Королева роз (страница 6)
Я открыла дверь в свою комнату. В камине уже горел огонь, на столе у окна стоял поднос с едой. Я заметила тарелку с хлебом, сыром и фруктами, а на другой стороне подноса – большую кружку, которую, как мне было известно, наполнял темный мутный напиток. Я поморщилась. Слуги, ухаживавшие за моими покоями – и за мной, – прекрасно знали, что после приема лекарства у меня почти пропадает аппетит, так что в плотном ужине необходимости не было.
Я закрыла за собой дверь. Мои покои были приятным местом, где обычно я ощущала покой независимо от того, что происходило во внешнем мире.
Годы назад Энид помогла мне перенести вещи из детской. С ее помощью я выбрала мебель и декор. С тех пор мало что изменилось.
Как и в большом зале, стены были украшены богатыми яркими гобеленами, но вместо сцен битв и завоеваний я выбрала пейзажи с пышной растительностью, экзотическими животными и фантастическими существами. Места и создания, которые я никогда не смогу увидеть, но которые наполняли мои мечты, когда я лежала одна в постели.
Две стены были заставлены книжными стеллажами, заполненными кожаными томами на любую тему и стопками пергамента, которые мне не хватало решимости выбросить. На изящном резном столе у окна стояли старые песочные часы, ужасно справляющиеся с задачей отсчета времени, бронзовый телескоп для наблюдения за звездами, а также перьевая ручка и набор чернильниц. В углу комнаты расположилось большое и мягкое кресло для чтения с теплым колючим пледом, что покоился на его спинке.
В дальнем углу у кровати примостились прекрасная резная деревянная арфа со струнами из серебра и набор деревянных флейт ручной работы. Они служили скорее украшением, чем как музыкальные инструменты. Я плохо играла, хотя Энид и возлагала на меня большие надежды. Лук и меч лежали у меня в руках лучше, чем арфа, хотя и оружием я владела не то чтобы искусно.
Мебель была выполнена из темного полированного ясеня. Каждое изделие украшала резьба в виде лоз и цветов. Энид заказала все это у знаменитого мебельщика в деревне, находящейся в нескольких днях пути от города. Моя кровать с четырьмя столбиками была самым настоящим шедевром. Детальная резьба, казалось, оживала в мерцающем свете огня. Розы и лозы вились по каждому столбику, их нежные листья и завитки переплетались с маленькими почками и крошечными шипами. На изголовье была вырезана большая луна и сотни звезд, расписанных вручную, сверкающих на темной древесине, как настоящие.
Я села на кровать и стянула кожаные сапоги, затем поднялась и подошла к подносу на столе.
В этот момент мой взгляд привлекла картина с изображением матери, висящая над столом слева от окна. Небольшая миниатюра в овальной золотой раме. Мне бы хотелось, чтобы портрет был гораздо больше. Но произведение было детальным, близким к оригиналу и единственным, что у меня было.
Игрэйна Пендрагон, бывшая королева Пендрата, смотрела на меня со стены. Я взяла кружку и начала пить, морщась от вкуса.
Он не становился лучше. Но, по крайней мере, я знала, чего ожидать.
Я смотрела в глаза матери.
Говорят, она тоже пила этот отвар. Каждую вторую ночь, как и я сейчас.
Я бросила взгляд в окно, сделав большой глоток. Через алмазные стекла были видны сады и дворы, разбросанные внизу. Ухоженный парк с аккуратно подстриженными живыми изгородями и яркими цветами перетекал в сады, где росли фруктовые деревья, и в виноградник, где ягоды превращали в вино для королевского стола.
Я могла бы присоединиться к остальным в обеденном зале.
Там ужинали дворяне, которым посчастливилось проживать в замке. Трапезная была наполнена шумным смехом, музыкой менестрелей и запахом жареного мяса.
Я вспомнила мужчину, который стоял у стены в большом зале с выражением гнева на лице, и ощутила укол совести.
Сэр Эктор сказал, что он новый рекрут. Что ж, сегодня этот новобранец получил представление о своем короле. Вероятно, он увидел больше, чем ему хотелось бы.
Понимают ли люди в городах и деревнях, в удаленных уголках королевства, что творится здесь, в столице?
Я все еще чувствовала гнев, который видела на лице рекрута.
