Темный остров (страница 7)

Страница 7

Тут Бет снова заплакала. Джилл гладила ее по спине и ворковала, как будто успокаивала ребенка. Фрейя перехватила взгляд Кристин и постаралась сохранить непроницаемое выражение лица.

Наконец Бет взяла себя в руки и поблагодарила всех за то, что нашли время выслушать ее. Джилл поднялась вместе с ней и проводила ее к выходу.

Как только они ушли, Софи запрыгнула на стул напротив Кристин.

– Это ведь моя история, верно? Я привела Бет. Ты не можешь позволить Джилл заграбастать и это.

– Какая история? – удивилась Кристин. – Все, что у нас есть, это необоснованные предположения несчастной отчаявшейся старушки. Мы не сможем ничего из этого напечатать, если у нас не будет доказательств.

Софи повернулась к Фрейе.

– Ты заметила, что Джилл говорила так, будто тебя не было с ней этим утром?

Фрейя кивнула, хотя на самом деле даже не обратила на это внимания. После упоминания Олы она была слишком поглощена размышлениями о школьном прошлом.

– Она так поступает постоянно. А ты что думаешь? Ты видела что-нибудь, что могло бы подкрепить рассказ Бет?

Фрейя не хотела отвечать на этот вопрос, чтобы не оказаться втянутой в спор между Софи и Кристин, но на самом деле от ее желания мало что зависело. К счастью, прежде чем на нее успели надавить, вернулась Джилл. Испарина на лбу и багровый цвет лица говорили о том, что по пути обратно она бежала вверх по лестнице.

– Я запишу эти факты и вставлю их в свой репортаж, хорошо, босс?

Грозовые тучи пробежали по лицу Кристин.

– Нет, черт возьми, не хорошо. Во-первых, это Софи привела Бет, так что, если мы и опубликуем что-либо из сказанного, это будет ее материал. Во-вторых…

– Но…

– Мы не уславливались, что Бет будет говорить под запись.

– Да, но она вроде как не возражала против этого. Черт возьми, она взрослая женщина, Крис. Это же газета, чего она ожидала?

– И в-третьих, – продолжила Кристин, игнорируя доводы Джилл, – как я только что сказала Софи, мы не печатаем то, что нам приносят прохожие с улицы. Во всяком случае, непроверенную информацию. Ты прекрасно помнишь, чем все обернулось в прошлый раз. Я не хочу получить очередной нагоняй от Алистера. К тому же ты говорила, что, по словам инспектора Мьюира, кости древние.

– А она сказала, что он ошибается.

Все взгляды снова обратились к Фрейе.

– Ты сказала, что в девяностые на той территории проводились раскопки, и, стало быть, тело зарыли там позже, не так ли?

Черт возьми, Джилл оказалась более наблюдательной, чем Фрейя предполагала.

Последовало неловкое молчание, пока все ждали, что скажет на это Фрейя. Она не хотела ничего говорить. Поделившись своими мыслями, она невольно выдала бы все, о чем сказал ей Фергюс. И это означало бы, что она не согласна с Кристин и встает на сторону Джилл, тогда как, похоже, поладила со своим новым боссом. Но чертов тупой мозг не переставал работать, выискивая закономерности и подбрасывая непрошеные версии.

– Не исключено…

– Не исключено что? – поторопила Кристин.

От ее тона сердце ушло в пятки.

– Не исключено, что Бет права, – вымолвила Фрейя. – И думаю, есть способ узнать это наверняка.

8

Джилл настояла на том, чтобы вести машину. Это означало, что Фрейе опять придется сидеть в зловонной «Ауди». Радовало лишь то, что путь им предстоял недолгий.

Они поехали по дороге, которая огибала берег моря Пиди, каскада небольших озер, отрезанных от гавани западнее центра Керкуолла. Фрейя подсунула руки под себя, чтобы не теребить пусеты в ухе, но кожаное сиденье казалось липким под ладонями, и ей захотелось выпрыгнуть на ходу из машины, поэтому она сцепила кулаки и зажала их между коленями. Мысли проносились в голове, но она не могла сосредоточиться ни на одной из них. Застарелый запах табачного дыма и шипение радио затуманивали разум. По темной воде вдоль дороги скользила стая лебедей. Зрелище под стать ее состоянию. Внешне Фрейя была воплощением спокойствия (по крайней мере, она на это надеялась), но под маской невозмутимости, как под водой, все клокотало. Кто ее тянул за язык? Только разозлила Кристин, и теперь надо держать удар. Она[15] должна доказать свою правоту. Если она рассчитывает на хорошее начало работы с новым редактором, ей нужно добиться успеха.

