Душа королевского замка (страница 3)

Страница 3

– Аааа, – голос полный разочарования. – Не та дочка…

Опять старая песня. Сара была его любимицей, копией рано ушедшей из жизни матери; отец баловал ее и души в ней не чаял. «Мой нежный цветок», – так он любил ее называть. А в Кейре нет ничего общего ни с нежностью, ни с цветами.

– Кейра, выпей со мной! – крикнул вслед отец, когда она уже поднялась на несколько ступеней.

Кейра только крепче сжала пальцами деревянные перила.

– Спи, пап!

Он что-то еще невнятно забормотал, но Кейра не стала слушать, ушла.

***

– Я спрашиваю, как это могло произойти?!

Кейра и Кайл вытянулись по струнке перед столом начальника. Франсиск негодовал… Нет, не так – Франсиск рвал и метал. Его и без того небольшие глаза на круглом одутловатом лице превратились в щелки, а само лицо раскраснелось.

– Франсиск… – начала Кейра и прервалась. Нет, пожалуй, не стоит так панибратски обращаться к начальству, когда оно на грани сердечного приступа. – Господин Фердино, призрак был очень силен. Сохранить дом не было никакой возможности.

– Я что, спрашивал о возможности?! – рявкнуло начальство в ответ и с силой громыхнуло крупным кулаком по столу. – Я сказал зачистить дом. Дом! А не разнести его к чертовой матери! Я понятно говорю?

– Понятно, – буркнула Кейра и отвернулась, уставилась на выцветший рисунок на обоях: цветы и птицы – странный выбор для кабинета начальника Управления. Всегда об этом думала, с того самого дня, как оказалась здесь впервые.

– Понятно, – эхом отозвался Кайл.

– Понятно, – передразнил Франсиск. Что-то швырнул: грохнуло. Кейра повела плечами, но предпочла не поворачиваться – пусть побушует. – У меня иск от градоначальника. – Зашуршали бумаги. – Колоссальный ущерб, наш годовой бюджет.

– Уп-с, – брякнул Кайл.

Лучше бы молчал, потому как снова громыхнуло, зазвенело. Кейра перевела взгляд на пол – пепельница, тяжелая. Теперь понятно, откуда такой грохот.

– Я спрашиваю, – не унимался Франсиск Фердино, – почему два моих лучших боевика не смогли справиться с какой-то дикой сущностью, не угробив историческое здание, а?! Два! Моих! Лучших! Боевика! – каждое слово будто вколоченный в камень гвоздь.

– Он был очень силен, – Кайл округлил глаза для наглядности, – и ооочень дик.

– Лонвер, заткнись! – гаркнул Франсиск.

Кейра закусила губу: если начальник начинает обращаться к своим подчиненным по фамилиям – добра не жди.

Кайл послушно притих.

– Лонвер, вон с глаз моих, – распорядился господин Фердино. – Эйрис, останься.

Кайл побледнел.

– А как же…

– Я сказал: вон!

Напарник растерянно посмотрел на Кейру. Она улыбнулась в ответ, мол, иди, все нормально. Кайл пожал плечами и вышел.

Стукнула дверь за его спиной. Повисло молчание.

– Кейра, присядь, – Франсиск кивнул на стул.

Снова «Кейра»? По имени? Буря миновала подозрительно быстро.

Кейра придвинула к себе стул ногой и села, сложила руки на груди. Зачем он выгнал Кайла? Будет допрашивать по очереди? Совсем из ума выжил на старости лет?

– Говори правду, – начальник впился в нее пристальным взглядом своих маленьких глазок. – Ты поперлась на дело одна, пока этот идиот таскался за юбками?

Кейра ожидала такого вопроса. При всем своем вредном характере господин Фердино был умен и наблюдателен.

– Вовсе нет, – ответила твердо. – Вероятно, мы плохо скоординировали действия, но на задание мы пошли вместе.

– Ну конечно, – проворчал начальник, а затем почти без паузы выдал: – Ты уволена.

Кейре понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать услышанное – слишком невероятно. А когда поняла, что не ослышалась, выпалила:

– Вы не можете!

Покричать, побить посуду, лишить премии, сделать выговор, но уволить! За что?

– Могу.

Кейра подскочила со стула, но села обратно под тяжелым взглядом начальника. Он не шутит, не пугает, а всерьез, на самом деле решил ее уволить. Как же так?

