Ведьма для генерала (страница 5)

Страница 5

Кажется, у меня дернулся глаз, но грубить в ответ я не стала, отвернулась, взяла кусок мыла, подняла одну ногу и принялась усердно намывать коленку, одновременно с этим, пародируя его приказной тон, проговорив:

– Раз все сказали, чего вы еще здесь стоите? Выйдете!

Краем глаза я заметила неяркое свечение. Посмотрела на генерала, и мои глаза округлились, а несчастной кусок мыла выпал из ослабевшей руки. Взгляд де Бурбо пылал, в прямом смысле этого слова, потому что его радужка глаз так светилась, что было страшно смотреть, но одновременно этот свет просто гипнотизировал. Я сглотнула, и тут в руках генерала появился зеленоватый магический сгусток энергии, трансформирующийся в длинную плеть. Мои брови поползли на лоб. Испугавшись, что сейчас в меня полетит магический заряд, я выскочила из ванны, хватая халат, и кое-как накинула его на голые плечи.

Генерал сделал шаг вперед, плеть в его руках дрогнула и змеей ринулась вперед, со свистом приземлившись у самых моих ног и разбив по пути несколько флаконов с ароматными маслами. В воздухе запахло дождем вперемешку со сладкой вербеной. Я подскочила на месте.

– Если вы посмеете тронуть ведьму Его Королевского Высочества, вам не долго оставаться генералом, да и вообще свободным магом!

Де Бурбо нагло повторил свои действия с плетью, на этот раз правда опустив ее чуть в стороне от меня.

– Ничего с вами не случится, госпожа ведьма. Если будете себя хорошо вести, конечно.

– Как вы смеете так со мной говорить? Я выбрала себе комнату и я буду принимать ванну тогда, когда мне вздумается! А вы научитесь стучать. И контролировать себя, а то горите, как праздничная елка. Негоже генералу, не находите? – огрызнулась в ответ.

С этими словами я вихрем выбежала из купальни к себе в спальню, но перед тем, как дверь за моей спиной с шумом захлопнулась, самый кончик плети настиг моей… части тела ниже поясницы. Совершенно не больно, скорее щекотно, но гордость у ведьмы одна. Я с негодующим восклицанием круто развернулась и хотела было уже распахнуть дверь снова, чтобы показать генералу, что тоже кое-что умею, в частности – хорошенько проклинать, но ручка не слушалась меня. Как только я ее касалась, она билась жалящими разрядами магии. А вот это уже неприятно. Смерив дверь недобрым взглядом, вытащила сундук с травами на середину комнаты и задумалась. Раз генерал решил поиграть в грозного и сильного, то я тоже не фея цветочная.

Глава 4

Элайза поправил белые манжеты рубашки с золотыми запонками и положил руки на колени. Я застыла в дверях столовой, следя за этой картиной, и сдерживала смех. Эльф походил на прилежного ученика в ожидании урока. Кашлянула, чтобы как-то обозначить свое присутствие, и Элайза повернул голову.

– Равенна, прекрасно выглядите.

Я улыбнулась и присела в соседнее кресло, оглядывая комнату, по центру которой стоял длинный дубовый стол, сервированный на троих. В противоположном углу от двух высоких кресел висела карта со множеством красных пометок и расположился небольшой шкаф, заваленный бумагами и книгами. Кажется, обеды и ужины в крепости совмещали с обсуждением дел. Теперь стало понятно, почему генерал строил такие постные физиономии, словно у него было несварение. Надо ему подсказать, что приятное с полезным не всегда стоит совмещать.

– Как вы устроились?

Я оторвала взгляд от карты. Ну, что ему ответить? Так, что хотелось трясти взрослого мужчину, как нашкодившего пятилетнего мальчика? Но посвящать Элайзу в подробности кошмарного поведения генерала не входило в мои планы.

– Прекрасно, стоило только принять ванну и усталость как рукой сняло. Генерал еще не появлялся?

– Уверен, скоро подойдет.

