Верность (страница 12)
<<Бет – Дженнифер>> Очень-очень высокий и, кажется, совсем не хлюпик. Ты буквально ощущаешь его присутствие еще до того, как увидишь, поскольку он загораживает свет.
<<Дженнифер – Бет>> Вот так ты его и заметила?
<<Бет – Дженнифер>> Нет, в первый раз я заметила его, когда он шел по коридору. А затем у питьевого фонтанчика – и подумала: «Вот он, высокий парень… просто пьет воду. У него красивые темно-русые волосы и черты лица, как у героев остросюжетных фильмов».
<<Дженнифер – Бет>> Объясни.
<<Бет – Дженнифер>> Мужественный. Широкоплечий. Чем-то напоминает актера Харрисона Форда. Вполне подходит на роль того, кто будет вести переговоры об освобождении заложников или убегать от взрыва.
Как считаешь, возмутительно, что будучи в серьезных отношениях, я глазею на парней у питьевого фонтанчика?
<<Дженнифер – Бет>> Нет. Ты ведь не высматривала его специально, просто так получилось. Как бывает, когда видишь летящего голубя.
<<Бет – Дженнифер>> Голубя с классной задницей.
<<Дженнифер – Бет>> Ну и с чего ты упомянула о его частях тела?
<<Бет – Дженнифер>> Чтобы досадить тебе. Я даже не взглянула на его задницу, вообще никогда не смотрю на мужские задницы.
<<Дженнифер – Бет>> Я возвращаюсь к работе.
<<Бет – Дженнифер>> Похоже, ты немного раздражена. Все в порядке?
<<Дженнифер – Бет>> В полном.
<<Бет – Дженнифер>> Видишь, о чем я? Ты сердишься.
<<Дженнифер – Бет>> Ладно, не в порядке, но мне стыдно говорить об этом.
<<Бет – Дженнифер>> Тогда не говори: напиши.
<<Дженнифер – Бет>> Только если позже ты не будешь мне ни о чем напоминать. А то я уже давно кажусь себе неуравновешенной.
<<Бет – Дженнифер>> Не буду. Клянусь. Чтоб мне провалиться и все такое.
<<Дженнифер – Бет>> Хорошо, но ситуация действительно глупая. Даже глупее, чем обычно. Вчера вечером я забежала в торговый центр, гуляла одна, пыталась не тратить деньги и не думать о вкусной булочке синнабон с корицей… и вдруг обнаружила, что прохожу мимо детского отдела «Гэп». Я никогда там не была, поэтому решила заглянуть. Забавы ради.
<<Бет – Дженнифер>> Точно, забавы ради. Ну еще бы. Конечно. И…
<<Дженнифер – Бет>> И вот хожу я по детскому отделу «Гэп», изучаю крошечные брючки капри и свитера, которые стоят больше, чем… Не знаю, но больше, чем следовало бы. И вижу нелепую крошечную шубку. Такая могла бы понадобиться ребенку, чтобы пойти на балет. В Москве. В начале двадцатого века. В тон к мелкому жемчугу.
Смотрю я на эту нелепую шубу, а ко мне подходит консультантка и говорит: «Разве она не милая? Сколько лет вашей дочери?»
А я такая отвечаю: «О нет. У меня нет дочки. Пока нет».
Она: «Когда ждете пополнение?»
И я: «В феврале».
<<Бет – Дженнифер>> Вау.
<<Дженнифер – Бет>> Ага. Взяла и просто-напросто соврала. О том, что беременна. Если бы я залетела, то не бродила бы по детскому отделу «Гэп», а сидела бы в темной комнате и рыдала.
А леди из «Гэп» говорит: «Что ж, тогда для следующего сезона вам понадобится шубка подходящего размера для малыша от шести до двенадцати месяцев, а этот вариант как раз отличное предложение. Мы буквально сегодня уценили их.
И я согласилась, что шуба из искусственного меха всего за 32,99 доллара – весьма заманчиво.
<<Бет – Дженнифер>> Ты купила детскую одежду? Что думает Митч?
<<Дженнифер – Бет>> Ничего! Я спрятала шубу на чердак и чувствовала себя так, будто избавляюсь от трупа.
<<Бет – Дженнифер>> Вау. Не знаю, что сказать. Значит, ты стала открыта к идее завести ребенка?
<<Дженнифер – Бет>> Думаю, я стала здравомыслящей. Видимо, дело в моем психозе. Я до сих пор боюсь забеременеть, но теперь покупаю одежду для ребенка, которого опасаюсь заводить, и, знаешь, это девочка.