Знаю я имя твое (страница 10)

Страница 10

– Знаю, – сообщаю ему, не двигаясь с места. – Именно поэтому сейчас вы развернетесь и направите лошадей к дворцу клана, где товар должен был появиться еще месяц назад.

– Ты кто такая, чтобы указывать, кому этот товар везти нужно? Он куплен за огромные деньги и теперь принадлежит совсем другим людям! – кричит на меня торговец.

Выходит, этот человек лишь перевозчик.

Заказчик – совсем иное лицо.

Но кто?..

– Разворачивайся, если не хочешь жизни лишиться. Тем, кто присваивает собственность клана Искусного Коварства, уготован один конец, – произношу ровным голосом.

– Да ты!.. – замахивается на меня кнутом торговец, но вовремя останавливается, услышав странный свист в воздухе. – Ты сама напросилась, заклинательница! Теперь пеняй на себя! – Сказав это, торговец поворачивает голову в сторону лесной полосы, откуда выбегает целая группа вооруженных людей с мечами.

Значит, наемники… очень интересно. Взмахнув веером, выпускаю наружу тяжелую ауру, которую с легкой подачи Хао стала звать техникой устрашения, и вся группа в полном составе бежит обратно в лес.

Спокойно поворачиваюсь обратно к торговцу; ничего не говорю, просто молчу.

– Правда… заклинательница… – выдавливает тот, обливаясь потом.

Видать, решил, что я просто так черные одежды вместе с маской надела. Позабавиться решила. Честно́й народ попугать.

– Разворачивай, – коротко произношу и наблюдаю за тем, как тот выполняет приказ; затем иду к своей лошади, выпускаю сигнальный огонь.

И еду следом за ним.

Через тридцать минут мы останавливаемся около огромного поместья, хозяин которого решил забыть о своих договоренностях с кланом, решил вообще забыть, на чьей земле расположен его дом и кому он обязан всем своим богатством…

– Что это значит? – выходит нам навстречу мужчина лет сорока в небрежно запахнутом шелковом халате на голое тело. – Ты почему вернулся?!

Следом за ним выходит миловидная девушка, одетая так же небрежно, и едва не прилипает к телу хозяина плантации.

– Не по своей воле, господин, – кося на меня глазом, отзывается торговец.

– А это еще кто с тобой? – замечает мое присутствие мужчина.

– Мой господин, – подбегает к нему слуга и начинает довольно торопливо и громко шептать на ухо: – Это новая заклинательница из клана Искусного Коварства.

– У них разве есть девушки в клане? Никогда не слышал об этом, – фыркает мужчина. – И какое мне дело до какой-то рядовой заклинательницы?!

– Это не просто девушка, – тараторит его слуга, – это Левая Рука главы клана, Дева Шу, в народе известная как Богиня Мести.

– Вот эта вот? – смерив меня презрительным взглядом, протягивает хозяин плантации. – Богиня Мести?

– Мой господин, она только двенадцать дней в клане, а уже навела порядок на большей части территории, – взволнованно вещает слуга, слишком много знающий для простого работника с границы земель. – Глава клана доверяет ей; прошу, проявите благоразумие!

– Двенадцать дней? Они ж там учатся годами! С чего мне бояться какой-то молодой девки с веером?! У нее даже меча нет! – громко фыркает хозяин плантации.

– О ее особых техниках ходят страшные слухи… Пожалуйста, общайтесь с ней вежливо!.. – просит слуга, после чего летит на землю от грубого толчка.

– Что ты со мной разговариваешь как с маленьким?! Я тут хозяин! И я никому ничем не обязан! Тем более какой-то девчонке! – И мужчина сплевывает на землю, глядя мне в глаза.

– По какой причине вы решили нарушить договоренность с кланом Искусного Коварства? – спрашиваю ровным голосом, решив, что их разговор подошел к концу.

– А ты кто такая, чтобы я перед тобой ответ держал? – бросает мужчина, упирая руки в бока.

Хочу его убить.

Но держусь, понимая, что это не выход.

– Уже больше месяца ваш товар не появляется на складе дворца клана, – произношу спокойно. – Вы писали, что не успели собрать урожай… но сегодня я увидела, как повозка с драгоценным чаем едет в сторону границы клана, минуя путь в Небесный Свод.

