Кристофер Клин и ловушка иллюзий (страница 9)

Страница 9

– Боюсь, что именно так, – вздохнул господин Освальд. – И не просто учеником, а очень талантливым.

– Замечательно! – взорвался Кристофер. – Надеюсь, он скоро опомнится и ему хватит мозгов понять, что он натворил.

Он дернул ручку двери, но следующие слова заставили его остановиться.

– Ты же понимаешь, что не обязан вести себя, как он? – сказал господин Освальд. – У вас разные дороги, разные судьбы. Не сдавайся, не дай боли одержать верх.

– Вы это и капитану Гервину говорили, да? – усмехнулся Кристофер и вышел, хлопнув дверью.

* * *

На следующий день Кристофер решил, что ему нужно поговорить с друзьями, и как можно скорее. Найти Гилберта оказалось нетрудно. Обложившись свитками, он сидел за дальним столом в библиотеке и был так увлечен, что не заметил Кристофера, даже когда тот сел на скамью напротив.

– Что читаешь? – спросил Кристофер.

Гилберт вздрогнул и уронил свиток на пол. Библиотекарь господин Годфри наградил его испепеляющим взглядом.

– Кристофер, Треф ради!.. – проворчал Гилберт, вытирая лоб платком. – Я от вчерашней тряски отойти не могу, а тут ты подкрадываешься!

– Нужна твоя помощь, – прямо ответил тот и, понизив голос, добавил: – Дело касается Пикового короля.

Гилберт побледнел, сгреб свитки в кучу, отодвинул и, наклонившись к Кристоферу, прошептал:

– Это из-за вчерашнего?

– Да. После очень правдоподобной иллюзии пожара мне в голову пришла одна мысль, – так же тихо ответил Кристофер. Мимо прошел господин Годфри, и он замолчал.

Кристофер окинул взглядом книжные полки, скрывавшие стены до самого потолка, и представил, что было бы с Гилбертом, если бы их охватило пламя. Он бы точно ринулся выхватывать свитки из огня голыми руками.

– Мне нужно узнать о Пиковом короле все. Начиная с детства и заканчивая последними годами, которые он провел при короле в паутине, – продолжил Кристофер, когда главный библиотекарь скрылся за стеллажами.

При упоминании о Бубновом короле Гилберт помрачнел и о чем-то задумался. Некоторое время он молчал, загибая пальцы, будто подсчитывал что-то в уме.

– Хочешь найти его слабые стороны? – наконец спросил он.

– Да, но не только, – отозвался Кристофер. – Хочу понять, что ему от меня нужно и кто такая Ванесса. Они же точно связаны! Он упоминает о ней чуть ли не при каждой нашей встрече. Я подумал, вдруг бабушка – если она и правда моя бабушка, – ему чем-то насолила? А я теперь расхлебываю… Было бы неплохо знать, с чем я имею дело.

– Может, проще спросить у черепахи, которую ты встретил в Темном лесу? Она же сразу тебя узнала. Ей точно что-то известно, – предложил Гилберт.

– И как ты себе это представляешь? – Кристофер едва сдерживался, чтобы не наорать на друга. – Я что, просто заявлюсь к Совету и наставникам и скажу: «Добрый день, отпустите меня в Темный лес на пару денечков. Да, да, я знаю, за мной охотится Пиковый король, ну и что? Говорите, Леший завладел половиной леса и там теперь еще опаснее, чем раньше? Разбойники?.. Да ладно, как-нибудь выберусь!»

– Все-все, я понял, – замахал на него руками Гилберт.

– Тогда давай уже поищем книги, – раздраженно сказал Кристофер. – Тебе, что ли, помочь тяжело?

– Да что там искать, – поднявшись, Гилберт направился к ближайшему стеллажу, на котором стояли книги в угольно-черных переплетах.

– Это книги, связанные с Пиковым Домом? – поинтересовался Кристофер.

– Ну да, – кивнул тот, задумчиво ведя пальцем по корешкам, на которых виднелись полустертые серебряные цифры 1, 2, 3… и вдруг негромко воскликнул: – Вот, третья полка слева!

Он вытащил толстую запыленную книгу и протянул Кристоферу. Тот осторожно взял ее.

– Видно, тяжелое у Пикового короля было детство, – попытался пошутить он.

