По ту сторону лета (страница 4)
Безусловно, компания ищет финансирование, она убеждает инвестора в безопасности территорий. Банк Томаса проверял всю информацию, кто-то из сотрудников даже выезжал на место, и губернатор провинции уверял, что ситуация под контролем. Это так на сегодняшний день, но будет ли безопасно завтра – они могут гарантировать только на словах.
– Может быть, мы еще успеем предотвратить этот вооруженный конфликт? – со слабой надеждой в голосе спросил Томас. – Ты сказала, это случится через несколько лет. Значит, у нас есть еще время?
– Да, если ты поедешь на встречу с торговцами оружием, которые уже начали осуществлять поставки… и убедишь их отказаться от огромных денег или найдешь им других клиентов…
Томас раздраженно махнул в воздухе рукой и резко сказал ей:
– Ты издеваешься надо мной? Что за бред! – и, разочарованно вздохнув, продолжил уже чуть более спокойным тоном: – В таком случае мы могли бы спасти жизни людей, предотвратить столько жертв… Хотя сомневаюсь, что тебя это интересует.
Софи пропустила выпад Томаса, она понимала, что он очень огорчен неудавшимся проектом и нынешней жизнью в целом.
Вся история была полным набором штампов. Спорная территория с вероятно скорым военным конфликтом с повстанцами, спонсору которых выгодно начать это столкновение. Клиент, запрашивающий финансирование от банка Томаса с обещанием крупной прибыли, в планах которого увольнение с работы и получение отступных. Он уже присмотрел на эти деньги недвижимость за рубежом. К сожалению, люди слишком алчны и не несут ответственности за свои слова.
Томас громко выругался и начал винить во всем своих подчиненных, которые так легко пропустили «слона в комнате».
– Проклятье! Черт бы их побрал! Тысячи рабочих часов – и все насмарку! Что за идиоты! – продолжал ругаться Томас.
– Мне кажется, это не просто так происходит, кто-то специально подкинул вам этот проект. Какой отдел этим занимался?
– Региональный отдел по Азии и Ближнему Востоку. Ты думаешь, в этом замешаны конкретные сотрудники?
– Скорее всего, ведь кто-то лоббировал интересы именно этого проекта в отделе. Проверь этих людей по возвращении.
Томас тяжело вздохнул и резко опустился на кровать. Он выглядел расстроенным.
– Могу тебя обнадежить, я присмотрела другой проект. За завтраком я встретила женщину из Бразилии, у нее амбициозная задумка в сфере IT и компьютерной безопасности. Программа уже есть, нужно только поспособствовать внедрению на рынок. Довольно скромные инвестиции, которые вы можете ей легко предоставить, и успех гарантирован.
– Ты в ней уверена?
– Она произвела на меня хорошее впечатление, представляет известную в своем внутреннем кругу бразильскую компанию. Им нужна поддержка более крупного игрока, увидев имя которого они смогут позиционировать себя выше. Ее зовут Сильвия, и она мне очень понравилась. Поговори с ней, когда у тебя будет время.
Том в ответ кивнул и сжал губы. Ему не нравилось менять проект на середине пути, но другого варианта не было.
Взгляд Софи снова стал блуждать по комнате, и внимание привлекли свежие цветы, стоящие на старом, покрытом лаком комоде: светло-розовые тюльпаны. Она подошла к ним, аккуратно дотронулась до лепестков в надежде, что бутоны своей нежностью немного снимут тяжелые эмоции. В отражении висевшего зеркала Софи увидела Тома, который вплотную подошел к ней. Их глаза встретились. Он намеревался ее обнять и уговорить провести с ним больше совместного времени во Франции за рамками их деловой дружбы. Все те же одинаковые фразы, которые она слышит от него уже несколько лет. Но их время уже ушло. Было ошибкой прийти к Тому в номер. Эта комната XIX века с обоями в голландском стиле и огромной кроватью без балдахина навевала совсем другое настроение.
Невесомое балансирование на тонкой грани. У Софи не осталось иного выбора, как попытаться уязвить Тома, оттолкнув его, прежде чем он прикоснется к телу и обнимет ее. Поэтому она решила заговорить с ним о его невесте и предстоящей свадьбе. Пусть он думает, что она жестокая и бессердечная, ей все равно.
– Как дела у Мэрил? – услышав этот вопрос, Том резко отпрянул от Софи.
– У нее дела идут хорошо, получила желанное повышение, ее, наконец, сделали партнером, – с толикой грусти сказал Том, хотя должен был показать радость от этого события, – и теперь у меня кончились аргументы, чтобы дальше задерживать свадьбу, венчание и весь этот большой праздник, – на слове праздник он поморщился.
Удивительно, Том растерял все свои манеры, он откровенен с ней, как никогда раньше. И даже признает, что сам не хочет этого союза.
Неудобная пауза повисла между ними. А затем Том продолжил с надеждой в голосе:
– Давай через пару дней, когда здесь все закончится, возьмем машину в аренду и поедем в Ниццу, Канны, покатаемся по Лазурному Берегу… – он мечтательно смотрел на нее. – Ну, что скажешь?
Перед мысленным взором Софи проплывала картинка, будто они действительно едут по холмистому побережью: машина с открытым верхом, вдалеке море, и ее волосы развеваются от порыва ветра.
– Не смогу, мне надо домой. Я давно там не была, – хотя для Софи понятие «давно» достаточно растяжимое. Ее не было в России около двух месяцев – не так уж и много.
– Ты так быстро вернешься в свой город, как его там, вечно не могу выговорить…
Не дождавшись, пока Том исковеркает название ее города, она прервала его и продолжила:
– Да, я полечу домой. Могу ровно на день задержаться во Франции, не больше.
