Поцелуй дракона. Книга 1. Чужая невеста, или Поцелуй дракона (страница 7)

Страница 7

Я схватила Фо-фо, перекатилась в сторону. Рядом упал Роуэн, сдерживая ругательства через стиснутые зубы. Правда, быстро пришел в себя и даже поднялся.

– С вами все в порядке?

– Да, плечо немного побаливает – неудачно упала. В остальном чувствую себя неплохо.

Я оперлась на предложенную мужчиной руку, встала на ноги. Отряхнулась, перекинув на спину волосы, и подхватила притихшую Фо-фо. Что ж, я здесь не одна. Роуэн держался достаточно уверенно. Значит, выберемся быстро и без особых потерь.

– И к чему было это геройство? – прозвучало искренне, будто он в самом деле не понимал.

– Я вообще-то за собакой вашей матери побежала!

Вот что он за человек такой? Лучше бы помалкивал, а то стоит рту открыться, как оттуда обязательно выскочат гадости.

– В следующий раз не пытайтесь произвести впечатление. Лучше о вас никто думать не станет, леди Фолис, да и Вемунд не оценит стараний. Поэтому поберегите силы и, не знаю, уделите время рассуждениям с дамами о тех же нарядах. Думаю, те же сплетни будут увлекательнее, чем лазание по скалам.

– Спасибо за совет, лорд Моддан, – с трудом сдержала я раздражение. – Но вот вам мой: в следующий раз не думайте за других. Я привыкла сама решать, на что силы тратить.

Фо-фо рявкнула, завозилась в руках и уткнулась мне в щеку холодным носиком.

– Да, малышка, ты хотя бы мне благодарна. И на том спасибо.

– Не льстите себе, – покачал головой Роуэн. – Неужели считаете, что вас есть за что благодарить?

– Дайте-ка подумаю…

– Вы безрассудно бросились за собакой, из-за чего едва не сорвались со скалы, а теперь угодили в эту пещеру. Бесстрашия вам не занимать, однако его для успеха маловато. Впредь будьте более рассудительны. Проще отыскать и вернуть маленькое животное, чем вдобавок спасать от бед большое…

– Животное? – охнула я. – Вы меня сейчас животным собрались назвать?!

– …Недоразумение в вашем лице, – снисходительно продолжил он. – Хотя вы, женщины, умом не сильно отличаетесь от тех же собак.

– Спешу заметить, что вы тоже угодили в яму.

– У меня всегда есть магия. – Хранитель щелкнул пальцами и нахмурился. Повторил щелчок. Еще и еще. Потряс рукой, в непонимании вскинул голову на неровное отверстие над нами.

– Досадно, как оказалось, не всегда, – улыбнулась я.

Погладила Фо-фо за ушком и, получив от нее одобрительный «тяф», отправилась искать выход. Яма это или пещера – где-то точно должен быть выход.

– Вы идете? – обернулась на Роуэна, продолжающего попытки совладать с исчезнувшей магией, хотя с удовольствием ушла бы без него. – Будет приятно, если нас спасут, но лучше, если мы выберемся сами.

А хранитель не отзывался. Исследовал мох под ногами, всматривался в пространство перед собой, проводил по воздуху рукой, словно видел что-то недоступное моему глазу. И хмурился.

– Лорд Моддан? – позвала я, и лишь сейчас мужчина отвлекся.

Задумчиво взглянул вверх. Одернул манжеты рукавов и, двинувшись в моем направлении, сказал:

– Следуйте за мной.

Нет, ну невыносимый тип!

Он безошибочно отыскал выход. Повел нас по узкому проходу, но через несколько минут остановился.

Я врезалась ему в спину. Ничего не видя перед собой, вцепилась в локоть Роуэна. Хотела еще узнать причину остановки, вот только лорд шикнул и вдобавок зажал мне рот.

Под ногами пошла вибрация. Я ощутила движение свежего воздуха, будто кто-то открыл дверь и тем самым устроил сквозняк. А затем услышала, нет, почувствовала пустоту в сознании. Ни мыслей, ни звуков – лишь холод, гранитной плитой навалившийся сверху.

– Леди Фолис?.. – раздалось гулким эхом.

Шевеление в моих руках. Приглушенный лай. Невесомость, шаги, сопение возле уха. Я оказалась заперта в клетке собственного сознания. На меня накатила усталость. Очень захотелось спать. Вот только сквозь прикрытые веки пробился свет, а затем прозвучало взволнованно:

– Леди Фолис!

