Кристофер Клин и ловушка иллюзий (страница 8)
Но стоило ему обернуться, как улыбка сползла с его лица. Дыхание сбилось. Он потянул за ворот рубахи, чтобы ослабить шнуровку, но легче не стало. Сердце бешено стучало о ребра, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
Деревянные ножки кровати стучали об пол, языки оранжевого пламени охватили изголовье. Запахло гарью.
Кристофер словно оцепенел. Нужно было тушить пожар, но он не мог сдвинуться с места.
Огонь разгорался, искры летели во все стороны, дерево трещало и стонало, будто умоляя о пощаде… Но не это напугало Кристофера. Лицо, которое он увидел в пламени, было хоть и нечетким, но он не спутал бы его ни с каким другим, даже если бы захотел.
В комнате становилось жарко, но глухой смех заставил его облиться холодным потом.
– Ты сам бежишь в ловушку! – смеялся Пиковый король, глядя Кристоферу в глаза. – Глупый мальчишка…
Преодолевая себя, Кристофер сделал шаг вперед, затем еще один, подбираясь ближе к огню.
– Хорошо, что ты здесь… Кристофер… – оскалился Пиковый король.
Его черная как смоль борода была охвачена огнем, и выглядел он еще страшнее, чем обычно.
– Что вам нужно? – громко спросил Кристофер. – Где Саймон?
– Пусть тебя это не волнует… – усмехнулся Пиковый король. – Гораздо важнее, где сейчас ты.
Пол зашатался, с потолка посыпалась штукатурка. Где-то за спиной еле слышался голос Робба. Оконное стекло треснуло, осколки со звоном посыпались наружу.
– Зовите наставников! Сейчас же! – повернув голову, крикнул Кристофер, обращаясь к испуганным мальчишкам. – Я попытаюсь его задержать, – добавил он, но его уже никто не слышал. Хлопнула дверь, в комнате никого не осталось.
– Наставники? И давно ты прячешься за спины этих жалких крыс? – с презрением проговорил Пиковый король. – Ты уже взрослый и должен понимать: единственный шанс остаться в живых – это сдаться…
Все вокруг ходило ходуном, где-то рядом раздался грохот, будто что-то взорвалось. Перед глазами Кристофера мелькнуло то, что он уже видел, – порт Ронкаль, огненная полоса, летящие отовсюду камни…
– Я вам не сдамся, – сказал Кристофер, шумно втянув воздух. – Буду сопротивляться, пока хватит сил.
– О Кристофер… Как же ты ошибаешься, – Пиковый король снисходительно улыбнулся. – Я поклялся, что заберу все, что она любит… А значит рано или поздно ты сам приползешь ко мне, желая, чтобы я убил тебя.
– О ком вы говорите? – с замиранием сердца спросил Кристофер. – Что вам опять от меня нужно?
Столб пламени поднялся к потолку. Пиковый король сверкнул глазами и замер, не произнося больше ни слова.
Кристофер, стряхнув оцепенение, схватил со стола кувшин и выплеснул его содержимое на пылающую кровать. К его удивлению, огонь не погас, вода будто пролетела сквозь него. Кристофер выронил кувшин и тот, ударившись о каменный пол, разлетелся на куски.
– Огонь ненастоящий! Это иллюзия?.. – догадался он и потянулся к языкам пламени.
– Почти, – внезапно раздался голос Пикового короля. На запястье Кристофера сомкнулась ледяная ладонь и рванула его на себя. Кристофер по локоть нырнул в иллюзию, и ему это не понравилось.
– Иллюзии, в отличие от огня, тебе неподвластны, они воздействуют только на голову, мысли, разум…. – медленно проговорил Пиковый король, – а значит, боль может стать реальной!
Кристофер почувствовал жар. Огонь, словно бешеный пес, вцепился в его руку и начал пожирать ее. Он открыл рот, но крикнуть не успел. Все закончилось так же быстро, как и началось.
Пиковый король усмехнулся.
– Пусть это маленькое представление станет предупреждением для тебя и всех, кто попытается мне противостоять, – сказал он. – Если вы не прекратите поиски, если не признаете меня единственным королем Лонгрена, вы все погибнете. Это произойдет так же внезапно, как и…
– Мастер Клин! – в комнату ворвался господин Освальд. – Айртон, не смейте…
Пиковый король внезапно отпустил Кристофера; тот от неожиданности покачнулся и едва не упал на пол. Он взмахнул мечом, который так и сжимал в левой руке, пытаясь поразить Пикового короля, но задел лишь край иллюзии. Рукоять меча мгновенно раскалилась, Кристофер выронил клинок и схватился уцелевшей рукой за обожженную ладонь.