– Не думаю, – серьезно отозвался Гилберт. – И кстати, господин Годфри вряд ли разрешит тебе взять именно эту книгу с собой. Видишь оттиск на обложке? Значит, это единственный экземпляр в библиотеке. Но здесь тебе ее читать никто не помешает.

Внезапно раздался звук горна, призывавшего всех на ужин. Кристофер от неожиданности едва не выронил книгу из рук.

– Я отнесу свитки, а ты подожди меня здесь, – сказал Гилберт, деловито поправив очки. – Мне удалось кое-что выяснить насчет оплаты за твое обучение.

В сердце Кристофера вновь вспыхнула надежда. Он постоянно думал о том, где взять деньги, не мог спокойно спать по ночам, а по утрам чувствовал себя разбитым и с каждым днем тревожился все больше.

Чтобы скоротать время в ожидании Гилберта, он прислонился к стеллажу, открыл книгу на середине и принялся читать:

«…был человеком неоднозначным. Современники рассказывали, что, когда его невестка, леди Изабель понесла, никакой радости Гарольд Первый Айртон не испытал. Он отправил сыну письмо, в котором говорилось, что он не примет этого ребенка и, более того, намерен отказаться и от принца Вилберна, чтобы тому не перешел трон Пикового Дома после его, Гарольда, кончины. Тайный брак, который заключили принц Вилберн и леди Изабель, долгие годы не давал ему покоя. Он не смог простить сына, полюбившего обычную торговку, и был уверен, что та очаровала его сына одной из своих иллюзий. Иначе с чего бы принц Пикового Дома потерял голову и тут же женился на ней?»

– Мечта Катарины, – пробубнил Кристофер и вдруг опомнился.

С чего это он вообще вспомнил о Бубновой Даме?

Пробежав взглядом несколько строчек, он остановился на словах:

«…исполнилось пятнадцать лет, его сын, принц Арне, тяжело заболел. Никто не знал, что отравило сознание юного принца, но он впал в безумие. По всему Лонгрену искали лекаря, способного помочь ему, но никто из приглашенных в замок не знал, как вылечить юношу. Весной принц Арне скончался. Убитые горем родители не знали, как жить дальше. Леди Изабель облачилась в белое и, скорбя о сыне, заперлась у себя в покоях. Принц Вилберн, словно тень, бродил по Эфирному замку, и некому было его утешить. В одну из таких прогулок он встретил леди Мабеллу Спарклинг, которая явилась выразить сочувствие Пиковому Дому. Едва вернувшись из путешествия по Кипящему морю и узнав новости, она отправилась в путь. Позже злые языки станут говорить, что она околдовала принца Вилберна. Некоторые даже утверждали, что тут не обошлось без участия короля Гарольда. Как бы то ни было, принц влюбился в леди Мабеллу. С ней он забывал обо всех невзгодах. Только одно его терзало – жена, леди Изабель, которая не замечала перемен в поведении супруга. Принц Вилберн не знал, как рассказать ей о том, что случилось, и скрывал свою новую связь, пока леди Мабелла не забеременела. Рождение второго сына, Двейна, ожесточило принца…»

Кристофер не веря своим глазам, перевернул страницу.

«Опасаясь за жизнь сына, он сослал леди Изабель в Серую башню и только после этого связал себя узами брака с леди Мабеллой. Он восстановил отношения с отцом, которому новая невестка понравилась гораздо больше прежней, и не колеблясь, отправлял на казнь любого, кто осмеливался назвать его сына бастардом…»

Снова затрубили в горн.

Кристофер захлопнул книгу и уставился перед собой невидящими глазами.

– Ну, вот и я, – подбежал к нему Гилберт. – Успел найти что-нибудь интересное?

– Ты даже не представляешь… – улыбнулся Кристофер, и улыбка эта Гилберту не понравилась.

Глава 5
Подслушанный разговор

Кристофер хохотал, глядя, как Марта изображает Гилберта, который меньше минуты назад распластался на земле, наступив на край плаща. И хоть он каким-то чудом успел сотворить перед собой «подушку» из белого жасмина, но от падения это его не спасло, а цветы набились в рот, и теперь он смешно отплевывался.

– Марта, ты предательница, – бурчал он, вытирая очки краем рубахи.

Волосы его были взъерошены, и весь он выглядел помятым, будто спал в одежде, а потом так и пошел на занятия.