– Вы же сами сказали, что я одна из лучших ваших боевиков… – начала и замолчала. Не хватало еще умолять. Стало безумно обидно.

– Кайл лучше, – спокойный ответ.

– Знаю, – признала Кейра. Невесело усмехнулась: что ж он весь штат уволит, потому что они слабее Кайла?

Повисло молчание. Начальник больше ничего не говорил, словно чего-то ждал, Кейре нечего было сказать, обида душила.

– Я могу идти? – спросила глухо, начав подниматься.

– Сядь, – на этот раз голос Франсиска прозвучал мягко. – Ко мне приходил твой отец.

Кейра вскинула глаза.

– Он был пьян?

Пьян или нет, в любом случае ее отец не имеет к Управлению никакого отношения. Она ничего не понимала.

– Нет, – Франсиск покачал головой. – Он был трезв. Это было вчера утром, как раз в то время, когда вы разносили дом с призраком. – Кейра закусила губу. Все равно ничего не понятно. – Господин Эйрис попросил меня тебя уволить.

А потом напился и ничего ей не сказал. Как удобно.

– Но почему? – Все это просто не укладывалось у нее в голове.

Фердино развел руками.

– Он хочет внуков.

– Что?

– Он хочет внуков, – повторил спокойно. – Твой отец уже потерял одну дочь и не хочет лишиться второй.

– Сара умерла от болезни, – процедила Кейра. На смену обиде и непониманию приходила злость.

– Не все ли равно? – отмахнулся начальник. – Ты теперь его единственная дочь. Признаюсь, сначала я отнесся к его словам скептически, но после того, как ты вчера подставилась, пришел к выводу, что господин Эйрис прав – тебе здесь не место.

В голове тут же всплыли постоянные сетования отца: «Негоже девушке носить брюки», «Посмотри на себя, сама как мужик, кто ж тебя замуж возьмет?», «Девушке не пристало огрызаться», «Кейра, ласковее, от тебя же все мужики разбегутся»…

Внуков? Он хочет внуков?!

– В чем-то он прав, – продолжил Франсиск. – Сколько тебе, двадцать два?

– Двадцать три. – И начальнику об этом прекрасно известно, в личном деле все написано, а Франсиск Фердино всегда отличался превосходной памятью.

– Тем более. Самый возраст выйти замуж и остепениться.

Кейра отвернулась, сглотнула тяжелый ком, вставший в горле.

– Я вас поняла, – ответила сквозь зубы. – Я могу идти?

– Иди, – отпустил Франсиск.

Отлично. Встала, пошла к двери, впечатывая каблуки в пол.

– Кейра, мне жаль, – донеслось до нее уже на пороге.

Не обернулась.

***

– Да как же так? – второй час не унимался Кайл. – Я не могу поверить. Как я без тебя?

Они сидели в местной таверне, куда часто захаживали с коллегами после удачных заданий отметить успех. Сегодня пришли только вдвоем, потому как отмечать было нечего.

Кейра хмыкнула, отпила из своей кружки. Поморщилась – слишком крепко.

– Ты снова о себе.

– И о тебе! – пылко отозвался бывший напарник. – Ты тоже – как без меня?

– Паршиво, – признала Кейра.

А самое паршивое во всем этом было то, что она не знала другой жизни – привыкла. Сначала после смерти матери растила сестру, не думая о себе, заботилась об отце. Потом пошла учиться, развивать дар, в ней признали боевого мага, хвалили. За спиной выросли крылья: не какой-то там бытовой маг, а боевик – вот это удача.

А потом Кейра стала старше и умнее и поняла, что удача – это когда боевик рождается в семье аристократов: тут тебе и служба короне, и приключения, и карьера. А у дочки лавочника лишь два пути: податься в наемники или же работать в Управлении по очистке. Правда, был еще третий путь: забыть о магии, выйти замуж и завести детей. Но этот вариант Кейра никогда не рассматривала. Прав был отец, она не нежный цветок, такая жизнь не для нее.

– Может, мне с ним поговорить? – предложил уже изрядно поддатый Кайл.

Кейра покачала головой.

– Тоже хочешь вылететь?

– Он меня не выгонит, – приосанился друг, – сама сказала, он назвал меня лучшим.

