Жена из дома утех для генерала дракона (страница 5)

Страница 5

“Ну да, он так тебе и скажет: ‘Я убью тебя через десять-двадцать минут!’”, – вздохнула я, пытаясь подавить нарастающий страх.

“А способен ли он на это?” – спросила я себя, глядя на генерала, чьи глаза были полны холодной решимости.

И ответ пришел сам собой. Да, способен. В этом мире, где магия и сила правили всем, не было места для слабости. И генерал Моравиа был воплощением этой силы.

– Где мой отец? – настойчиво повторила я, стараясь не показывать свой страх.

Мне нужно знать правду! И если генерал ее знает, то пусть скажет!

Глава 12

«Как они похожи! Отец и сын», – пронеслось в голове, словно эхо далекого воспоминания. Только если глаза Вальтерна светились любовью и искренним интересом, как яркое пламя, то глаза его отца были холодны и непроницаемы, как глаза хищника, готового к атаке.

Генерал молчал. Его взгляд, обычно тяжелый и подавляющий, сейчас казался пустым, словно он погрузился в свои мысли, далекие от происходящего.

– Что-то вы скрываете от меня, не так ли? – спросила я, не отводя взгляда. Внутри меня нарастало предчувствие, как гром перед бурей. Я готовилась к чему-то ужасному, ловя малейшие изменения в его лице, как охотник ловит тень зверя.

– Пока не могу его найти, – наконец сухо произнес генерал, его голос был подобен льду, сковывающему воду. – Но как только разыщу, обязательно сообщу.

– Мне вот интересно. У вас совесть проснулась? Раз вы решили разыскать меня? – с усмешкой спросила я, качая головой. Мысль о том, что он мог измениться, казалась абсурдной. Но в его глазах мелькнуло что-то, что заставило меня усомниться в своих выводах.

– Да, – генерал усмехнулся, его лицо стало мягче, но в глазах все еще таилась глубина, которую я не могла понять. – Можете считать и так. И да, даю разрешение на брак с моим сыном. Считайте, что передумал. Надеюсь, вы будете счастливы.

– Не обманываете? – спросила я с подозрением, глядя на него с недоверием. С чего бы это он вдруг решил изменить свое мнение? Или Вальтерн действительно смог его убедить?

Взгляд Аллендара пронзил меня, как острый клинок, но в нем не было злобы. В его глазах мелькнуло что-то похожее на уважение, смешанное с удивлением.

– Чтобы я обманывал? – спросил он с легкой насмешкой.

– Я вас не знаю, – холодно ответила я. – У меня о вас сложилось не самое лучшее мнение.

– Ваше мнение обо мне ничего не меняет, – продолжил он, его тон стал жестче. – Можете не утруждать себя. Если не верите, пусть это станет для вас приятным сюрпризом.

Но я не хотела сюрпризов. Моя жизнь и так была полна неожиданностей, которые чаще всего оказывались горькими.

– Лучше поздно, чем никогда! – вздохнула я, чувствуя, как внутри меня что-то сжалось, как пружина, готовая распрямиться. Но в этот момент карета остановилась перед величественным поместьем, которое казалось частью сказки.

– Прошу, мисс Винтерфельд, – мягко произнес генерал, протягивая мне руку. Его жест был почти галантным, но я не могла не заметить, как его пальцы, холодные и твердые, сжали мою руку, словно он проверял, насколько я реальна.

Я посмотрела на его руку, как на что-то опасное, что может меня ранить. Прижав руку к груди, я почувствовала, как внутри меня нарастает странное чувство. С одной стороны, я должна была ненавидеть его за то, что он сделал в прошлом. С другой – он спас меня из места, которое я считала своим адом.

Внутри меня все качалось, как маятник, между ненавистью и благодарностью. Я посмотрела на его лицо, надеясь найти подсказку, но оно оставалось непроницаемым, как маска.

– Разрешите, я сама, – сказала я, стараясь скрыть дрожь в голосе. Из-под подола моего платья мелькнула моя нога в старой туфельке, которая выглядела нелепо на фоне его роскошного костюма.

Генерал бросил на нее странный взгляд. Я тут же поправила юбку и извинилась. Мысли о том, что недавно почти согласилась провести ночь с ним, заполнили меня стыдом. Это же отец моего жениха! Хорошо, что драконы не могут читать мысли.