– Вика… – до боли знакомый шепот, от которого сердце пропустило удар.

– Мама? – распахнула я глаза, но увидела перед собой лицо Роуэна и снова утонула в беспросветной пустоте, желая вновь услышать родной голос.

Потерялась в ней. Начала задыхаться. Попробовала ухватиться за мамин образ, ее улыбку, сияющие любовью глаза и наполненный теплом говор. Едва не затерялась в беспросветном мраке своего сознания, но внезапно прорвалась через невидимую преграду и зажмурилась от приглушенного лазурного света, который быстро нарастал.

– Уходи, птичка моя, здесь тебе грозит опасность. Мы с отцом сбежали не просто так. Они придут, едва узнают о твоей сути, и заберут, как не смогли в прошлый раз.

– Мама, это вправду ты? – всматривалась я перед собой, но ничего не видела.

– Не снимай медальон… Уходи, Вика!

– Мама, я не понимаю.

– Уходи из этого мира, иначе они найдут тебя…

– Каталина! – вырвал меня из бесконечного света Роуэн.

Я очнулась. Впилась в него взглядом и долго не шевелилась, с трудом осознавая произошедшее. Меня душил воздух, грудь давило от вновь проснувшейся боли потери. Она сжимала сердце так же, как я мяла камзол мужчины. Смотрела ему в глаза и плакала.

Это было сродни откровению. Еще с приюта никто не видел моих слез, а тут… На меня накатила слабость. Хотелось остаться в его объятьях и почувствовать, что я не одна. Что есть кто-то, готовый прийти на помощь. Кто-то, способный решить мои проблемы. Кто-то, перед кем я не побоюсь обнажить душу и кому безоговорочно поверю. Мне нужен был тот самый плащ из шкафа, за которым я спрячусь на всю оставшуюся жизнь…

– Как себя чувствуете?

– Плохо, – всхлипнула я и опомнилась.

Высвободилась из кольца его рук, отстранилась. Отряхнула юбку, отвернулась и застыла, пораженная открывшимся передо мной великолепием.

Мы находились в заброшенном храме, сияющем в центре призрачным светом. Там был колодец, до краев наполненный водой. А в ней кружили в забавном танце голубые огоньки-капельки. Иногда выпрыгивали на поверхность. Издавали шелестящие звуки, напоминающие детский вздох, и снова ныряли.

А по периметру полуразрушенного зала шли массивные колонны, которые врезались в потолок. На основании каждой мерцал символ. За ними находились покрытые глубокими трещинами стены. Казалось, от разрушения храм отделял лишь щелчок, который приведет воздух в движение и тем самым даст необходимый толчок.

И если на нас с Роуэном эта картина произвела впечатление, то собака не обратила внимания и засеменила к колодцу. Запрыгнула на бортик, завиляла хвостом.

– Фо-фо, иди сюда, – перешла я на шепот. – Фо-фо, малышка, не делай глупостей.

Она гавкнула. Из воды повыпрыгивали с десяток огоньков, взвились над головой собаки. А та начала прыгать, хватая их ртом.

Почувствовав, как леденеют от страха за животное руки, я двинулась к колодцу. Правда, меня придержал за локоть Роуэн и направился туда сам.

А мне ничего не оставалось, как смотреть и ждать. Вот один огонек сел на нос собаки. Рычание, лай. Она прыгнула за ним по бортику, побежала по кругу. Хранитель не успел схватить Фо-фо и поспешил следом. Сделав один оборот, мужчина решил поймать животное, двинувшись в обратную сторону. Но огонек нырнул в воду. А животное, раскрыв пасть, – за ним.

Я едва не поседела. Застыла с застрявшим в горле криком, ведь собака исчезла в колодце. Правда, тут же выдохнула, едва хранитель достал непоседливое создание. Мокрое, со свисающей шерстью, оно даже не поняло, что оказалось на грани. Часто дышало, виляло хвостом и загребало лапами.

Мы переглянулись с Роуэном. Он улыбнулся. Я зеркально сделала то же в ответ.

– Сушите меня скорее, черти! Я мерзну!

Я обернулась, обвела храм взглядом. Никого. Этот мужчина с прокуренным голосом, видимо, находился за пределами зала, но где-то очень близко. Хранитель же посмотрел на Фо-фо.