Господин Освальд что-то шептал. Огонь стал утихать, но комнату продолжало трясти, будто огромный великан схватил Академию и шутки ради начал подбрасывать в воздух. Голос Пикового короля нарушил ненадолго воцарившуюся тишину и разнесся по всей Академии.
– Лонгрен в опасности! Самозванцы захватили трон! Это говорю я, Айртон Двейн, Пиковый король, вынужденный скрываться, чтобы спасти свою жизнь! – говорил он громко и властно. – Но вскоре все изменится! – продолжал Пиковый король. – Пришло время решать, с кем вы. Не ошибитесь, выбирая сторону в грядущей битве…
– Никто не поддержит вас! – крикнул Кристофер. Глаза слезились от гари, дым проникал в нос и рот, душил, не давая вздохнуть. – Никто не пойдет за вами…
– За мной – нет, – ответил тот. – Но они пойдут за ним.
В пламени мелькнуло знакомое лицо. Кристофер попытался протереть глаза, и все вдруг остановилось: огонь исчез, стены перестали трястись, а потолок – осыпаться.
– Мастер Клин, вы в порядке? – бросился к нему господин Освальд. – Необходимо…
Но не успел он договорить, как его прервал чей-то истошный вопль.
* * *
– …а потом ворвался Кристофер!
Оливер сидел в кабинете господина Освальда, забившись в кресло, закутанный в выцветшее покрывало. Обеими руками он держал кружку с горячим напитком. Кристофер готов был поспорить, что тренер подмешал туда что-то успокоительное: они с Роббом несколько бесконечных минут пытались привести Оливера в чувство, а когда он опомнился – усадить и удержать на месте, но тот брыкался и порывался куда-то убежать. Не странно ли, что одного глотка из кружки, протянутой господином Освальдом, оказалось достаточно, чтобы Оливер вдруг успокоился и заговорил?
Господин Освальд обвел собравшихся взглядом. Луна светила так ярко, что весь его кабинет был залит светом, словно уже взошло солнце.
– То есть вы не звали мастера Клина на помощь? – спросил он Оливера.
– Если честно, Кристофер мне совсем не нравится, – вдруг заявил тот, хоть его об этом и не спрашивали. – С чего бы я стал звать его на помощь? Да от него одни неприятности! Вряд ли он нам помог бы, только хуже сделал. Я даже сначала подумал, что это все из-за него и началось!..
– Мастер Колинз, уверяю вас, мастер Клин к поджогу… к созданию иллюзии поджога вашей кровати не причастен, – холодно сказал господин Освальд, приглаживая распушившиеся усы. – Прошу вас не забывайте о чае, пейте, пока он не остыл.
Оливер послушно кивнул, но, сделав глоток, закашлялся. Кристофер не удержался и едко прокомментировал:
– Осторожнее, а то еще окажется, что и в этом я виноват!
– Мастер Клин! – хлопнул ладонью по столу господин Освальд.
Взгляд его вдруг стал строгим, будто тонкая нить, на которой все эти месяцы держалось его терпение, готова была оборваться. Кристофер поежился и опустил голову. Кабинет погрузился в молчание. Слышалось только хлюпанье, с которым Оливер втягивал горячий чай.
– Господин Освальд, – начал Робб, – что все-таки произошло? И… что теперь делать?
Вздохнув, господин Освальд медленно, будто нехотя, заговорил:
– Как вам известно, Пиковый король, он же Айртон Двейн, сбежал. На его поиски отправились лучшие рыцари и заклинатели.
– Так это правда он был здесь сегодня? – распахнул глаза Робб.
– Нет, – покачал головой тренер. – Это была иллюзия. Настолько сильная, что Пиковому королю удалось не только показать вам свой призрачный облик, но и воздействовать с ее помощью на чувства. Когда огонь в вашей комнате погас, в остальных комнатах начались такие же пожары.
– Но это ведь тоже оказались иллюзии, значит, ничего страшного не произошло? – спросил Робб.
– Ради Треф, Робб, у тебя что, репа вместо головы? – буркнул Кристофер. – Пиковый король запугивал нас и предлагал встать на его сторону!