Ну да-ну да. А тот факт, что он сам пригласил нас на ужин и назначил время, абсолютно ничего не значил. С приглашением ко мне в покои постучался низкий, коренастый солдат с заиканием, но я так и не поняла – это у него от рождения или приобретенное от общения с де Бурбо? Стоило отыскать его еще раз и узнать причину, с этим недугом справиться легче, чем с насморком.

– Элайза, вы уже получали известие от эберского посла? – Я решила занять свои мысли чем-то более важным, чем генерал.

Эльф засмеялся:

– А вы все рветесь в бой, Равенна. Не торопитесь, в таком деликатном вопросе надо уметь ждать. Мы знаем, что их посол прибыл на границу сегодня. Дадим ему время отдохнуть, а завтра я пошлю от своего и, конечно же, вашего имени дружественное приветствие.

– Я могу написать и от…

– Извините за опоздание! – прервал меня на полуслове появившийся в комнате генерал.

Вот не мог он что ли подольше не торопиться? Ведь разговор только вошел в нужное русло.

Должна признать, я была удивлена внешним видом де Бурбо. Темные волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб, лицо гладко выбрито, от чего сразу стала видна упрямая ямочка на подбородке, а вместо грязного плаща темно-серая рубашка и черные брюки. Мне ужасно не хотелось, но пришлось признать, что выглядел генерал прилично. Даже очень прилично. Вслед за генералом в столовую вошел молодой солдат, катя перед собой столик, уставленный тарелками.

Элайза галантно отодвинул для меня стул, в то время как генерал уселся, не удостоив никого и взглядом.

– Как мило с вашей стороны разделить с нами ужин при такой ужасной занятости, – проговорила с вежливой улыбкой, благодарно кивая солдату, поставившему передо мной тарелку с жареными ломтиками картофеля и зеленым горошком.

И сразу же почувствовала на себе взгляды всех присутствующих в комнате, в том числе солдата, игравшего роль подавальщика и застывшего с недонесенной до стола тарелкой. Молчание слишком затянулось, я подняла глаза на генерала, острый взгляд которого почти резал по коже. Я не осталась в долгу, приподняла брови в немом вопросе: «А что такого случилось?», и не разрывая зрительный контакт, отправила себе в рот кусочек ароматного картофеля.

Давящую тишину, наконец, развеял Элайза. Храни его все духи мироздания, не иначе, без него мы бы с генералом вцепились друг другу в глотки. У меня еще никогда не было столько неприязни к человеку просто потому, что он… просто есть. Даже наш главный королевский целитель – господин Кастиэль – не вызывал столько раздражения.

– У отбивной интересный вкус. Ваш повар добавляет в соус тмин? Что-то знакомое.

– Это зира, – поправила эльфа, отворачиваясь от генерала.

– Точно.

– Вина? – обратился де Бурбо к Элайзе, поднимая кувшин.

– О, Пино Неро? Дивно, – протянул посол, делая маленький глоток.

Де Бурбо вновь принялся нарезать солидный ломоть мяса на кусочки, прямо как настоящий дракон, только вместо когтей он орудовал ножом, а я же посмотрела на свой пустой бокал. Честное слово, генералу и правда пять лет?

Отложила вилку с ножом и красноречиво кашлянула, привлекая внимание. Элайза тут же взглянул на меня, де Бурбо же не удостоил чести лицезреть его очи. Посол быстро заметил возникшее недоразумение и поспешил уладить ситуацию, но я подала голос прежде, чем Элайза снова начал сглаживать впечатление, произведенное генералом, и спасать его душу от гнева ведьмы.

– Я бы тоже была не прочь отведать вина, генерал. И смочить горло, мясо пересушено, знаете ли.

– Вам можно пить? – спокойно спросил де Бурбо, не поднимая глаз от тарелки.

– Простите? – не поняла. Элайза также в свою очередь удивленно посмотрел на генерала де Бурбо, и тот, о диво дивное, на секунду оторвался от поедания ужина и уточнил:

– Вам есть восемнадцать?

Я задохнулась от возмущения. Вот грызут меня сомнения, что он хотел польстить.