– Чего уставился? – выдало животное вместо лая.

– Оно разговаривает? – поразилась я. – Такое возможно?

– Посмотрел бы я, как бы ты заговорила после купания в Источнике, – рявкнула собака и завиляла мокрым хвостом, сейчас отдаленно напоминающий крысиный. – Неси меня к рыженькой, она не такой тормоз.

– В империи есть только один Источник – Дилейла, – оживился Роуэн, продолжая держать собаку на вытянутой руке, будто проказу какую.

– Пусть! – облизалось существо. – Так сушить меня будете? Оденьте тогда, что ли. Я голый!

– Говорит, – до сих пор не верила я.

Почему-то перемещение в другой мир произвело на меня меньшее впечатление, чем говорящая хриплым голосом маленькая собака. Она раньше даже гавкала, как… маленькая и очень миленькая собака!

– Только в обморок не ляснись. А то муженек твой нас двоих не унесет.

– Он мне не муженек.

– Еще нет? Как жаль! Тогда срочно верни меня обратно, – попыталась развернуться собака, но единственное, что могла, – это загребать короткими лапами воздух.

Сверху что-то грохнуло. Я аж присела, в то время как Роуэн даже не шелохнулся. Поднял голову, недовольно поджал губы. По полу прошла легкая вибрация, что-то затрещало.

– Началось? – закричала собака. – Э, нет, я на такое не подписывался. Брось! Фу! Мужик, брось меня в колодец!

Не знаю как, но Фо-фо как-то извернулась и укусила хранителя за палец. Тот зарычал, но собаку не отпустил – вместо этого широким шагом пересек зал и, кивком приказав следовать за ним, скрылся в темноте прохода.

– Нет! Я не хочу с ним встречаться! – донесся оттуда вопль собаки.

Я обернулась на храм. Прикрылась рукой от посыпавшихся мне на голову камешков и поспешила за Роуэном.

Глава 8

Роуэн

Хранитель чувствовал веяние чужеродной магической силы и шел по следу. По темноте. На ощупь. Крепко держа кричащую не своим голосом собаку на вытянутой руке и прислушиваясь к стуку каблучков за спиной.

– Он проснулся! – орала Фо-фо мужским басом. – Слышь, хранитель, усыпи! Немедленно усыпи эту тварюгу, иначе она сожрет нас!

– Угомонись, – шикнул он. – Никто не проснется, я не допущу этого.

По горной породе пробегала легкая дрожь. Сам воздух приходил в движение, принося с разных сторон то застоявшийся запах тины, то пустынную сухость, то замогильный холод. Казалось, эти горы были испещрены нитями проходов и вели в труднодоступные места, куда редко ступала нога человека.

Двигаться пришлось достаточно долго. Роуэн периодически обращался к магии, которая здесь напрочь не работала, и не переставал прислушиваться к звукам. Они давно должны были добраться хоть куда-нибудь, однако продолжали идти по узкому проходу, который не заканчивался.

– Знаешь хоть, куда топать? – первой потеряла терпение собака. – Выход в другой стороне, носом чую.

После очередной дрожи под ногами где-то неподалеку послышался всплеск. Быстро усиливающееся шипение сменилось громким бульканьем. Но все резко прекратилось.

– Леди Фолис, не отставайте. И дайте свою руку.

– Не беспокойтесь за меня, – вполне бодро отозвалась девушка, за все время не проронив ни слова. – Кстати, не поделитесь мыслями? Куда вы нас ведете?

– Где-то здесь должен быть ход, – не стал скрывать своих догадок Роуэн и остановился. – Поток силы обрывается на пустом месте. Сомневаюсь, что ее источник воспользовался телепортацией, так как магия внутри горы не работает. Значит, в стене или полу есть дверь или скрытый механизм.

Он приложил ладонь к холодной горной породе. Прислушался к ощущениям.

– Лорд Моддан? – взволнованно произнесла девушка и дотронулась до его локтя.

Обхватила его, прижалась к боку мужчины. Роуэн двинулся к противоположной стене, присел и четко различил источник шума – небольшой зазор, через который лилась вода.

– Нужно уходить.

– Рано.

– Нам лучше не оставаться здесь.

– А дамочка дело говорит, – встряла во вновь разгорающийся спор собака. – Потонем к чертям. Нам это надо?! Я жить хочу… а нет, передумал, верните меня в колодец! Лучше снова духом стану.