– Прости, Гилли! – Марта вытерла выступившие на глазах слезы. – Но ты так смешно упал!.. Я впервые по-настоящему развеселилась за эти месяцы.

– Рад стараться, – Гилберт в шутку поклонился, но Кристофер заметил в его глазах тревогу.

Марта подхватила с земли уцелевшую веточку жасмина и украсила ею волосы Гилберта.

– Вот так. Отлично, – сказала она.

Гилберт покраснел до ушей, и Кристофера это позабавило. Хотя думал он о другом. Весь остаток вчерашнего дня и всю ночь Кристофер ломал голову над тем, как рассказать друзьям о том, что не давало ему покоя.

– Ладно, – будто прочитав его мысли, Марта вновь стала серьезной. – На чем мы остановились?

– На том, что Пиковый король оказался… бастардом, – проговорил Кристофер, словно опасался, что их могут подслушать.

– И что? – вздернула бровь Марта. – Это ведь не секрет.

– А я ему говорил, но он и слушать не хочет, – заметил Гилберт. – Думает, что во всем этом есть какой-то тайный смысл. Или ему просто нравится новое слово.

– Да как вы не понимаете! – рассердился Кристофер. На его пальцах тут же заплясали огоньки, и он поспешил их задуть, пока случайно что-нибудь не поджег. – Вдруг Пиковый король именно поэтому так рвется к власти? В детстве его дразнили и он мечтал, что когда вырастет, то всем отомстит! И докажет, что он хоть и бастард, но единственный, кто может править Лонгреном.

– А ты здесь при чем? – поинтересовалась Марта.

– Может, я тоже бастард?! – выпалил Кристофер. Эта мысль крутилась у него в голове все время, как надоедливая мелодия. – Что, если я… сын Пикового короля?

Наступила тишина. Марта и Гилберт сидели, уставившись на Кристофера и буквально потеряв дар речи.

Из оцепенения их вывел крик ворона, пролетавшего высоко над ними.

Марта мягко заговорила:

– Крис, я понимаю, ты волнуешься из-за всего, что с нами произошло. Этого кому угодно хватит, чтобы спятить. Но все же знают, что Пиковый король, еще будучи юнцом, принял обет безбрачия.

– Что?! – воскликнул Кристофер. – Вы мне об этом не говорили!

– А должны были? Да кто же знал, что тебя заинтересует личная жизнь Пикового короля? – стал оправдываться Гилберт. – Но в любом случае женат он не был, следовательно, детей у него тоже быть не может.

– Ну это, конечно, странный вывод, – заметила Марта.

– А что, если он влюбился в кого-то, о ком при дворе не знают?.. И у них втайне родился сын? – не унимался Кристофер.

– Ничего, – Марта снисходительно посмотрела на него, как на маленького ребенка, и ободряюще похлопала по руке. – Мы доберемся до истины, но… Прости, я все-таки не думаю, что твоя теория хоть чем-то оправданна.

Кристофер насупился. Ему так хотелось верить, что он нашел хоть какую-то зацепку и все может оказаться до смешного просто…

– Ты, прежде чем городить такое, сначала книгу дочитал бы, – усмехнулся Гилберт. – Вдруг там еще какие-нибудь удивительные факты обнаружатся?

– Вот уж спасибо! – буркнул Кристофер. – Все ждал совета, как мне быть и что делать.

– Не ссорьтесь, – вздохнула Марта. – Такой день сегодня хороший, будто летний. Солнышко наконец показалось из-за туч.

Она закрыла глаза и подставила веснушчатое лицо теплым лучам.

Гилберт вдруг чихнул.

– Хочется немного полежать и не ходить ни на какие тренировки… – сказал он, зевнув, и растянулся на мягкой траве.

Марта последовала его примеру.

– Эй-эй! – возмутился Кристофер. – Вы чего это?

Но, подумав, тоже улегся рядом с друзьями. Они лежали, разглядывая небо, Марта что-то негромко проговорила, показывая на облако странной формы, Гилберт рассмеялся, но Кристофер не слышал, о чем они говорят. Он рассеянно перевел взгляд на площадь перед Академией…

– Гил, ты слышал что-нибудь о нашествии зайцев? – сказал он, медленно поднимаясь на ноги.

– О чем? – удивился тот. – Какое еще нашествие? Каких зайцев? Это в каком году было?

– В этом, – ответил Кристофер.