– Он и меня называл лучшей, – мрачно напомнила Кейра.

Кайл сник.

– И то верно.

Выпили, помолчали. Как на похоронах.

– И что ты теперь будешь делать? – спросил друг через некоторое время.

Хороший вопрос. Два варианта, не так ли?

Кейра пожала плечами.

– Что-нибудь придумаю.

– А что, если… – Кайл не договорил, наполнил свою кружку до краев, выпил залпом.

Кейра приподняла брови. Что это с ним?

– Ну, говори уж, – подтолкнула друга, видя, что иначе молчание может затянуться надолго.

Кайл поставил кружку на стол, не рассчитал силы, и донышко с грохотом соприкоснулось с поверхностью. Кейра поморщилась. Пожалуй, стоит прекращать пить, голова уже тяжелая, а громкие звуки бьют по живому.

– Кейра, а выходи за меня замуж! – вдруг выпалил друг.

В первое мгновение Кейра растерялась, потом рассмеялась.

– А что? – насупился Кайл. – Я стану хорошим мужем, не буду тебя притеснять, не скажу перестать носить брюки. У тебя в них задница отлично смотрится и ноги… Да мы же любим друг друга! – закончил торжественно. – Чем не муж и жена?

Кейра очень надеялась, что он несерьезно.

– Кайл, я люблю тебя как брата.

– Ну и что, – друг тут же отмахнулся от этого довода. – Доверие – основа всему. – И, видя, что она не возражает, с энтузиазмом продолжил: – Твой отец хочет внуков, мне мать все время говорит: «Когда ж ты остановишься, хватит по бабам бегать».

Кейра не сдержала улыбки – Кайлу превосходно удалось передать голос его престарелой матери. Артист.

– А как насчет того, что женитьба на одной «бабе» вроде как не предполагает твое пребывание в кроватях других?

– О.

Кайл сник. Похоже, это не приходило ему в голову.

– Спасибо за предложение, – сказала Кейра. – Но я разберусь.

Кажется, Кайл ни капли не обиделся.

– Эх, Кейра, что ты за женщина, – привычно затянул старую песню. – Комплимент не скажи, в койку не затащи, замуж не позови.

Кейра рассмеялась. Не плакать же, в самом-то деле?

***

– Что значит, ты уезжаешь в столицу?

Сегодня отец был трезв. Стоял в дверях в комнату дочери и пораженно наблюдал, как та собирает вещи.

– То и значит, – огрызнулась Кейра, пытаясь всунуть в старенький чемодан куда больше предметов, чем он способен вместить.

– Объяснись, – потребовал отец. Вошел, посмотрел сурово.

В детстве Кейра не на шутку испугалась бы, посмотри он на нее так. А сейчас – ничего, лишь пожала плечами.

Оставила чемодан, выпрямилась.

– А чего ты хотел? – спросила прямо. – Ты всерьез думал, что, потеряв работу, я останусь сидеть дома и вышивать?

Отец смутился.

– Ну почему сразу вышивать? Можно цветы сажать, заняться садом.

– Папа, – попросила Кейра устало. – Не надо.

Он поджал губы (привычка, которую она у него давно переняла), помолчал.

– И что же? – решил использовать запрещенный прием – бить на жалость. – Оставишь своего старика одного?

Кейра не хотела оставлять отца, боялась, что в одиночестве он сопьется окончательно. А еще понимала, что, оставшись, сопьется вместе с ним.

– Папа, – сказала тихо, – это не моя жизнь. Цветы, вышивания…

– Да что ты прицепилась к этому вышиванию?! – взвился отец.

Кажется, у него закончились аргументы.

– Я буду писать, присылать деньги.

– Но не вернешься… – Угол рта отца нервно дернулся.

– Вернусь, – серьезно пообещала Кейра. – Но позже.

Плечи отца поникли – он окончательно сдался. Прошелся по комнате, присел на край кровати рядом с чемоданом.

– Куда ты хотя бы? – вроде бы примирительно.

– В Арсит, я же сказала.

– Не понимаю, почему именно в столицу? Три недели пути!

Кейра пожала плечами.

– Не от меня зависит. – Подошла, присела рядом. – Меня наняли в телохранители для одной леди, которая отправляется в королевский замок, чтобы стать фрейлиной королевы.

– И пытаться выйти замуж за принца? – понятливо хмыкнул отец.