– Понятно, – мрачно произнес генерал, его тон был холодным, но в нем проскользнула тень уважения. Он взял меня за талию и помог спуститься, словно я была хрупким фарфором.

Его дыхание коснулось моей шеи, и я почувствовала, как мое воображение рисует картины, которые я старалась отогнать. Но они были настойчивыми.

“Нет!” – мысленно крикнула я, отгоняя эти мысли, как будто они были злыми духами.

Он проводил меня по мраморной лестнице к массивным дверям, за которыми меня ждали новые испытания. Мое сердце билось так сильно, что, казалось, готово было вырваться из груди. Что меня ждет за этими дверями? Какие тайны скрываются в этом роскошном поместье? И главное – смогу ли я найти ответы на все свои вопросы?

Глава 13

Когда я вошла в дом, сердце гулко колотилось в груди, заглушая все звуки вокруг. Даже звук моих шагов, мягкий шелест юбок и приветствие дворецкого, поклонившегося мне с привычной учтивостью, казались далекими и нереальными по сравнению с громкими ударами внутри меня. Это было не просто волнение – это был вихрь эмоций, смесь радости, страха и надежды. Я не могла поверить, что стою здесь, в этом величественном доме, когда уже потеряла всякую надежду.

Холл поражал своей роскошью, словно его украшали не люди, а сами боги. По сравнению с нашим поместьем, он казался королевским дворцом, где каждая деталь была продумана до мелочей. Высокие потолки, украшенные изящными лепными карнизами и тонкой резьбой, создавали ощущение простора, величественности и какого-то неземного великолепия. Стены были покрыты дорогими обоями с тонкими, изысканными узорами, которые переливались в мягком свете, словно живые. Богатые панели из темного дуба или красного дерева, украшенные искусной резьбой и инкрустацией, подчеркивали, что в этом доме деньги не считают. С потолка свисала огромная хрустальная люстра, рассеивающая мягкий, приглушенный свет, который, казалось, обволакивал все пространство, придавая ему таинственность и загадочность.

В этом доме деньги не считают! Мало кто может перещеголять драконов в их тяге к комфорту.

И тут я увидела Вальтерна.

Я сначала не поверила своим глазам, но, взглянув на него, вдруг осознала, что на лестнице, ведущей на второй этаж, стоит он!

Он стоял, не сводя с меня взгляда. Память тут же воскресила моменты счастья, а я почувствовала, как сердце приятно сжалось, словно все самое страшное уже позади. Не может быть. Это сон! Точно сон!

Вальтерн не изменился с момента нашей последней встречи. Те же темные волосы, те же знакомые глаза, тот же красивый профиль. Но что-то было не так.

– А вы боялись, – раздался позади меня насмешливый голос Аллендара. Он был полон иронии, но в нем также слышался укор.

– Вы зачем меня сюда привезли? – прошептала я, не в силах сдержать дрожь в голосе.

– Наверное, потому что хочу исправить одну досадную ошибку, которую совершил, – послышался ответ, и я почувствовала, как земля уходит из-под ног. – Ну что, мой дорогой сын. Я разыскал твою драгоценную Эмму. Я очень надеюсь, что ты простишь отца за то, что он когда-то не дал воссоединиться любящим сердцам?

Вальтерн медленно спустился по лестнице, и я не могла оторвать от него взгляда. Его движения были плавными, уверенными, но в них читалась какая-то внутренняя борьба. Он подошел ко мне, и я почувствовала, как мое сердце сжалось от волнения.

Сейчас он смотрел на меня, а я пыталась понять, что означает его взгляд. Может быть, он тоже не верит своим глазам?

– Я… я… я до последнего был уверен, что ты… – начал Вальтерн, – не сможешь ее найти…

– Как видишь, – послышался голос за моей спиной.

Несколько секунд Вальтерн смотрел на меня, его взгляд был полон противоречивых эмоций. Затем он сделал шаг ко мне, и я почувствовала, как мое сердце забилось еще быстрее. Что он сделает? Что скажет?