– И что? Тебе-то что до этого? – хмыкает мужчина.

– Меня послали разобраться с проблемой, – отвечаю, – и я с ней разберусь.

– Да что она себе позволяет? Милый, гони ее взашей! Нам уже заплатили за товар! – наглаживая его грудь, дует губы девица.

– Наш договор с кланом расторгнут, – бросает мне хозяин плантации.

– Не слышала о подобном, – отрезаю.

– А я тебе сейчас сообщаю, заклинательница!

– И кем же он был расторгнут? Договор заключался на сто лет вперед; срок еще не подошел к концу. И глава клана, как и я, ничего не слышал о его расторжении.

– Он был расторгнут мной, сейчас, в одностороннем порядке! Я сын бывшего владельца плантаций, и мне на ваш уговор плевать: я буду вести дела так, как сочту нужным!

– Смена хозяина плантации не имеет значения. Ваше хозяйство находится на территории клана Искусного Коварства, – чеканю ровным голосом.

– Ты что-то больно дерзкая для девки с веером! – резко повышает голос мужчина.

– Да что ты с ней возишься?! Какая-то шавка будет тут указывать, кто кому и что должен! Избавься от нее! – недовольно протягивает девица.

Взмахнув веером, забираю ее душу.

Не меняясь в лице, наблюдаю за тем, как падает на землю пустое тело.

– Милая… – Мужчина растерянно застывает. – Милая?.. Милая!!! Что с тобой?! Почему… Почему она упала?! – Он оглядывается по сторонам, пытаясь получить ответ, но слуги молчат, трусливо опустив головы.

– Эта девушка позволила себе оскорбительные высказывания в адрес адепта великого клана. Это непозволительно. И теперь ее жизнь принадлежит мне, – ровно произношу я.

– Что?… ЧТО ТЫ СКАЗАЛА?! – доходит смысл сказанного до новоиспеченного хозяина плантаций.

– Советую подумать над тем, как вы обращаетесь к заклинателям клана Искусного Коварства. В противном случае вас ждет та же участь, – продолжаю вещать, не повышая голоса.

– Верни ее! ТЫ!.. – Мужчина хочет рвануть ко мне, но слуга, обхватив его плечи, вовремя останавливает движение:

– Мой господин, опомнитесь! Вы говорите с заклинательницей! Она не будет долго терпеть ваше поведение!

– Да какая мне разница кто она?! ТЫ! – Он переводит взгляд на меня. – Ты вообще понимаешь, кто за мной стоит?! Скоро вас всех изничтожат! Ни одного проклятого клана заклинателей не останется! Вы все сгорите в праведном огне!!!

– Господин, прошу вас! – падает на колени слуга, боязливо косясь в мою сторону.

– Я ее спалю!!! Да кто она такая?! – орет взбесившийся мужчина, доставая из кармана халата…

… талисман дикого огня?!

Я убью его раньше!..

Быстрая тень спускается откуда-то с небес, вставая передо мной и буквально спиной перекрывая мне вид на жертву.

Фэн?.. Но что он…

– Обожди, сестрица, это мой клиент, – протягивает Хао, так же неожиданно появляясь рядом и выходя к хозяину плантаций.

Хао? Он-то здесь откуда?..

– А ты еще кто?! – размахивая талисманом дикого огня, кричит на него мужчина в халате.

– Это господин Хао, Правая Рука главы Ву! И главный телохранитель главы Фэн, в народе прозванный Молчаливым Убийцей! – чуть ли не со слезами на глазах поясняет слуга, уткнувшись лбом в пол.

Ого, а Фэн известен среди простых людей.

И все же, что здесь происходит? Я посылала сигнальный огонь для того, чтобы сообщить об обнаружении товара. И это не объясняет присутствия здесь двух главных заклинателей клана – после главы…

– Талисман я заберу, – в одно мгновение оказавшись рядом с хозяином плантации, произносит Хао и выдергивает из его ладони опасную вещицу. – А с тобой, сын предыдущего господина, нам нужно потолковать наедине.

– Что?.. Как… – растерянно выталкивает из себя слова мужчина, которого буквально волочит в дом мой названый брат.

– Брат, он угрожал клану, – произношу четко, сведя брови и откровенно недоумевая о происходящем.

