше не приходить.

– Мразь… Думаешь, что отомстишь за отца? Да таких, как

этот Зигурд у меня несметное количество!

– Вряд ли это повод для гордости. Я слышал, как тебя

называют в поселении. Теперь я понимаю, что это значит.

– Я ненавижу тебя, Финнвард!

Мальчик кивнул.

– Я знаю. Ты всегда мне так говоришь. А теперь сделай, как я тебе сказал.

И Эдна, скрипя зубами, подошла к двери, отворила её и

окликнула удаляющегося Зигурда. Мужчина обернулся. Вернулся

за оружием, удивлённо принимая отказ женщины от дальнейших

встреч. – Я думал, ты никого не отвергаешь, – сердито произнес

он, покидая дом Эдны. Женщина заскрипела зубами, а Финн

улыбнулся. И потерял контроль.

Доли секунды хватило, чтобы демоница уловила слабину и

вырвалась из-под чужого влияния. Взмахом руки отшвырнула

ослабевшего мальчишку к стене и замерла, разглядывая его испе-пеляющим взором.

– Мелкий щенок!

Ментальная атака была похожа на удар кнутом. Финн прижал руку к лицу. На пальцах осталась кровь.