Но что, если она уже все испортила?

– Кристин права. Это кажется маловероятным, – раздался рядом голос Джилл. Она молчала с тех пор, как они покинули ньюсрум. Не стоило возлагать излишних надежд на то, что это продлится долго.

– Возможно. – Это все, что Фрейя смогла выдавить из себя.

По дороге она все прокручивала в голове разговор, состоявшийся в редакции.

«Почему ты думаешь, что Бет может быть права?»

«Во-первых, дрон».

Три лица нахмурились в ответ. Три пары глаз буравили ее, как лучи прожекторов, в ожидании объяснений. Она терпеть не могла выступать перед людьми, тем более, по сути, незнакомыми. У нее еще не было времени узнать их поближе, определить, как вести себя с ними. И теперь, когда ее поставили в трудное положение, она не могла спланировать, что сказать и как. В мыслях царил полный хаос, и ей требовалась пауза, чтобы привести их в порядок. Она решила оставить все как есть.

– Знаете, наверное, я ошибаюсь.

– Нет. – Кристин подалась вперед. – Я бы хотела это услышать. Что такого странного в том, что они используют дрон?

Обычно – ничего. Фрейя часто видела, как используют дроны, когда освещала разные сюжеты, работая в Глазго. Криминалисты запускали их для составления подробной карты места происшествия или исследования труднодоступных объектов, таких как заброшенные здания или остров на реке Клайд. Но поле за береговой линией представляло собой открытое и доступное пространство. А из-за сильного ветра дрон не смог бы провести точные измерения. Напрашивался только один вариант.[16]

– Думаю, они использовали лидар.[17]

– Лидар? Во имя всего святого, что это еще за хрень? – встрепенулась Джилл.

– Это как радар, только со светом. Отсюда и буквы «Л», «И».

Софи подавила смешок, и Фрейя осознала, насколько нахально прозвучало это разъяснение, но никакого злого умысла с ее стороны не было. Она подавила желание потянуться к сережкам в ухе и вместо этого схватила свою кофейную чашку. И фарфор, и напиток уже остыли.

– И что он дает? – заинтересовалась Кристин.

– Его можно использовать для проведения измерений, но он также способен проникать в почву и определять места, где она была потревожена.

– Потревожена, то есть?..

– То есть выкопана.

Она внимательно наблюдала за своими новыми коллегами. Насколько они походили на нее в построении логических цепочек? Те криминалисты в поле упорно старались запустить дорогущее оборудование в крайне неблагоприятных погодных условиях, но почему? Что побуждало их продолжать попытки? Услышав историю Бет, Фрейя подумала, что теперь все прояснилось.

Она увидела, как на лицах трех женщин появляется понимание.

– Ты полагаешь, что они искали Лиама, – вымолвила Кристин.

– Или Олу. Мы не знаем, кого из них нашли, если вообще это тело одного из них.

– Хорошо, и что дальше? Ты сказала, что есть способ выяснить это наверняка.

Фрейя сглотнула.

– Мы могли бы поговорить с сотрудником, который обнаружил останки.

При этих словах ее сердце сжалось. Фергюс недвусмысленно попросил их не путаться у него под ногами. Взамен он выдал им больше информации, чем следовало бы. То, что они разыскивали человека, обнаружившего страшную находку тем утром, угрожало испортить ее отношения с Фергюсом, но, упустив возможность услышать историю из первых уст, она перечеркнула бы все надежды на свежий старт в работе. Что ей оставалось делать?

– И как ты предлагаешь нам действовать? – спросила Джилл. – Твой дядя Фергюс так и не сказал нам, как найти этого парня. И к тому же предупредил…

– Он в Бальфуре.

У Фрейи застучало в висках, когда Джилл в который раз произнесла слово «дядя».

– И откуда тебе это известно?

– Я видела, как сегодня утром ему помогали забраться в карету скорой помощи. Его куда-то увезли. Думаю, в больницу.

