Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена (страница 6)

Страница 6
Кёси

* * *

Листья плюща
все разом затрепетали —
ветер осенний…

Какэй

* * *

В десяти шагах
от «веселого квартала»
осенний ветерок…

Сики

* * *

Ветерок вечерний —
и разом в движенье пришли
белые розы…

Сики

* * *

Ветер подул —
и в небе сместились дружно
огни фейерверка…

Сики

* * *

Бочонок без дна
покатился, сорванный с места
осенним вихрем…

Бусон

* * *

Осенняя буря.
Читаю всю ночь, но душа
не знает покоя…

Сики

* * *

Осенняя буря,
всю влагу небес исчерпав,
помчалась дальше…

Хэкигодо

* * *

Заезжий монах
сошел по ступенькам с мансарды.
Вихрь осенний…

Бусон

* * *

Снова в здешних краях
холодную пору встречаю —
вихрь осенний…

Кёси

* * *

Спины прохожих.
Подгоняет нещадно их
вихрь осенний…

Рансэцу

* * *

Осенняя буря —
каково-то придется сейчас
тем пяти домишкам?..

Бусон

* * *

Плетеная дверь —
по циновкам в лачуге гуляет
осенний ветер…

Тэйга

* * *

Собака ворчит,
шорох листьев сухих различая —
буря на дворе…

Соно-дзё

* * *

Сердито гудит,
журит недотеп и лентяев
осенний ветер…

Исса

* * *

Листья хурмы
опустились на соевом поле —
издали прилетели…

Бусон

* * *

Вот и с хурмы
опадают последние листья —
залетают в спальню…

Кёрай

* * *

Опадают листья.
Отворил ворота – а там
воронья стая…

Хокуси

* * *

Все краски листьев
на тропинке к хижине —
чайное действо…

Кёрай

* * *

В хижине моей
лишь одно сокровище —
свежая рогожка…

Кёрай

* * *

Небольшой привал.
Осенью погожим дням
радуются сосны…

Рансэй

* * *

Так сердцу милы
старые мои друзья —
сосны, хризантемы…

Сики

* * *

Огни на заставе —
чуть успели их зажечь,
как буря стихла…

Бусон

* * *

Осенняя буря
даже диких кабанов
с места согнала…

Басё

* * *

Ночная буря —
улетает к небесам
призыв оленя…

Кёрай

* * *

У паромщика
вырывает шест из рук
осенний вихрь…

Бусон

* * *

Жена и дети
мирно ужинают в храме.
Осенняя буря…

Бусон

* * *

Буря улеглась —
до чего красивы в поле
кустики перца!..

