Сказки лунных дней. Часть II (страница 5)

Страница 5

Владеющие тайными тропами, старик и мужчина поднялись со своих мест и уже через миг оказались в пустыне. Альманин остановился, задумчиво глядя на сверкающие вдали точки костров. Вниманием Дэзерта владело песчаное море, так любимое им. Оба не смотрели друг на друга.

– Царь царей, говоришь, – поморщился демон.

– Ты всё верно понял, друг мой, – медленно произнёс Глава убийц. – Его обленившийся предок ушёл от нашего клинка. Престол занял некий брат. Появившийся из ниоткуда, он совершил немало благих перемен. Но увы, похоже, проклятие власти ослабило род Намуров. Нам стало известно, что сиятельный Тадж Намур Хаким лишился рассудка. Дара подтвердила: царь царей не может родить наследника, ибо убивает своих жён после первой же брачной ночи.

– Ты хорошо всё обдумал, достойнейший Альманин? – спросил Дэзерт. – Не ослабит ли страну смерть царя?

– Я всю свою жизнь размышляю о власти, уважаемый брат мой Дэзерт, – признался Глава. – Управлять даже небольшой шхуной в бурном море непросто, а уж целой страной… Я пришёл к мысли, что этот груз не под силу одному человеку. Власть должна переходить из рук в руки, чтобы одни имели возможность отдохнуть, а другие – вкладывали новую силу.

– Непросто найти так много рук, – Дэзерт ничем не выказал собственного мнения на сей счёт. – У тебя уже есть такие на примете?

– Мы лишь посланники воли Наэрана, – усмехнулся старик. – Мы видим слабость, мы её устраняем. Политические вопросы я оставлю царскому совету. У Хакима немало дальних родственников… Руки найдутся всегда.

– Разумно, – соврал Дэзерт.

Он знал, что сьидам прекрасно чуют ложь. Но, как существо нечеловеческой природы, в чьи задачи входила охрана царской власти, чуял он и то, что его собеседник лишился этого дара и несёт блажь. Впрочем, «мы видим слабость, мы её устраняем. Политические вопросы я оставлю царскому совету», – сказал Альманин. Что ж, Дэзерт найдёт «слабость» и устранит её, будет ли её причиной царь царей или кто-то из его приближённых.

Демон вздохнул:

– Значит, Наэран избрал меня вестником своей воли?

– Только ты подходишь для столь ответственной миссии, – качнул головой Альманин сын Хасаана.

– Ты что-то не договариваешь, мой старый друг, – заметил Дэзерт. Сотни раз он ходил сумеречными тропами – и вместе с Дженной, и один. Убить человека из тени не составляло сложности. Исключением были сами убийцы. И маги, способные почуять опасность на расстоянии. Так в чём же подвох «ответственной миссии»? – Есть затруднение, о котором я не знаю?

– Есть, – тихо вымолвил Альманин. – У царя появился свой колдун… И он очень силён.

* * *

«Дэзерт… где же ты, проклятый демон? – подумал Дженн. Позволив себе небольшой отдых, он распластался посреди тьмы. – Жив ли ты спустя сотню лет? А если нет, где витает твой дух?»

Маг так и не сумел найти того лаза, по которому он попал в Сию. Но и он, и мальчишка упорно продолжали идти, потом ползти куда-то, не видя ничего, лишь слыша собственные шаги, кряхтенье и тяжёлое дыхание. Казалось, это происходило уже целую вечность. Быть может, они всё-таки нашли какой-то туннель или просто ползли по кругу…

И добрую часть этого времени Тикка неустанно кричал:

– По-мо-ги-те!

– Ещё немного – и у меня из ушей кровь пойдёт, – не выдержал Дженн.

– Я уже чувствую кровь во рту, – огрызнулся мальчишка. – Либо сделай что-нибудь, либо держи свои жалобы при…

– …Да кто вы оба вообще такие и чего шумите? – вдруг раздался во мраке третий незнакомый голос. – «Помогите да помогите!» Чем вам помочь-то?

Тикка испуганно взвизгнул – совсем как его прапрабабка Быстроногая. Ответил Дженн:

– Один негодяй запечатал нас в тенях… Кем бы ты ни был, ты можешь нас вызволить на свет?

