Хозяйка замка на болотах (страница 3)

Страница 3

Получается я дочь барона. Голубых кровей. А может бедняжка специально себя до анемии довела? Мода и все такое? Было ведь у нас в девятнадцатом веке такое.

В этом тоже мне предстояло разобраться.

Быть дочерью барона однозначно приятнее и намного лучше, чем угодить в тело крестьянки и реальной служанки.

Хотя сейчас моя жизнь не сильно отличалась от крестьянской. И с этим тоже нужно было что-то делать.

– Ты что тут прохлаждаешься? – нашла меня свекровь. Я вздрогнула от ее голоса и напряглась.

Всего за пол дня она меня зашугала. А если с Лисандрой так обращались постоянно? Да уж не так я представляла себе жизнь аристократки.

Резко качать права тоже не вариант. Могут заподозрить что-то.

– Госпожа Изольда, – деловито отозвалась я. – Вам не кажется, что контролировать чем я занимаюсь, не ваша обязанность? Я совершеннолетняя, да что уж там, замужняя! Женщина.

Я баронесса Сэвил. И отчитываться перед свекровью не обязана. Но это я говорить не стала, чтобы не злить эту женщину еще больше.

А судя по ее лицу, поджатым губам и острому прищуренному взгляду, слова мои ей не понравились.

– И давно ли тебе восемнадцать стукнуло? И месяца не прошло, а уже взрослой себя почувствовала. Собирайся давай в город, на рынок надо сходить.

Выходит, мне только восемнадцать исполнилось. А когда же я успела замуж выскочить? В шестнадцать? Бр-р-р.

Вопросы множились, ответы не спешили находиться. Вот в город схожу, может что-то полезное и узнаю. Как развестись, для начала.

Хотя, честно говоря, я даже не знала, кому принадлежит замок, в котором я живу.  Как бы после развода не оказаться на улице.

– Иди на рынок, зайди к мяснику, и яиц купи корзинку, вот тебе деньги.

Свекровь кинула мне бархатный мешочек. Да судя по глухому звуку и отсутствию звона, монет там немного.

Видимо, строго на продукты.

Если честно, я была рада такому поручению. Выбраться из замка как раз кстати. Вот только была одна загвоздка. Пока я убиралась и изучала дом, заглянула в окна со всех сторон. Кругом лес, болото, вдалеке виднелись горы. На горизонте над лесом я разглядела башню, видимо, тоже замок. Но города не видно.

Дорога туда наверняка идет через лес. А если я заблужусь? А если там дикие звери?

– Госпожа Изольда, а я… Не помню дороги, – снова приврала я. – Совсем.

Свекровь закатила глаза к потолку.

– И за что мне такая невестка бестолковая?

Закончив причитать Изольда уставилась на меня поджав губы, будто решала, как со мной поступить.

Результаты ее раздумий мне не понравились.

– Через болота тропинка не заблудишься, там сворачивать некуда. И идти короче. Полчаса туда, полчаса обратно.

Это я так к ужину как раз вернусь.

Я забрала мешочек с деньгами и направилась на выход из кабинета. Хотела пойти сразу к парадному крыльцу, но остановилась и обернулась на шедшую по пятам госпожу Изольду.

– А где лежит моя теплая одежда?

Как свекровь не прибила меня за все эти вопросы, даже удивительно. Но скрепя зубы стерпела.

Из замка я еще не выходила, и по окрестностям погулять не успела. Но если внутри так холодно и сквозняки кругом, то снаружи еще холодней. Платье у меня теплое, еще и сорочка под низом, подъюбник, панталоны и шерстяные чулки. Но на улице глубокая осень, вот-вот снег выпадет. Мне еще как минимум нужно пальто и шапка. И ботинки.

– Так в комнате твоей все лежит.

Свекровь покачала головой и по цокала языком. Видимо, прикидывала сколько проблем еще доставит «беспамятство» невестки.

Я отправилась в свою спальню.

Шкаф тут был один так что искать пальто я решила там. Но ничего такого не увидела…

– Да куда же ты смотришь, ты еще и ослепла что ли? Вот же лежит.

