Ночь теней (страница 4)

Страница 4

Однако другой вид магии очаровал меня ещё больше. Я обнаружила его на одном из множества отдельных листов – на пожелтевшей старой странице. Чёрной краской, вычурным почерком было записано три заклинания. Одно из них служило для того, чтобы принять внешний вид человека. Другое помогало принять форму мага, а третье должно позволить вернуться в своё настоящее «Я». Пока я не понимала, что это значит. Маги и люди не отличались внешне, так в чём же смысл этой истинной формы? Несмотря на то, что эти заклинания выглядели сложными и, безусловно, требовали некоторой практики, я хотела попробовать их.

В эту секунду я услышала, как отец вернулся домой. Быстро сунула книги назад на полку, ещё раз испытующе огляделась, чтобы убедиться, что всё стоит на своих местах, и шмыгнула прочь по коридору. С записками в руке проскользнула в свою комнату. Вентус никогда не навещал меня там, поэтому я не боялась, что меня поймают. Села на кровать и собралась изучать структуру заклинаний. Я меняла высоту тона, пробовала разные интонации и разное количество магической силы. Через полчаса совсем вымоталась и чувствовала себя ужасно расстроенной. Не сработало. Я не ощутила даже покалывания. Так, будто произносила бессмысленные слова. Это заклинание, похоже, ещё тяжелее, чем я думала… Смирившись, отложила листок и попробовала чары по изменению цвета глаз. Несмотря на то что они тоже оказались непростыми, по сложности они всё равно не могли сравниться с предыдущими заклинаниями. Едва произнесла соответствующие слова, я почувствовала лёгкую щекотку. Когда посмотрела в зеркало, мои от природы карие глаза стали тёмно-синими. Сработало. Какой милый трюк!

– Скоро подадут обед. Не будете ли вы так любезны спуститься вниз? – услышала я в эту секунду голос Вальтера за дверью.

Я развеяла заклинание, спрятала свои записи в шкафу и поторопилась вниз.

Обеденный стол был сделан из тёмного дерева и занимал много места. Толстые ковры лежали на полу и поглощали звук моих шагов. Вентус с отсутствующим видом уже сидел за накрытым столом. Едва я заняла место напротив него за другим концом стола, Маргарет подала суп. Мы начали молча есть, при этом тишина с каждой минутой становилась всё более невыносимой.

– Чем ты сегодня занимался? – спросила я, чтобы услышать хоть что-нибудь, кроме звона посуды.

– Работал. Почему ты спрашиваешь?

Мне пришлось подавить вздох. Как сложно вести с ним нормальный разговор! Развёрнутых ответов от него я не получала, а сам он вопросов почти не задавал.

– Потому что мне интересно.

Отец снова предпочёл промолчать. Он просто отложил ложку и стал ждать, пока повариха унесёт тарелки и подаст главное блюдо, состоящее из птицы, овощей и картофеля.

Я раздражённо ковырялась в своих брокколи.

– Ты рада, что скоро начнётся школа? – неожиданно спросил он.

Удивлённая, что теперь он хочет узнать что-то у меня, я подняла взгляд:

– Вообще-то, да.

– Ты останешься здесь ещё на пару дней, не так ли?

Я молча кивнула.

– Ты хотела бы завтра утром проводить меня в штаб-квартиру радримов?

Я кивнула в знак согласия:

– Да, с удовольствием.

– Там есть на что посмотреть. – Он сделал глоток белого вина из бокала. – Господин Сифар сказал мне, что ты уже действительно неплохо освоилась.

– Да, так и есть. Сейчас, когда у меня наконец проявились силы, я обращаюсь с ними довольно хорошо. По некоторым предметам одноклассники меня всё ещё обгоняют, но я чувствую себя в Рольденбурге как дома.

– Ты занималась на каникулах?

– Вообще-то, да. Но в Морбусе практиковать заклинания непросто, ведь мои силы там заблокированы.

– Да, это верно. Но, надеюсь, здесь ты наверстала упущенное. Ты смогла найти в моём кабинете какие-нибудь полезные книги?

Я кивнула и назвала ему несколько заголовков. Но о рукописях, обнаруженных мной на чёрной полке, умолчала.