После того как Артур взошел на престол, я была вынуждена научиться скрывать свое недовольство. Ради себя и ради Кея.
И гиганту лучше научиться делать то же самое, иначе долго ему в Камелоте не продержаться. Он, безусловно, никогда не станет королевским стражником.
Я читала учебники по истории. Правящая семья Пендрагона не была образцом добродетели. Короли и королевы прошлого были гневливыми и жестокими. Их благодеяния переплетались с грехами и преступлениями, и в результате между тем, что делает правителя хорошим или плохим, оставалось мало различий.
Когда я была моложе, я надеялась, что Артур перерастет свою жестокость под руководством и наставлением советников и верховной жрицы. Но он выбрал худших из возможных. Тех, кто оттачивал и поощрял его пороки, а не благие дела.
Неужели я бы стала такой же, окажись корона на моей голове?
Я допила остатки лекарства и посмотрела на тарелку с едой. Желудок уже бунтовал, но я знала, что мне нужно поесть. Я взяла несколько долек яблока и, откусывая их, вернулась к кровати и бросилась на нее.
Тошнота угнетала, но еще хуже была боль в голове, которая накатывала, когда лекарство начинало действовать. Каждые два дня мне приходилось все это терпеть. Пульсирующая боль в висках и за глазами порой была такая сильная, что я могла лишь спать.
Но сегодня ночью я была настроена сделать больше. Я задумала небольшой бунт.
Я доела яблоки и, решительно закрыв глаза, попыталась заставить тело немного расслабиться и набраться сил. Они мне еще понадобятся.
Сегодня ночью я присоединюсь к охоте.
* * *
Подземный проход под донжоном был тускло освещен факелами, установленными на стенах, которые отбрасывали тени на грубо обработанный камень. Воздух был прохладным и влажным, а в нос бил запах земли, плесени и камня.
Пробираясь через извивающийся проход, я слышала вдалеке звук капающей воды.
После нескольких поворотов туннель стал уходить вниз. Я спустилась по крутому лестничному маршу, вырезанному в камне. На дне коридор выровнялся. Вдалеке я увидела тусклый свет, манящий меня вперед.
Я дошла до конца прохода. Узкое отверстие в стене вело в темную лесистую местность. Лунный свет пробивался сквозь деревья, заливая землю бледным светом.
Я на мгновение остановилась, чтобы убедиться, что каждый волосок моих седых волос спрятан под черным капюшоном, затем подняла лук и выскользнула через щель.
Выйдя на воздух, я ощутила на коже прохладный ветерок. Под ногами шуршали и хрустели листья.
Голова пульсировала, но боль была приглушенной. Я могла удерживать ее на периферии, если сосредоточусь. Прохладный ночной воздух немного облегчал страдания.
Я обернулась, чтобы взглянуть на проход, уверяя себя, что смогу найти дорогу обратно. Вход в туннель был скрыт свисающими ветками. Для того, кто не знал, куда смотреть, он был почти невидим.
Сердце стучало от волнения. Да, я не была пленницей в замке, но ощущение свободы и восторга от побега в тихую ночь все равно наполняло меня.
Я направилась к месту встречи, внимательно присматриваясь к окружающей обстановке.
Мне показалось, что я услышала треск сломавшейся ветки, но когда я обернулась и прислушалась, позади никого не было. Лес безмолвствовал.
Я решила, что это был заяц или лиса, и продолжила путь.
Когда я наконец заметила группу охотников, луна уже высоко светила в небе, заливая древний лес своим эфирным светом.
Я сдерживала улыбку, подходя к группе. Они были странным сборищем, но я чувствовала себя счастливой оттого, что мне разрешили присоединиться к охоте. Они не знали, кто я на самом деле, и доверились мне, сообщив правильное место встречи.
Суровые мужчины и женщины, вооруженные копьями, ножами и луками, тихо переговаривались. Краем глаза я взглянула на свое оружие. Оно сверкало в лунном свете. Оружие других было поцарапанным и изношенным от частого использования. Я немного нахмурилась, надеясь, что они не заметят разницы. Это была всего лишь моя вторая встреча с группой охотников, и я очень хотела сойти за свою.