Изольда, которая решила проследить за мной, указала вниз на самое дно шкафа. Там лежал шерстяной плед, как я решила поначалу. Когда развернула впечатление не изменилось. Только отдаленно шерстяной отрез толстой плотной ткани, напомнивший фетр, походил на плащ. Наподобие того, что носил в известном всем фильме Фродо Беггинс. Только темного винного цвета.

Рядом я нашла шапку из ткани такого же оттенка, по фасону она походила на берет. А растоптанные балетки мне предлагалось сменить на не менее растоптанные башмаки. Надеюсь, они хотя бы не дырявые.

Закутавшись в колючий плащ, я отправилась на улицу.

Глава 2

Солнце тускло пробивалось через серые облака, низко нависшие над лесом.

Под опавшими листьями обнаружилась грязь, в которой тут же увязли ноги. Так, надо внимательнее смотреть перед собой.

Пока я шла в направлении дороги, которое указала свекровь, осматривала постройки около замка. Ими оказались полуразрушенный сарай, что-то напоминавшее бывший курятник и пустая конюшня. Навозом оттуда не пахло. Да и вообще воздух был чистый, свежий, чуть морозный, и специфических запахов животных я не чувствовала. Напрашивался очевидный вывод, что скотину в замке не держали. И даже не знаю радоваться тому, что не придется с утра пораньше кормить кур и доить козу. Или беспокоиться о том, что скоро зима. А в кладовой не такой уж большой запас еды, чтобы хватило на троих взрослых людей.

Никаких заборов и ограждений вокруг замка я тоже не нашла, так что пройдя через задворки, быстро вышла на проселочную дорогу. Она шла через лес. Вокруг желтые, оранжевые и красные деревья. Очень красиво. Редкий птичий щебет и шелест листвы добавляли таинственности. Вскоре лес стал редеть. Толстые вековые деревья сменились на редкие тонкие березки. А мне предстояло свернуть на тропинку, шедшую через болото.

Свекровь оказалась права. Ее хорошо было видно, а в низинах, где стояла вода, лежали старые деревянные доски.

Интернета и электриПо ним я и пошла. Только мельком оглянулась на замок, и на дорогу, которая уходила правее. Возможно, тоже вела в город, не всегда же пешком здесь ходили. Это я пообещала себе выяснить в следующий раз.

А сейчас мне очень хотелось добраться до цивилизации. Вдруг здесь все не такое отсталое, как я думаю.

Увы, моим надеждам не суждено было сбыться.

Дорога до города через болота оказалась не такой пугающей, а даже приятной, вокруг росла клюква, которую почему-то никто не собрал, и я даже съела несколько пригоршней по пути. Тело мне досталось в не лучшем состоянии. Так что такой натуральный «суперфуд» был как нельзя кстати. Ведь клюква укрепляет сосудистые стенки, нормализует кровообращение, обогащает кровь кислородом – то, что мне и нужно. И это далеко не все ее полезные свойства…

Вскоре тропинка стала шире, и я снова оказалась в лесу. Среди деревьев виднелись дома.

Вот только город был далек от той цивилизации, которую я хотела бы увидеть. Электричества и интернета здесь точно не было.

Крыши некоторых домов покрывала не черепица, солома. Зато все дороги в городе были вымощены камнем.

Одна из улиц привела меня на центральную площадь, там и расположился рынок.

Осталось только найти то, что мне нужно.

Для столь маленького на первый взгляд городка народу было много. Приходилось следить, чтобы меня никто не толкнул локтем, да и самой никого не сшибить с ног.

– Смотри, куда идешь! – возмутился бородатый мужик, когда я все-таки задела какого-то.

– Повежливее, это же баронесса Сэвил, с ее милостью так не подобает говорить! – вступилась за меня женщина лет пятидесяти. Из-под коричневого платка выбились каштановые пряди с редкой сединой. Крепкая, сбитая и невысокая. Но громкоголосая. Она торговала пирожками, выложив их на большой деревянный поднос, привязанный к шее.

– Ну простите, ваша милость, – совсем неискренне извинился мужик и пошел дальше.

– Понаехали, торгаши невоспитанные.

