Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена (страница 3)
* * *
То ли сон такой…
Тигэцу-ни
Отчего я ночью плачу?
Олень протрубил.
* * *
Ах, бренный наш мир!
Тигэцу-ни
Чуть заметно в тучах мерцают
дальние звезды…
* * *
Сверчки верещат.
Сики
Луна в небесах восходит.
Все темней в саду…
* * *
Как грустно смотреть!
Кикаку
Монашка, совсем одна.
Сверчки стрекочут…
* * *
Даже сладкий храп
Кикаку
тонет в этом громком хоре —
осенние цикады…
* * *
В свете луны
Сики
хризантемы то белы, то жёлты.
Поздняя осень…
* * *
Нас одиннадцать —
Сики
и все едины душой.
Поздняя осень…
* * *
Конец хризантем?
Эцудзин
Увядшие грозди глициний?
Поздняя осень…
* * *
Должно быть, осень
Райдзан
пробралась сквозь щели ставней —
на свечу подула…
* * *
Брюзжанье мое
Исса
покорно слушает стенка.
Осенний вечер…
* * *
Эх, когда бы она
Исса
и брюзжанье мое понимала!
Нынешняя луна…
* * *
Ведь вот незадача —
Исса
человеком явиться на свет!
Осенний вечер…
* * *
Зажигаю огонь —
Сики
и один коротаю тоскливо
осенний вечер…
* * *
Огоньки вдали —
Бусон
кто-то коротает ночь
порой осенней…
* * *
Вот так, полагаю,
Басё
и выглядит огненный ад —
закат осенний…
* * *
Намело издалёка
Сики
палых листьев во двор ко мне.
Поздняя осень…
Сумрак осени
Поздняя осень.
Сики
Вечер. Женщину вижу вдали…
О, как тоскливо!
* * *
Уж давно ничего
Сики
в моей жизни не происходит.
Хмурый осенний вечер…
К портрету Басё
Осень твоя отошла —
Сики
вот и моя уходит.
Комната в пять татами…
* * *
Позднюю осень
Кёси
на горе Эйдзан я встречаю.
Воспоминанья…
* * *
«Темнеет уже!» —
Кёси
где-то рядом голос ребенка.
Кончается осень.
* * *
В дождливые дни
Кёси
вдвойне одиноко, тоскливо.
Кончается осень…
* * *
В ручье при храме
Сики
нынче дынь не видно —
кончается осень…
* * *
Темнеют горы,
Бусон
от осенних кленов приняв
багряный отсвет…
* * *
Навещая больного,
Кёси
каждый раз все отчетливей вижу:
поздняя осень…
* * *
Никого вокруг —
Рогэцу
только воет во мраке собака.
Поздняя осень…
* * *
И вот снова она —
Кёси
та, что некогда тихо сказала:
«Поздняя осень…»
* * *
Поздняя осень.
Кидзё
Над холмами в лучах заката
перистые облака…
* * *
С ущербной луной
Дакоцу
поздней осенью гуси сдружились
у себя на пруду…
* * *
Поздняя осень.
Дакоцу
Погружен в раздумья, оставил
до полудня лампу…
* * *
Слушаем вместе,
Басё
как с ивы листва опадает —
хозяин и я…
* * *
Не успев расцвести,
Сики
в тот же день опали под ветром
цветы горчицы…
* * *
Уплывает лодка —
Бусон
все дальше и дальше дни
осени минувшей…
* * *
Улетали вчера
Бусон
и еще улетали сегодня —
вот и нет гусей…
* * *
От поля к полю
Эцудзин
слышится знакомый гомон —
улетают гуси…
* * *
Долгая ночь.
Бусон
Огонек мелькнул сквозь сёдзи —
прохожий с фонарем…
* * *
Долгая ночь.
Готику
В плеске волн ловлю отголосок
заветной думы…
* * *
Долгая ночь.
Сики
Вот думаю, как же все будет
через тысячу лет…
* * *
Долгая ночь.
Сики
Обезьяна гадает, как в речке
выловить луну…
* * *
Всю долгую ночь
Тэйтоку
разглядываю морщинки
на изголовье…[10]
* * *
С ветки на ветку
Бусон
перепорхнет фазан —
долгая ночь…
* * *
Провожаем осень —
Рогэцу
ни тебе, ни мне ни о чем
сожалеть не стоит…
* * *
Вот и спрятался
в травах осени уходящей
ручеек на лугу…Сирао
* * *
Уходящая осень!