– Я очень горжусь тобой, – внезапно сказал Вентус.

Эта похвала оказалась настолько неожиданной, что выбила меня из колеи. Это были первые слова одобрения, которые я услышала от него за долгое время.

– Но чего ещё я мог ожидать? В конце концов, ты дочь венари.

Он удовлетворённо улыбнулся и вернулся к еде.

* * *

На следующее утро встала рано, в одиночестве позавтракала и теперь в ожидании стояла в коридоре. Я чувствовала, что наша беседа за ужином немного сблизила нас с отцом, и теперь с нетерпением ждала возможности познакомиться с его рабочим местом.

– Ты готова? – Вентус подошёл ко мне быстрыми шагами.

– Да, и очень заинтригована! – ответила я.

Он вызвал портал и вместе со мной шагнул в него. Вокруг нас заколыхались яркие огни, всё завертелось. Как раз в тот момент, когда мой желудок решил взбунтоваться, я снова почувствовала твёрдую землю под ногами. Я хоть когда-нибудь привыкну к такому способу путешествий?

Мы стояли на оживлённой улице, похожей на деловой квартал. По крайней мере, прохожие торопились куда-то с такими напряжёнными лицами, будто опаздывали на очередную важную встречу. Улицу обрамляло множество высоких зданий, разных по степени изящества. Но самый уродливый дом стоял прямо перед нами. Он казался огромной серой коробкой, похожей на недостроенный бетонный блок. На гладких стенах, выполненных из сланца, я не заметила ни следа украшений. Окна выглядели такими крошечными, будто строители боялись, что кто-то вырвется наружу, если они будут больше.

К этому-то зданию и направился мой отец. Перед нами появилась большая дверь, на которой располагались две каменные руки. Видимо, они представляли собой что-то вроде дверных ручек. Вентус взялся за одну из них, будто собираясь пожать её, и произнёс:

– Вентус Картер и его дочь, Форс Франкен.

Едва он договорил, рука вспыхнула красным, и через мгновение дверь со скрипучим стоном скользнула в сторону.

Мой отец зашёл в здание быстрыми шагами. Я нерешительно последовала за ним и очутилась во внушительном холле круглой формы. Изнутри здание выглядело гораздо лучше, чем снаружи. Над нами я обнаружила запертые двери, к которым не вели никакие лестницы или лифты. Мимо нас с серьёзными лицами спешили люди, неся в руках папки или даже толкая целые тележки с документами.

Я наблюдала, как мужчина удерживает в руках высокую стопку бумаг, совсем не сбавляя скорости. Торопливыми шагами он пересёк холл, пока наконец не остановился перед стеной. Перед ней на полу я заметила несколько светящихся плиток. Мужчина наступил на одну из них, та неожиданно засветилась белым и медленно полетела вверх вместе с ним. Словно по волшебству она поднялась к одной из дверей над нашими головами и остановилась там. Мужчина протянул руку к двери, открыл её и зашёл в комнату, лежащую за ней.

– Сначала мне нужно зайти в свой кабинет, – заявил Вентус и поспешил вперёд. Мы прошли мимо богато украшенной стены, увешанной коврами и картинами. Одни изображали импозантных людей, другие рассказывали о прошлых битвах с демонами или о том, как их побеждают радримы. Тут я услышала за нашей спиной голос, зовущий моего отца:

– Картер! Хорошо, что я вас встретил.

Мы остановились. К нам шёл пожилой господин с белоснежными волосами и чрезвычайно внушительным животом. Он был одет в тяжёлый яркий плащ, который выглядел очень дорогим и настолько же уродливым.

– Я хотел узнать, есть ли новые результаты относительно Нахтерас. Заглянете ненадолго ко мне?

– Разумеется.

Мужчина внимательно посмотрел на меня светлыми глазами:

– Предполагаю, эта юная дама – ваша дочь?

Вентус кивнул:

– Да, это Форс.

– Рад познакомиться. – Он протянул мне свою толстую мягкую ладонь. – Я один из магистров, поэтому, пожалуйста, не обижайтесь, если я не назову вам своего имени.

Я знала, что их имена хранились в строжайшей тайне, и изумилась тому, что этот непримечательный пожилой господин является начальником радримов.