Вожак, бородатый мужчина по имени Бодвин, который напоминал сэра Эктора, кивнул мне, когда я заняла свое место среди собравшихся. Я опустила голову, пока он быстро говорил, напоминая нам о плане на ночь.
Женщина средних лет с рыжими волосами, собранными в узел, вышла вперед. Она выглядела как чья-то матушка, которую можно встретить на рынке. Она пришла, чтобы накормить свою семью? Или помочь другим?
Тихим голосом она начала произносить молитву одной из Трех сестер. Я даже не знала, что все собравшиеся были верующими.
– Великая Девана, богиня охоты, услышь нашу молитву. Даруй нам хитрость волка, быстроту оленя и силу медведя. Пусть твой свет ведет нас сквозь тьму, а твоя мудрость поможет в охоте. Направь наши лезвия, чтобы они разили верно. Позволь нам почтить тебя нашим мастерством, о Девана. Госпожа луны, защити нас и верни домой. Да будет так.
– Да будет так, – в унисон произнесли мы все.
Стоящий рядом мужчина бормотал себе под нос обещания Деване, предлагая часть добычи, если она поможет ему сегодня ночью.
Я подняла лук и колчан и тут увидела Кея.
Он стоял чуть поодаль, почти скрытый в тени деревьев. Очевидно, он ждал подходящего момента, чтобы подойти ближе. Невысокий рост сразу выдавал его возраст.
Он был одет в охотничью одежду, которая, должно быть, была позаимствована у пажа. Вещи из грубой шерсти и кожи, окрашенной в темно-коричневый цвет, идеально подходили для леса, но очевидно были ему не по размеру, так как свободно висели на его худощавой фигуре.
Выругавшись сквозь зубы, я направилась к брату.
– Ты что, следил за мной? – прошипела я.
Я не сердилась. Не совсем. Но охота не будет легкой.
Кей кивнул и с энтузиазмом показал нож, который носил в кожаных ножнах на поясе.
– Не гони меня, – взмолился он. Его светло-русые волосы все еще торчали в разные стороны. Челка частично скрывала его теплые карие глаза. Стрижка Кею точно не помешала бы. А еще ему нужно больше заботы и внимания, подумала я.
Я проглотила ком в горле.
– Ладно. Следуй за мной. Не отбивайся от группы. Не лезь на рожон. И главное – не геройствуй. Просто смотри и учись.
Мне было неловко приказывать ему, ведь я сама была новичком в этом деле. Но я не могла в этом признаться. Я была его старшей сестрой, несла за него ответственность. Он мой младший брат, и я должна его защищать.
Удивив саму себя, я обняла его, и на лице мальчика тут же засияла нежная улыбка. Странно, но только с Кеем мне не было трудно проявлять свои чувства.
– Спасибо, Моргана, – искренне сказал он. – Я не создам проблем, клянусь.
– Надеюсь, так и будет, да помогут мне Три сестры, – пробормотала я.
Кей удивленно приподнял брови. Обычно я старалась не говорить о богинях. Неужели сейчас мне действительно нужна была их поддержка?
Мы начали двигаться через лес, углубляясь в чащу следом за Бодвином.
Деревья возвышались над нами, как гигантские стражи, их ветви скрипели на ветру. Лесная подстилка была покрыта толстым слоем опавшей листвы, а кустарник был таким густым, что сложно было видеть дальше нескольких шагов.
Воздух становился все холоднее, и в лунном свете я видела облачко пара, вырывающееся из моего рта. Я задумалась о том, как далеко нам еще идти, прежде чем мы найдем добычу. Охотиться в темноте на самом деле не так уж просто.
Но, с другой стороны, когда еще охотиться, если дичь на королевских землях принадлежит королю?
Я отмахнулась от сомнений, уверяя себя, что Артур никогда не узнает о браконьерстве. Его подданные заслуживали возможности охотиться на своей земле. Ее богатства принадлежали им по праву более древнему, чем даже у королей.
А затем я вспомнила о мальчике и украденном яблоке.
Я бросила взгляд на Кея. В лунном свете его лицо было совершенно гладким, будто фарфоровым. С возрастом его черты обретут резкость, но сейчас, в одиннадцать лет, он казался мне совсем маленьким. Несмотря на небольшой рост, в его шаге чувствовалась решительность.
Он напоминал мне меня.