Сики
Бьет колокол в маленьком храме
великой Нара…[11]
* * *
Уходящая осень!
Сики
На улице Нара в лавчонке
бронзовый будда…
* * *
Вот и ты познаешь
Кёси
печаль, что извечно сокрыта
в осени уходящей…
* * *
Меж облаков
Дакоцу
первый снег осенний кружится —
дороги странствий…
* * *
Навещаю погост.
Кёси
О, как малы и невзрачны
могилы предков!..
* * *
Мох зеленый примят —
Кёси
видно, кто-то здесь поскользнулся.
Кладбищенская дорожка…
* * *
Кружатся птицы,
Сики
вьются дымки костров
над лугом увядшим…
* * *
Метелки мисканта
Исса
машут осени уходящей:
«Прощай же! Прощай!»
Небо и стихии
* * *
В Мацусиме[12] я —
Акинобо
под луной и звездами
летят островки…
* * *
С веток дубовых
Сики
осыпало наземь листву
осеннее небо…
* * *
К дереву прислонюсь —
Сики
так редки листья на ветках!
Луна и звезды…
* * *
Вот и вышла ночь
Сики
из врат дзэнского храма —
луна и звезды…
* * *
Долго-долго висит
Кёси
одинокое облачко в небе,
зацепившись за месяц…
* * *
Вылил из бадьи
Эцудзин
всколыхнувшуюся луну —
взглянул на небо…
* * *
Луна в эту ночь
Эцудзин
заполняет до краев
кружок зеркала…
* * *
В лунную ночь
Кёси
загорелась на небосклоне
среди прочих моя звезда…
* * *
В лунную ночь
Хокуси
на песчаном берегу
чайка-малютка…
* * *
Вселилась печаль
Кидо
в мелодию сямисэна[13]
под луной в ночи…
* * *
Милостью дождя
Эцудзин
нынче ночью все забыли,
что где-то есть луна…
* * *
Утих шум дождя —
Сампу
и взглянуть на округу выходит
поздняя луна…
На озере. Большая заводь
Лунная ночь.
Сюоси
Отраженное гладью озерной,
доносится эхо…
* * *
Так за разговором
прямо в наши миски с похлебкой
прокралась луна…Кёкусуй
* * *
Полночь настает —
Кёрай
добрались до краев жаровни
лунные блики…
* * *
Река Фумото —
Кёдо
будто бы с луны спустились
угри в затоне…
* * *
У реки Камо
Кёрай
собирается народ —
любуемся луной…
* * *
Бездомный странник
Хокуси
видит, как во всех домах
любуются луной…
* * *
Берег моря в пять ри
Кёрай
луна обнимает сияньем —
ночлег мой в пути…
* * *
И в каждой волне
Эцудзин
смутный лик луны гнездится —
прибой близ Сэта…
* * *
Шум быстрины —
Сики
но уж нет серебристой форели,
что играла в лунную ночь…
* * *
О скорой смерти
Кёрай
и не ведает форель
там, на быстрине…
В горах
Цветы на ветвях
Сюоси
серебрятся в сиянии лунном —
плетень в тумане…
* * *
Вот и померкло
Кёси
сиянье луны на дороге
под уступом горным…
* * *
Глубокая ночь —
Рансэцу
как будто сместилось русло
Реки Небесной…[14]
* * *
Бурное море.
Басё
Протянулась до острова Садо[15]
Небесная Река…
* * *
Что за дивный вид!
Исса
Сквозь рваные сёдзи сияет
Небесная Река…
* * *
Одним концом
Сики
нависает она над горами —
Небесная Река…
* * *
Дождь над хижиной.
Итиро
А в ней всего и есть, что хайку
с осенней луной…
* * *
Замечательный вид —
Басё
гору Фудзи туманом окутал
моросящий дождик…
* * *
Осенняя морось.
Дакоцу
Никнет папоротник меж камней
на горных кручах…
* * *
Осенняя морось.
Остались стоять на жнивье
два-три колоска мисканта…[10] Имеется в виду деревянный подголовник, обитый материей с прокладкой.[11]Нара – древняя столица Японии.[12]Мацусима – знаменитая своей красотой бухта на северо-востоке острова Хонсю с десятками маленьких островков, поросших соснами.[13]Сямисэн – трехструнный щипковый музыкальный инструмент.[14]Небесная Река – японское и китайское название Млечного Пути.[15]Садо – большой остров у северо-западного побережья острова Хонсю.