Глава 14

Вальтерн сбежал по ступеням, распахнув руки для объятия, и я бросилась ему на шею. Я бросилась к нему, чувствуя, как мое сердце готово выпрыгнуть из груди. Его объятия были крепкими и теплыми, и в этот момент я забыла обо всем на свете.

Сейчас мне казалось, что я вот-вот заплачу от счастья снова видеть его. Это было как возвращение домой после долгого и мучительного путешествия. Каждая секунда, проведенная с ним, была наполнена теплом и светом, и я не могла поверить, что это действительно происходит.

Боже мой! Неужели это конец моей грустной сказки? Неужели это тот самый счастливый финал, о котором я грезила в своих самых смелых мечтах? Я не могла поверить своим глазам, не могла поверить, что все это реально. Передо мной стоял Вальтерн, мой возлюбленный, и я чувствовала, как слезы счастья текут по моим щекам.

Я прижала руку ко рту, стараясь сдержать эмоции, но слезы все равно текли, словно река, не желающая останавливаться. “Не верю! Не верю!”, – твердила я себе, едва шевеля губами, но мое сердце стучало в такт с его: “Верю! Верю!”. Тепло и нежность его объятий казались искренними, но внутри меня что-то зашевелилось, словно какая-то тень на мгновенье закрыла солнце моего счастья.

И я никак не могла понять, откуда вообще эта тень взялась в такой светлый и радостный миг. Вальтерн обнимал меня крепко, но его объятия были холодными, как будто он был не здесь, а где-то далеко. Я подняла голову и посмотрела ему в лицо.

Его взгляд был спокойным, но слишком внимательным, словно он следил за кем-то или чем-то, что происходило за пределами нашего маленького мира. Почему его глаза, в которых раньше я читала любовь и нежность, теперь казались пустыми и безжизненными?

Я обернулась, следуя за его взглядом, и увидела Аллендара, стоящего неподвижно в тени. Он был как тень, но в то же время его присутствие ощущалось очень остро. Его строгий взгляд, как у надсмотрщика, был направлен на нас, и в нем я почувствовала что-то запретное, что-то, что заставило меня насторожиться. Казалось, он наблюдал за нами со стороны, оценивая и контролируя каждое наше движение.

“Я тоже очень рад тебя видеть”, – вздохнул Вальтерн, проводя рукой по моим волосам, словно приглаживая их, как у маленькой девочки. Этот мягкий жест разлился теплом по моему телу, и я почувствовала, как мимолетная тень, омрачавшая мое счастье, исчезла.

– Почему ты так отстранен? – спросила я, всматриваясь в его лицо. – Ты не рад меня видеть?

Я внимательно смотрела на лицо возлюбленного, услышав покашливание его отца. Я обернулась, видя, что он разговаривает с дворецким. Дворецкий протянул Аллендару бумагу.

“Всё, что удалось выяснить!”, – негромко произнес старик-дворецкий и посмотрел на меня. В ответ на мой взгляд старик улыбнулся и тут же повернулся к хозяину.

– Конечно рад, – улыбнулся Вальтерн, снова проводя рукой по моим волосам, словно я маленькая девочка. – Просто… Я не ожидал, что отец преподнесет такой подарок… Я просто сначала не поверил своим глазам!

– И я не ожидала, – выдохнула я, пытаясь разобраться в своих чувствах.

Его слова звучали как-то отстраненно, и я почувствовала, как внутри меня поднимается волна тревоги. Рука любимого погладила меня по щеке, и я почувствовала лишь тепло его прикосновения, но внутри меня почему-то не было того восторга, который я так предвкушала. Не было упоительной сладости, которая должна была наполнить меня.

Странно. Очень странно.

Странно. Очень странно. “Эй! Любовь? Ты где?”, – спросила я мысленно, чувствуя, как внутри меня что-то дрожит. “Да тут я, тут!”, – неохотно, словно я разбудила ее с перепоя, произнесла любовь, и начала медленно ползти в сторону моего сердца. Но она была вялой, словно ей было тяжело двигаться.

Со стороны наша встреча выглядела очень эмоциональной. Мы обнимались, смеялись и говорили о том, как скучали друг по другу. Но внутри меня что-то было не так. Я не могла понять, в чем дело. Может, дело не в нем, а во мне? Может, я просто слишком устала и не могу полностью насладиться моментом?