– Генерал де Бурбо, – эльф натянуто улыбнулся. – Госпожа Бесси уже прошла все ступени совершеннолетия, – и повернувшись ко мне, более мягко заметил: – Но должен сказать, что я и сам не дам вам двадцати.

– Мне двадцать пять, – отозвалась холодно.

– Черное должно старить, – зачем-то добавил генерал, все-таки наливая вина в мой бокал.

Я в который раз глянула на него, как на умалишенного, и опустила взгляд на свою черную юбку и такого же цвета блузку с круглым вырезом.

Так он считает меня слишком молодой или старой?!

В запале сделала несколько длинных глотков, полностью осушая бокал, и сразу ощутила, как вино горячей волной прошлось по горлу, а голова слегка закружилась. Все же стоило сначала поесть.

Оставшаяся часть ужина прошла скучно. Элайза и генерал обсуждали новые поставки винограда с Западных долин и весенние учения на границе. Сначала я пыталась вникнуть в их диалог, но после третьего бокала вина абсолютно потеряла нить разговора и не могла понять, зачем три полка отправились на винодельню проводить учения по прессованию мезги и собиранию выжимки второго урожая. Поэтому я позволила себе немного помечтать, вспомнила, какие порчи я знаю, и в красках представляла генерала, страдающего от сотни и сотни недугов и сглазов.

Да, Пиро Неро и правда было дивным вином. Особенно хорошо оно шло, когда рядом сидело самое раздражающее чудище на свете.

Хорошо-то оно шло – это да, без сомнений, вот только мысли мои затуманились настолько, что было не очень хорошо шагать по каменным ступенькам. Ноги совсем меня не слушались. Пожелав спокойной ночи Элайзе, я перестала держать спину прямо и поплелась к себе в комнату, придерживаясь за стеночку. Напевая детскую песенку, которую так любила моя мама, про злого колдуна, заманившего в свое логово мышку для черного ритуала, я вдруг поняла, что за мной кто-то идет. Тихие шаги были едва слышны, но ощущение, что за тобой следят и дышат чуть ли не в затылок, нарастало с каждой минутой.

Насколько это было возможно, я ускорилась. Шаги сзади тоже. Затем резко остановилась, но не посмела обернуться. В коридоре в поздний час горели только пара магических светильников, и то приглушенно. Я тряхнула головой, отчего та закружилась еще сильнее, и ринулась вперед, ускоряя шаг. На повороте к комнате я оступилась и чудом не упала. Пришлось вновь остановиться и перевести дыхание.

Прислушалась к звукам крепости, но вокруг стояла тишина, и я все-таки обернулась. Какого же было мое удивление, когда я увидела в нескольких шагах от себя генерала де Бурбо.

– Вы меня преследуете! – вскрикнула и направила на мужчину обвинительный перст.

–Я просто иду в свою спальню.

– Конечно! Чудище! – честно, последнее восклицание вырвалось само, я вздернула подбородок и отвернулась, но перед тем, как открыть дверь спальни, оглянулась через плечо. Де Бурбо стоял совсем близко.

– Отойдите! А лучше, вообще, исчезните с глаз моих.

– Всенепременно, – усмехнулся мужчина и, действительно, скрылся. За соседней дверью. И только тут я сообразила, что наши комнаты находятся рядом. Осознав, что наговорила генералу, я поспешила зайти в спальню, дабы поскорее лечь в постель и забыть обо всех ужасах вечера. А ведь это был лишь первый день, проведенный на Северной границе.

Для ведьмы утро начинается не с криков петухов и не с чашечки кофе, а с варки новых зелий, особенно если эта ведьма давеча вечером чуток перебрала и спустилась к завтраку уже в обеденное время.

Как я не надеялась, воспоминания о минувшем вечере не улетучились, а наоборот – приобрели еще более яркие краски.

Ни Элайзу, ни де Бурбо, на свое счастье, я не встретила, а поймать кого-то из солдат было задачей вовсе невыполнимой. Если кого и видела в коридорах крепости, то они исчезали быстрее, чем я успевала понять, что это человек, а не призрак.