– Как славно зашита плоть мира, – подтвердил голос, насмешливый, певучий, высокий, но мужской. – Отличный замок получился! Даже я никак не могу его взломать… Придётся резать, да простит меня Сия. Где там был мой кинжал?.. Ну и вы посторонитесь на всякий случай…

Дженн прижал к себе мальчишку, закрывая его собой. Непроницаемая мгла вспыхнула полосой света. Будто и правда чёрную ткань распорол острый нож, беззвучно и легко. Когда глаза Дженна привыкли к свету, он различил в проёме лицо, а точнее морду – синюю обезьянью морду в ореоле ярко-рыжей гривы.

– Ты кто? – поинтересовался маг, на всякий случай заслоняя мальчика.

– Обезьяний принц! – восхищённо взвизгнул тот. – Мне бабушка о тебе рассказывала! Ты помог нашему предку… Это моя любимая история! Ты помнишь, как спас людка? В джунглях! От тигра!

– Что-то такое припоминаю, была среди моих подданных одна маленькая безволосая обезьянка, – улыбнулся спаситель. – Да только не принц я, а уж король давно. Вылезай, дружок! – Он подал руку Тикке и покосился на мага. – Ну и ты вылезай, смурная рожа…

Покрытые изумрудными завитками деревьев, пики гор уносились ввысь, утопая в голубой дымке. Звенящие ручьи струились с их белоснежных вершин. Каменные мосты были перекинуты над облаками, словно через гигантские озёра. Только отражения в водоёмах повторяли не небосвод, а напротив – раскинувшуюся внизу твердь, густо прикрытую облаками.

В ветвях диковинных деревьев висели бесчисленные наливные плоды: жёлтые, красные, фиолетовые, розовые; и на сотни голосов щебетали ещё более пёстрые птицы. То тут, то там распускались цветы, описать красоту которых не хватало слов. А запах от них разносился такой, что голова шла кругом.

– Я будто вина испил, – восторженно озвучил своё наблюдение Тикка, крутя головой.

– Это от нехватки воздуха, – прокомментировал Дженн. – Мы забрались очень высоко… Нужно привыкнуть.

– Клянусь, мы проползли на карачках всю бездну Каальбир и оказались на небесах Даалсамы… – как мог осипшим голоском воскликнул Тикка. – Погляди, Дженн! Погляди! Скалы будто парят! А цветы размером с деревья!

– Был я как-то в местечке, где росли цветы размером с деревья… – мрачно огляделся волшебник. – А потом небо там сделалось кровавым и явился злобный дух, пожирающий детей человеческих…

– Прости, что прерываю твой интересный рассказ, – состроил рожицу мальчишка. – А ты не пробовал со жрецом пообщаться?

– Зачем мне это? – осведомился Дженн.

– Тебе везде мерещатся злые духи, угроза, обман! – объяснил вор. – Ты совсем не доверяешь богам! Обычно в таких случаях помогает общение со священнослужителем.

– Ты снова шутишь… – догадался Дженн.

– Нет, я серьёзно! – рассмеялся Тикка. – Погляди, какая красота вокруг!

– Это Цветочная гора, – с поистине царским достоинством объявил их новый знакомый.

Он был бос, но его тело, по большей части покрытое рыжей шерстью, было одето в короткий кафтанчик и широкие штаны. В руках король держал деревянный посох. Длинный обезьяний хвост его плавно двигался из стороны в сторону.

– Мы… – ахнул мальчик.

– …На Ферихаль не похоже, – сильнее нахмурился Дженн. – Значит, это Цветочная гора в Сурам.

– Будьте моими гостями, о путники, – пригласил обезьяний король. – Меня зовут Маалуцинг. А кто вы?

Цветы в человеческий рост были лишь началом. Чем дальше они с Дженном шли по тропам и мостам сквозь водопады и радуги, тем диковинней становилось вокруг. Маалуцинг беззаботно вышагивал впереди, положив посох на плечо. Казалось, его абсолютно не интересовало, кто, как и почему угодил в тени; кто, как и почему искусно запечатал дрёмные тропы.

Зато удивлению Тикки не было предела! Не то крошечные цветы, не то насекомые парили в воздухе. Тела их не походили одно на другое, были полупрозрачные и слегка светились. Будто звёздочки Шама спустились с самого неба.

– Это звёздные пылинки? – предположил Тикка, подняв глаза на волшебника.

– Планктосы, – ответил Дженн. – Это мельчайшие носители… как бы сказать попроще, – он задумался, – силы и истории мира. Планктосы помнят всё, что было от самого начала Вселенной. В каком-то смысле они действительно – звёздная пыль.