– Так если ты настолько скучаешь по родному городу, зачем было торчать в ледяной Канаде? Тебя никто не заставлял! – уже со злостью в голосе сказал Том.
– Никто. Но тебя злит, что я провожу там время с Кристофером.
– И снова Кристофер…
– Ну, так он, в отличие от тебя, подобрал меня, можно сказать, котенком и приручил. Так почему бы мне не проводить с ним время? Где я хочу и столько, сколько хочу, – эти фразы Софи попыталась произнести с определенным нажимом в голосе, чтобы дать понять Тому: разговор необходимо закончить как можно скорее. – У тебя в свое время был шанс, ты это прекрасно знаешь. Я встретила Кристофера через пару лет после нашего с тобой знакомства.
– Знаю. Давай не будем об этом.
– Ты сам первый начал и разозлил сам себя.
– Сколько ему сейчас лет? Ему было около сорока, когда ты его встретила, значит, теперь пятьдесят. Он стареет.
– А тебе сорок один. Знаешь, вот мы с тобой за это время точно постарели, а Кристофер нисколько не изменился внешне.
– Хм, да он просто волшебник, – с усмешкой сказал Том.
Но она понимала, это вовсе никакое не волшебство. Когда люди нравятся друг другу, причем не только в романтическом ключе, то они не замечают, как стареют или меняются, если их чувства остаются такими же. Кристофер ей нравился, и часто она расстраивалась, что их связывает только дружба.
К сожалению, сегодня ей не удалось избежать этого неприятного разговора с Томом. Им больше нечего было сказать, и они оба, огорченные каждый по своей личной причине, пошли на ужин вниз. Не в ее манере рвать отношения с людьми, поэтому она сохранила эту связь с Томом, хотя давно могла бы ее прекратить.
5
В лобби отеля Софи с Томасом встретили Стивена и взяли по бокалу шампанского как аперитив. Оба держались уверенно и приветливо, они не хотели потерять лицо и самообладание, поэтому играли роли старых друзей.
Их пригласили в другой зал, где должны позже подать ужин. В качестве музыкального сопровождения перед гостями выступала пианистка – молодое дарование из Южной Кореи. Она выглядела совсем юной, около семнадцати-восемнадцати лет, играла сонаты Бетховена, ноктюрн до минор Шопена.
Под воздействием красивой музыки и нескольких глотков шампанского Софи невольно погрузилась в воспоминания. У кого-то музыка стирает любые мысли, но для нее мелодия всегда оставалась тропой в прошлое.
Она смотрела на Тома и не верила своим глазам. Казалось, что память обманывает ее. Как она могла влюбиться в него? Сколько прошло лет с момента их знакомства? Одиннадцать или двенадцать, она уже точно не помнит. В который раз всплывают кадры того дня, когда она встретила Тома в аэропорту Франкфурта.
В то время из ее родного большого, но провинциального города летали прямые рейсы в Европу: во Франкфурт-на-Майне, в Хельсинки и в Вену.
Каждый раз, приземляясь во Франкфурте, Софи представляла, что идет на бал и именно в этом месте возможно все. На табло были написаны такие волшебные названия, как Рио-де-Жанейро, Шанхай, Лос-Анджелес, Йоханнесбург – места, где исполняются все мечты, стоит только правильно загадать желание. Она чувствовала, как эти города – пока просто названия на карте – окажутся для нее чем-то более значимым. Они звали ее, обещая радость и новые приключения. Волнительное ощущение предстоящих открытий будоражило мысли и сны.
Тогда она старалась красиво одеваться, быть настоящей девушкой: платье, элегантное пальто, аккуратный маленький чемодан, который издавал нежный, шуршащий звук, когда она быстро и решительно шла, пересекая один за другим новые терминалы аэропортов. За этими вещами и уверенностью она хотела скрыть свой юный возраст и неопытность, сыграть другую версию себя.
Софи уже не помнила, куда именно она летела в тот раз, когда встретила Томаса. Лион или Болонья, может быть, и Париж. Тогда она сделала невозможное и совершенно нехарактерное для нее действие: она сама подошла к нему и познакомилась.
Сначала Софи наблюдала за ним около получаса, была зима, и рейсы задерживали. Том нервничал и мерил шагами свободное пространство около выхода на посадку. Она почувствовала и поняла по его нервному состоянию, что он опаздывает на встречу с клиентом, а встреча для него крайне важна, заключение договора с этой компанией необходимо его банку. Он боялся потерять свое новое место работы. Софи подошла и первая заговорила. Пара ничего не значащих фраз, но она вложила в них много сил и эмоций, чтобы расположить его к себе и снять все волнение.
Она оставила ему электронный адрес, и Том тоже охотно поделился с ней своими контактами. А потом их самолеты разлетелись в разные стороны. На следующий день она получила от него письмо, затем еще одно и еще одно, началась переписка.
Иногда они звонили друг другу, и постепенно Том стал делиться с Софи рабочими вопросами, спрашивал совета, хотя по правилам корпоративной этики он не мог этого делать. Скоро ей пришлось прилететь в Лондон и познакомиться с управляющим того отдела банка, в котором работал Том. Им вдвоем удалось убедить его начальника в том, что Софи можно доверять и даже брать ее в качестве консультанта на определенного рода дела.
Эту маленькую личную победу они отмечали с Томасом походами по театрам, операм и концертам. Казалось, за те десять дней она посетила все постановки, которые ставили в то время на лондонской сцене. Музеи тоже входили в программу.
Том предчувствовал скорый взлет карьеры и был благодарен Софи, но она надеялась на большее и предоставила пространство для любых действий. Она ждала первых шагов от него, как от мужчины, а в силу своей неуверенности не могла сама заговорить с ним об их возможном совместном будущем или как-то по-другому проявить инициативу.