– Откуда понаехали? – не удержалась я от вопроса. Очень хотелось поговорить хоть с кем-то, кто не бьет тебя розгами и не пытается заморозить взглядом.

– Так, конец сезона, все через нас по большому тракту едут в столицу да в города побольше нашего, – охотно пояснила женщина.

– А, ну да… – сделала вид, что что-то поняла.

– Я не жалуюсь, оно, конечно, хорошо, есть кому добро свое сбывать, – и женщина продемонстрировала свои пирожки с золотистой корочкой. Выглядело аппетитно, ела я давно, так что желудок многозначительно заурчал. – В зиму надо ведь запасы делать. А на это монетка нужна… Эх, мы-то все друг друга знаем. И господ издалека видим. А приезжим побоку. Ваша милость, вы как?

Женщина по-свойски похлопала меня по плечу.

– Совсем отощала, бедняжка, слышала я, захворали вы.

А быстро тут сплетни разносят. Целитель только утром был, а народ уже в курсе.

– Мне уже лучше. Вот, даже на рынок пришла, – постаралась я поддержать разговор.

– Неблагородное это дело, – недовольно поцокала женщина языком.  – По рынку одной шляться. Хоть бы благоверный твой присмотрел за тобой. Ирод этот… Ах, что уж там. Вы главное до заката успевайте, не ходите через болота затемно, нечисть ведь проснется.

Решив, что сболтнула лишнего, женщина закрыла рот рукой, а мне всучила пирожок, мол, кушай, деточка, и не хворай. Мне хотелось расспросить ее еще о чем-нибудь, похоже, она много знала обо мне. Да и в целом сплетники – отличный источник информации, когда под рукой нет интернета. Но торговка пирожками быстро скрылась в толпе, расталкивая всех деревянным подносом.

Я откусила пирожок. Он оказался с квашеной капустой. Было бы лучше что-то посущественнее, мясное. Но выбирать не приходилось. Я радовалась и тому, что мука из грубого помола, из-за чего цвет теста сероватый. Вместе с капустой – это неплохой источник правильных углеводов, а это энергия и сила. Мне ведь еще возвращаться в замок.

Мясная лавка нашлась быстро, но я не спешила идти туда. Хотелось еще осмотреться. Вдруг здесь есть аптека, и все не так страшно, как я думала?

Внимание мое привлекла лавка, на вывеске которой нарисована пузатая колба и пучок трав.

«Снадобья на все случаи жизни», гласила надпись.

Может, это и есть что-то вроде местной аптеки.

Я не ошиблась. Внутри пахло травами, горькими и сладкими, терпкими и душистыми. На стеллажах стройными рядами стояли пузырьки, так походившие на волшебные зелья. А может, так оно и есть?

Я усмехнулась собственным мыслям. С каких пор я такая наивная? Кому как не мне знать, что не бывает волшебной таблетки для похудения, для возвращения молодости или здоровья.

Но все же я постаралась всмотреться в этикетки, чтобы выяснить, от чего помогают эти зелья.

За прилавком стоял юноша, долговязый, щуплый, но со здоровым румянцем в отличие от меня.

– Чем могу помочь, леди Сэвил? – доброжелательно улыбнулся он. – Или вам как обычно, капли от головной боли для госпожи Видворт?

– Э, нет… Я хотела бы…

Как же сложно сформулировать свой запрос. Мне бы капельки с железом? Но я даже до конца не уверена, что слабость Лисандры из-за его нехватки, анализы я не сдавала, чтобы знать наверняка.

Да и сомневаюсь, что поймут меня правильно.

На полочках стояли разные снадобья, и правда на все случаи жизни. От желудочной боли. От головной, для поднятия мужской силы, для женской плодовитости. От зимних хворей. Для хорошей памяти и от уныния. Антидепрессанты, что ли?

Пузырьков очень много, а некоторые не подписаны, найти подходящее казалось нереальным. Так что я решила все-таки рискнуть и спросить.

– Мне бы такое средство… для восстановления сил, энергии, оздоровления крови…

Господи, что я несу?

– Есть одно снадобье, – как ни странно, понял меня мальчишка.