– Впервые их вижу… – признался Тикка. – В Джаэрубе таких нет?

– Есть, но там они обитают чуть дальше от мира людей, – пояснил Дженн. – Мы с тобой оказались в священной роще – в пространстве на границе между царствами людей и духов.

– В священной роще?

– Это важная система в общем энергетическом обмене всего мира Сия.

– Энергетическом?

– Энергии – жизненные силы… витали. Это живая и мёртвая вода, стихийные, планетарные силы, наши порывы, желания, мечты…

– Как кровь у людей? – вставил Тикка.

– Примерно так, – кивнул волшебник. – Если священные рощи засыхают, тонкие сферы людей и духов расходятся дальше. Люди теряют магию, а духи – связь с плотным миром, которая им не менее важна.

– Чем же это? – фыркнул мальчишка. – Я живу без колдунства – и неплохо.

– Волшебство – лишь первая из потерь, – хмуро ответил Дженн. – Ты должен понять, что магия – это не огненные шары и не молнии. Это сила – определённый вид витали, который маг преобразует во что-то… Ты верно сказал, ты не колдуешь, но это не значит, что в тебе нет этой силы. И да, не все используют магию во благо, но эта витали не менее важна, чем кровь в наших телах. Представь: если у живого существа отнять часть его крови и не дать возможности восстановиться.

– Существо будет ощущать слабость, – ответил мальчик.

– Со временем оно привыкнет к ней, но качество всей жизни изменится в худшую сторону… – Волшебник недовольно поморщился. – Как если бы ты стал стариком ещё в юности…

– Хм, это невесело…

– Я знал мир, где люди потеряли не только магию, – продолжил мужчина, – но и свои желания… Нежность, страсть, потребность любить, дружить, творить… Священные рощи связывают не только сферы мира. «Священные рощи» есть в каждом живом существе. Это связи между сферами человека – между душой и телом. Когда эта связь слабеет, хорошего не жди…

– Да, кажется, теперь я понимаю, – нахмурился Тикка.

– Я не раз был в таких местах, – вздохнул Дженн. – Но впервые вижу рощу, полную витали… Несомненно, это очень древнее место, но по своему строению оно как дитя. Удивительно…

Деревья, растущие на Цветочной горе, тоже оказались необыкновенными. Те самые волшебные персики, которыми так гордился царь царей, были втрое ниже здешних! Ветви свивались друг с другом, образуя гигантские гнёзда. Они сетью из лиан, листвы и цветов оплетали целую гору. Сквозь ветви, как по каналам, струились ручьи. Блестящими брызгами они летели далеко вниз и таяли в облаках.

Между сочными розовыми плодами и яркими цветами скакали стайки обезьян – такие же синекожие, с огненно-рыжей шёрсткой, как у Маалуцинга. А вместе со зверями играли дети людей и даже эльфов! Не все из них резвились в ветвях. У Тикки рот открылся от изумления. Кое-кто из детей седлал облака, кто-то сооружал сияющие конструкции из планктосов.

Мальчики и девочки были разного возраста: от совсем малышей до ровесников Тикки. Цвет их кожи, глаз и волос также различался. Дети занимались своими делами, смеялись и болтали, но, увидев Маалуцинга, притихли, словно по команде.

– Прошу внимания, мой народ! – весело провозгласил обезьяний король. – Сегодня у нас гости! Это Тикка и Дженн! – Он обернулся к гостям и жестом руки указал на жителей деревьев. – А это подданные моего царства – спасённые мною ребятишки…

Сотни любопытных глаз уставились на пришедших.

– Хорошего денька! – немного смущённо помахал рукой Тикка.

– …Маалуцинг, и все спасённые дети остались на твоей горе? – тихо поинтересовался Дженн. – Здесь много светловолосых… Это агарцы? Разве Журавль не запретил пересекать границ?

– Запретил, – кивнул собеседник. – Но границы королевств не имеют для меня значения, а в Агару усилились гонения… Многие ребятишки остаются сиротами, – его голос стал тише и глуше. – Владыка даже основал несколько поселений для сирот. А некоторых детей постарше я вытаскиваю из самого пламени… – Маалуцинг помолчал. – Впрочем, нередко я прихожу на помощь и детям Севера. В королевствах Семи Ветров… то есть уже в Энсолорадо не затухают пожары войны, в Семи Водах бушуют болезни… Эльфы и сиды нуждаются в моей помощи не меньше, чем люди.