– Причина в том, что дела я вел с его отцом, – мягко протягивает Хао, останавливаясь у входа в дом и держа мужика буквально за шкирку, – потому этот человек просто не знает, что такое сделка с кланом Искусного Коварства. Но я ему сейчас объясню, – растянув добрейшую улыбку на губах, обещает заклинатель и впихивает бедного сына предыдущего владельца внутрь.

Не могу согласиться с его логикой. Но брату виднее. Он выше меня по рангу и имеет право принимать собственное решение.

– Отпусти ее, – короткая команда от Фэна, и я вспоминаю о своей пленнице.

Точнее – пленнице веера.

– Не хочу, – произношу ровно.

И смотрю в глаза обернувшемуся заклинателю.

– Убьешь, – еще одна короткая фраза, и я прищуриваюсь, не скрывая недовольства.

– Она оскорбила меня, – сухо отвечаю.

– Дева Шу! Простите ее! От глупости своей она наговорила лишнего, потому что заклинателей в жизни не видела и не знает о них ничего! Простолюдинка она, работница бывшая. Но любит ее хозяин безмерно и горевать будет, если она умрет, – начинает завывать слуга, не поднимая головы.

Прикрываю глаза. И выпускаю душу из артефакта.

Когда девушка начинает судорожно дергаться, к ней подбегают слуги и помогают ей уйти в дом.

Стою, глядя в сторону; игнорирую торговца, едва не поседевшего от страха, но оставшегося стоять на месте… и Фэна, чей взгляд буравит мое лицо.

Странно, что он так пристально следит за мной. У самого прозвище в народе – молчаливый убийца! Так почему мне не позволяет даже одну жизнь забрать? Не то чтобы я хотела… но таких оскорблений от простолюдинки я в жизни не выслушивала и оттого сейчас кипела внутри, справляясь со своей злостью.

– Что? – в итоге, не выдержав, спрашиваю у телохранителя главы клана.

– Аура вокруг тебя нехорошая. Слишком темная, – отрезает тот, и его тяжелый взгляд почти вбивает меня в землю.

Отворачиваю голову, ничего не отвечая. Я уже поняла, что мы с ним не подружимся.

У меня до сих пор ощущение, что он хочет вырвать ленту из моих волос, хотя прошло уже больше двенадцати дней с тех пор, как я ее повязала. Кто-то другой мог бы уже и привыкнуть… но только не Фэн.

– Я закончил! – объявляет Хао, выходя к нам из дома. – Ты! – Он машет рукой торговцу. – Разворачивай свою повозку и езжай за нами. Фэн! Доложи главе, что мы будем во дворце к ночи. Сестрица… следуй за мной.

– Тот человек… – протягиваю, оседлав свою лошадь.

– Теперь он повязан контрактом с кланом Искусного Коварства, как и его отец до него. Не беспокойся, перебоев с поставкой больше не будет. – Хао растягивает сухую улыбку на губах.

– У него был талисман, – замечаю негромко, когда мы трогаемся с места, – и этот талисман он планировал использовать, будучи простым смертным.

– И это повод назначить встречу глав всех кланов на состязании заклинателей, – неожиданно сосредоточенным голосом произносит названый братец.

Точно… состязание всех кланов…

Оно состоится уже через день.

– Мы отправимся в путь сегодня ночью, сразу после разговора с главой. Теперь уже очевидно, что талисманы дикого огня – не только твоя проблема. Это угроза всем заклинателям.

– Простые талисманы – угроза всем заклинателям? – хмурюсь, пытаясь угнаться за его логикой.

– Не сами талисманы, а те, кто их создает. Похоже, у нас намечается самая настоящая война. Знать бы еще, с кем предстоит бороться… – задумчиво протягивает Хао и пришпоривает своего коня.

Спустя сутки

– Клан Искусного Коварства! – представляют нас, и наша троица получает позволение войти в огромный шатер, где сейчас находятся главы всех кланов.

– Десница, – здороваются с Хао все присутствующие, привычно игнорируя Фэна и с легким недоумением поглядывая на меня.

– Мы ждали, что прибудет глава Ву… – протягивает женщина ослепительной красоты, одежды которой указывают на то, что она сестра главы клана Утонченного Изящества.