– Благодарю за пояснение, мастер Клин, – прервал его господин Освальд. – В следующий раз прошу вас воздержаться от высказываний, пока я не дам вам слово.
Кристофер промолчал, хоть на языке у него вертелось несколько дерзких ответов.
– К сожалению, пока это все, что нам известно, – сказал господин Освальд.
Кристофер мысленно продолжил: «То есть, как обычно, ничего».
– Но почему первую иллюзию он создал именно в нашей комнате? – спросил Робб, стараясь не встречаться с Кристофером взглядом. – Почему не в вашем кабинете или не в главном зале Академии?
– Потому что иллюзию создавал не Пиковый король, – ответил господин Освальд, отвернувшись к окну. – Думаю, если бы ее сотворил Айртон, все обернулось бы по-другому.
В голове Кристофера мелькнула догадка, но он не спешил делиться ею. Во-первых, он все-таки сомневался в том, что такое возможно; во-вторых, не хотел в это верить. Ну, и в-третьих, не собирался нарываться на новые замечания господина Освальда.
– Думаю, вам лучше вернуться в свои комнаты, – сказал господин Освальд. Он кивнул Роббу: – Забирайте брата и постарайтесь отдохнуть. Сейчас вы в безопасности.
– Брата? – удивился Кристофер. – Какого еще брата?
– Ты что, с кедра во дворе рухнул? – закатил глаза Робб, помогая Оливеру подняться. – У нас одинаковые фамилии, это тебе ни о чем не говорит?
Кристофер потер лоб.
– Да я как-то не задумывался…
– Оно и видно, – хмыкнул Оливер и, будто слегка смутившись, добавил: – Мое происхождение тебя волновать не должно!
– Я распоряжусь, чтобы господин Бартоломей еще раз осмотрел вас, – сказал господин Освальд, открыв дверь перед Коллинзами.
– Почему Робб так рассердился? – искренне удивился Кристофер, забыв на время о своей неприязни к господину Освальду. – Ну, брат и брат…
Тренер потер виски, а затем тяжело опустился на стул. Он посмотрел на Кристофера долгим, задумчивым взглядом, а затем произнес:
– Дело в том, что Оливер не просто брат Робба.
– Не просто брат? А кто же еще? Дед? – хохотнул Кристофер.
Но господин Освальд никак не отреагировал на этот всплеск юмора, и тогда Кристофер замолчал и снова спросил – уже с тревогой в голосе:
– Нет, серьезно, кто же он тогда?
– Незаконнорожденный сын лорда Грега Коллинза, – ответил господин Освальд. – Насколько мне известно, он, как и его отец, старается пресекать все разговоры на эту тему.
– Незаконнорожденный? Это как? – нахмурился Кристофер. – Он какой-то закон своим рождением нарушил?
– Можно и так сказать, – уклончиво ответил господин Освальд. – Если тебе интересно, лучше спроси госпожу Жаклин, она объяснит лучше меня.
– Нет-нет, – махнул рукой Кристофер. – Ничего она объяснять не станет, только снова завалит меня книгами. Да еще придется объяснять, с чего я вообще этим заинтересовался…
– Просто скажи ей как-нибудь, что тебе интересно, кто такие бастарды, – сказал господин Освальд. – Тогда, возможно, она и расскажет.
– Хорошо, спасибо. Так и сделаю, – кивнул Кристофер, пытаясь запомнить незнакомое слово.
И вдруг помрачнел. Он смотрел на господина Освальда, и вдруг сквозь черты наставника проступили совсем другие – шрам, наполовину рассекающий лицо, огненно-рыжие пряди, насмешливый взгляд…
Улыбка исчезла с его лица. Он откашлялся и холодно произнес:
– Если я больше не нужен, я пойду.
Кристоферу стало противно от самого себя – веселится тут, хохочет, пока друзья в опасности. И с кем?! С господином Освальдом, который погубил капитана Гервина! Он уже собирался уйти, как тренер вдруг остановил его:
– Так ты не хочешь узнать, почему иллюзия появилась не в твоей комнате? Или ты сам понял?
– Ее создал Саймон, так? – тихо ответил Кристофер не оборачиваясь. – Загорелась его кровать.
– Да. Он неразрывно связан с Академией. Здесь повсюду следы его магии. И конечно же в первую очередь в его комнате.
– Значит, он действительно стал учеником Пикового короля?