На этот раз Софи не сдержала смеха. Комментарий вызвал усмешку даже у Кристин, но, опять же, Фрейя не стремилась выставить себя всезнайкой, как могло показаться, просто констатировала факт. Хотя все же приятно было щелкнуть их по носу.

Лицо Джилл стало свекольно-красным.

– Допустим, мы его разыщем, дорогуша, но каков твой дальнейший план? Думаешь, он заговорит с тобой, а? И даже если так, что он скажет? Только то, что видел в земле груду костей.

– А если на останках была одежда или что-то еще, полезное для опознания? – сказала Фрейя, обращаясь к Кристин, а не к Джилл. – Парень был укрыт одеялом и, похоже, находился в состоянии шока.

Когда Фрейя сдала выпускные экзамены в школе, она познакомилась кое с кем, кто работал в Скара-Брей. Среди них были студенты-археологи и те, кто надеялся поступить в университет, чтобы изучать археологию. Сама Фрейя, ее подруга и другие подрабатывали волонтерами на раскопках и нередко находили человеческие кости. Одного вида черепа или бедренной кости было бы недостаточно, чтобы повергнуть взрослого мужчину в панический ужас.[18]

Она объяснила это Кристин, но боссу все равно не хватало убедительных аргументов.

– Одно дело найти кости при раскопках и совсем другое – увидеть их торчащими из ямы темным ветреным утром.

– Конечно, но все же я думаю, что единственная причина его потрясения заключалась в том, что он увидел кость, торчащую из рукава пальто или чего-то там еще. И если так, возможно, он смог бы идентифицировать одежду.

– Маловероятно. – Кристин покачала головой. – Прошло семнадцать лет, разве за это время все не должно было сгнить?

– Я не знаю, может, и нет.

Фрейя слукавила. Несколько лет назад ей довелось освещать историю, в которой подросток был найден мертвым в парке Келвингроув со странной колотой раной живота. Детективы не могли сказать с уверенностью, чем нанесена смертельная травма. Позже судебно-медицинские эксперты пришли к выводу, что орудием убийства стал арбалетный болт, и по форме и размеру отверстия смогли точно определить не только модель использованного арбалета, но также угол и расстояние, с которого был произведен выстрел. Как только составили список владельцев арбалетов и завершили тщательную проверку записей с камер видеонаблюдения, полиция в считанные часы задержала подозреваемого. Фрейя была настолько впечатлена тем, что столь мелкие детали могут дать так много информации, что записалась на онлайн-курсы судебной медицины, занимаясь в свободное от работы время. Она даже получила диплом магистра по этому предмету. Но получение, казалось бы, бессмысленной ученой степени, как и страстная, на грани одержимости, увлеченность разговорами о чем-то, кроме реалити-шоу или бестолковых редакционных сплетен, стали еще одним поводом для насмешек со стороны сослуживцев. Еще одним пунктом в длинном списке причин называть Фрейю «гребаной чудачкой». Вот почему она решила пока не делиться с новыми коллегами своей любовью к криминалистике.

Наконец Джилл встала и шагнула к двери.

– Ты куда? – спросила Кристин.

– Вы слышали, что сказала женщина, – ответила Джилл. – Тот, кто поможет нам в этом деле, лежит в больнице Бальфура. Так вот туда я и направляюсь.

Многое изменилось в Оркни с тех пор, как Фрейя покинула эти края, но, пожалуй, сильнее всего преобразилась больница Бальфура.[19]

[15] Наиболее часто употребляемое оркнейское слово peedie означает «маленький». Peedie Sea – «маленькое море».
[16] Река, впадающая в залив Ферт-оф-Клайд на западе Шотландии, протекает через Глазго.
[17] Лидар (транслитерация LIDAR или LiDAR – англ. Light Detection and Ranging «обнаружение и определение дальности с помощью света») – лазерный локатор.
[18] Highers (шотл., разг.) – экзамены на повышенном уровне для получения аттестата об общем образовании.
[19] Историческая больница общего профиля в Керкуолле, основанная в 1836 году Джоном Бальфуром. Сначала известная просто как Оркнейская больница, в 1853 году она стала больницей Бальфура в знак признания вклада семьи Бальфур. Новая, специально построенная больница открылась в 1927 году, а в 2021-м состоялось открытие суперсовременной одноименной клиники. Ее открывали герцог и герцогиня Кембриджские в рамках своего тура на Оркнейские острова.