Бусон

* * *

Гнездо лебедей
краешком зацепилось за верши —
осенний вихрь…

Бусон

* * *

Осенняя буря —
даже камни в поле и те
стали виднее…

Басё

* * *

Последние ливни
пронесшегося тайфуна —
снова и снова…

Кёси

* * *

Осенние ливни.
Временами темнеет вода
в озере Бива…

Кёси

* * *

Промокли насквозь
все осенние жухлые травы —
дождь над горами…

Дакоцу

* * *

Свежей соломой
зеленеет плетеный мой плащ —
первый дождь осенний…

Рёта

* * *

Осенний дождь.
В доме дух сладковатого мисо[26]
плавает над буддой…

Сики

* * *

Осенний дождь.
Слышно, как в костре прогорает
сухая хвоя…

Сосэки

* * *

Холодный дождь.
Неубранный рис зеленеет
в полях осенних…

Рогэцу

* * *

Сосновая роща
на севере в горном краю —
хмурый дождь осенний…

Рогэцу

* * *

Утренняя роса —
дым от очагов проплывает
низко над травой…

Сики

* * *

В прозрачной росе
хуторок затерянный горный —
всего-то дворов пять…

Сики

* * *

О, как дороги мне
росистые эти травы!
Вспоминаю былое…

Кёси

* * *

Красная ягода
покатилась по земле —
садик в инее…

Сики

* * *

Что за дивный вид!
На траве в сиянии лунном
росная россыпь…

Рогэцу

* * *

Цветочный базар.
Роса горных тропок – мне тоже
скоро по ним бродить…

Кёси

* * *

В прозрачной росе
несколько крестьянских хижин —
селенье в горах…

Сики

* * *

Капли светлой росы
с листьев падают, навевая
грустные думы…

Рогэцу

* * *

На утесе видны
гигантских стоп отпечатки.
Студеная роса…

Рогэцу

* * *

Весь маленький сад
в светлой росной россыпи —
будет с полведра…

Сики

* * *

Поутру в лесу
от росы так отяжелели
охотничьи колчаны…

Бусон

* * *

Прямо в тушечницу
упала роса с хризантемы —
вот и вся ее жизнь…

Бусон

* * *

Этот мир росы!
Пусть всего лишь мир росы,
но все же, но все же…

Исса

* * *

С одной травинки
на другую спрыгнула
бусинка росы…

Рансэцу

* * *

Капелька росы
падает – «К чему мне он,
безжалостный мир?!»

Исса

* * *

Прозрачной росой
окроплен наш долгий путь
до Чистой земли…[27]

Исса

* * *

Лотосовый лист —
струйки от росы на нем
перепутались…

Исса

* * *

Отчего-то вдруг
очень захотелось выпить —
«Роса с хризантем»…[28]

Хокуси

* * *

С цветка шафрана
наземь пролилась роса,
став простой водою…

Тиё-ни

* * *

Капельки росы
на шипах терновника —
на каждом своя…

Бусон

* * *

Колоски подбирает,
медленно переходя
из тени на свет…

Бусон

* * *

«Косить коноплю!» —
напомнит закатное солнце,
клонясь все ниже…

Бусон

Поля и горы

* * *

Поднял по пути
и опять на шест пристроил
пугало в поле…

Торин

* * *

Так и хлещет дождь
по шляпе, что умыкнул я
у пугала в поле…

Кёси

* * *

В разных областях
по-разному выглядят
пугала в поле…

Сора

* * *

Стрекочет себе —
у пугала в рукаве
спрятался кузнечик…

Тигэцу-ни

* * *

Пугало вдали:
будто бы со мною вместе
бредет по полю…

Санин

* * *

Как поставили здесь —
с тех пор старичком и глядится
пугало в поле…

Нёфу

* * *

Под носом у него
птицы лакомятся бобами —
что за пугало!..

Яю

* * *

Пугало стоит —
будто отгоняет ветер
от мамы с грудничком…

Исса

* * *

Убогий старик —
даже перед пугалом
стыдно за себя…

Исса

* * *

Осенний ветер —
промерзает до костей
пугало в поле…

Тёи

* * *

Ночью холодной
мне лохмотья одолжит оно,
пугало в поле…

Басё

* * *

Поздняя осень.
Платье из листьев опавших
пугало надело…

Оцую

* * *

Сдует ветром – поднимут,
и снова оно упадет,
пугало в поле…

Тайги

* * *

Ветер шляпу сорвал,
и ливень безжалостный хлещет
пугало в поле…

Хаги-дзё

* * *

Пугало в поле.
Хоть вельможа явись – и тогда
шляпы не снимет…

Дансуй

* * *

Ветер осенний —
продрогло до самых костей
пугало в поле…

Тёи

* * *

Малыша на меже
от ветра оно закрывает —
пугало в поле…

Исса

* * *

Что за шум во дворе?
Это пугало загрохотало,
свалившись с грядки!

Бонтё

* * *

Воробьи на жатве —
пугалом подстрелены,
посыпались в море…

Сики

* * *

Ясная луна —
стоит как ни в чем не бывало
пугало в поле…

Исса

* * *

Пугало в поле —
лук в руках повернут навстречу
утреннему ветру…

Сёха

* * *

Пугало стоит —
будто целится из лука
в соседнее поле…

Сэцугё

* * *

В лучах заката,
ко всему равнодушно, стоит
пугало в поле…

Сирао

* * *

У нас в округе
больше пугал из соломы,
чем живых людей…

Тясэй

* * *

Хозяин поля
пугало слегка подправил
и пошел домой…

Бусон

* * *

В лунную ночь
жалко выглядит пугало в поле —
совсем как человек…

[26] Мисо – соевая паста.
[27] Чистая земля – райская обитель в мифологии одноименной амидаистской буддийской секты.
[28] «Роса с хризантем» – название сорта саке.