– Очень мило, что вы показываете дочери своё рабочее место, – сказал он моему отцу, помахивая пальцами в воздухе и улыбаясь. – Я всегда говорил вам, что семья – это самое главное. Неважно, люди они, мишавы или маги. Семья должна держаться вместе, и каждый ее член должен заботиться об остальных. Мы, начальники, должны подавать хороший пример в этом отношении. – Он улыбнулся и снова повернулся ко мне. – У вас очень прилежный отец, и сейчас он на пути к самой вершине. – Его светлые глаза обратились к Вентусу. – Кто знает, может, он тоже станет магистром.

Мужчина засмеялся так, что его живот затрясся.

– Что ж, время покажет. Теперь, к сожалению, я вынужден откланяться. Осмотритесь хорошенько, возможно, однажды здесь будет ваше рабочее место.

Он снова пожал нам руки и заторопился прочь, а я задумчиво смотрела ему вслед. Потом мы пошли дальше и наконец достигли другого конца холла. Именно отсюда мужчина поднимался вверх на плитке.

– Просто встань на платформу и скажи номер 244.

Только теперь заметила странные изогнутые буквы на некоторых плитках. Я сделала, как сказал отец, и чуть не упала, когда светящаяся платформа неожиданно зашевелилась и начала поднимать меня вверх.

– Не двигайся, – предупредил меня Вентус.

Я пыталась удержать равновесие, но плитка ужасно шаталась. Чем выше поднималась, тем сильнее колотилось моё сердце. Одного неверного движения хватило бы, чтобы я упала.

Моего отца поднимала другая плитка, качавшаяся теперь рядом со мной.

– Ещё чуть-чуть, и ты справишься, – заявил он и с опаской посмотрел на меня. Вероятно, он уже размышлял, как в случае необходимости сможет предотвратить моё падение.

Мы остановились перед одной из множества дверей. Вентус открыл её и зашёл в комнату. Мои колени подгибались, но я последовала за ним и с облегчением выдохнула, снова почувствовав твёрдую землю под ногами.

Снаружи это было незаметно, но офис оказался довольно большим. Больше всего меня поразило огромное окно, сквозь которое падал свет, делающий всё вокруг гораздо более дружелюбным. А ведь снаружи окна выглядели такими маленькими… Наверняка тут замешана магия.

Перед окном стоял письменный стол из красного дерева. На нём царил порядок в отличие от письменного стола Вентуса в его кабинете дома. Каждая скрепка, каждый карандаш, каждый лист, похоже, аккуратно лежали на своём месте. На стенах висели полки, а на них виднелись самые разнообразные аппараты и предметы: повсюду лежали старые потрёпанные книги, стеклянные колбы, склянки, наполненные разноцветными жидкостями, искривлённые черепа, несколько деревянных шкатулок и пергаментных свитков.

Тем временем мой отец сел за свой стол и вытащил какие-то документы. Он явно собирался приступить к работе, когда его взгляд упал на меня. Похоже, моё присутствие ненадолго привело его в замешательство, но потом он заявил:

– Садись. Или осмотрись вокруг. Как хочешь.

В одном из углов стоял большой стул с коричневой обивкой, но мне не особенно хотелось сидеть сложа руки. Меня больше привлекали полки. Я подошла поближе и стала рассматривать предметы. Заголовки книг выглядели совсем не увлекательно: «Анатомические особенности рода Venossa», «Тоничность талагических растворов», «Защитные механизмы тендугской магии». Я продолжила осматриваться, теперь обратив внимание на жидкости в колбах, склянках и бутылках. Все они были самых разных расцветок, в некоторых плавала взвесь, в других появился осадок. В изогнутом сосуде я даже смогла рассмотреть что-то, что выглядело как кусочки костей. Мой взгляд скользнул дальше, к небольшим деревянным шкатулкам, покрытым изящной резьбой и выжиганием по дереву. Я протянула руку, чтобы открыть одну из них, когда голос Вентуса нарушил тишину:

– Не трогай!

Я вздрогнула и тут же опустила руку.

– Тебе нельзя здесь ни к чему прикасаться. Сядь на стул, – потребовал он резким голосом.