Танец теней (страница 10)
– Правда, на все опоздал. И это едва ли девятая часть того, что записали о тебе писцы, – недовольно проворчал Димвак. – В «Тюльпанах» я только о тебе и слышал. Ты проводишь в чужих постелях больше времени, чем странствующие монахи. И безусловно, гораздо больше, чем тратишь на отработку упражнений с трезубцем или на обучение командованию отрядом. Ты обязан научиться проявлять творческий подход на поле боя, ведь противник может быть гораздо сильнее тебя, а комфорт – главный враг творчества. Ничто так не разрушает Дхьяну, как разврат.
Дантавакра поднялся на ноги, благодаря богов за то, что заболтавшийся Димвак отвлекся настолько, что он смог встать, не получив нового удара по лицу. Несмотря на юный возраст, Дантавакра был выше большинства юношей своего возраста, но Димвак… Димвак был таким высоким, что мог, наверное, использовать жирафа в качестве подлокотника. При дворе сплетничали, что в его жилах течет кровь гигантов, но Дантавакра знал, что, если бы в этих словах была хоть доля правды, Этралы уже бы давно повесили его на главной площади. Осталось только пожелать удачи в поисках веревки, которая выдержала бы вес Димвака.
За спиной Димвака раздался нестройный хор смешков, и тот повернулся, хмуро разглядывая зрителей. Тренировка Дантавакры, как обычно, привлекла много любопытных глаз: на верхушках деревьев, росших вокруг песчаных ям, радостно верещали дети, а из-за углов недостроенных зданий выглядывали женщины. Дантавакре хотелось притвориться, что он не замечает эту толпу, что он прогнал из мыслей всех этих невесть когда поселившихся там жильцов, что он уже стучит в дверь Дхьяны, но правда заключалась в том, что стоило ему приблизиться к этой проклятой двери, и – это явно давал о себе знать вчерашний эль – она тут же отодвигалась.
Он не мог осознать, что настолько обманулся, поверив, что сможет сегодня обойтись без эля. Он снова проклял себя за то, что забыл выпить галлон воды, прежде чем рухнуть на простыни. Благодаря дочери камергера вся вода из его тела просто испарилась. И вот сейчас, стоя перед Димваком и замахиваясь на него копьем, он двигался не лучше, чем котенок, которому завязали глаза и заставляют ловить муху. Для того чтобы к нему вернулась сила воли – не говоря уже о силе мышц, – нужно было время.
К черту Дхьяну, Дантавакра проклят. Он не мог опустошить свой разум и заставить себя сражаться с главнокомандующим ракхджаями. Это с самого начала было глупой идеей, и сейчас он буквально наслаждался мыслями, терзающими его разум, мыслями, в подробностях описывающими сотни способов, которыми может убить его сейчас его учитель и мучитель.
– Важно не то, как я трачу время, а то, трачу ли я его для того, чтоб стать более гибким, мой господин.
Над тренировочной площадкой повисла жуткая тишина. Начав сейчас цитировать самого Димвака, Дантавакра допустил ужаснейший просчет – и, несомненно, во всем была виновата прошедшая ночь.
– Ах ты, пожирающий гной архонт высокомерия! – прорычал Димвак, повышая голос с каждым словом. – Жалкий, купающийся в дерьме комар! Ты хоть представляешь, сколько ты всем должен?! Скольким твой брат пожертвовал, чтобы ты мог тягать свою задницу по переулку с потаскухами? Думаешь, много вассалов смогли подняться в твоем возрасте до твоего ранга?!
Дантавакра хотел хоть как-то оправдаться, но мимолетный взгляд Димвака заставил его сжать губы.
– Ты провел целый год под моей опекой. – От громкого голоса Димвака вызванная элем головная боль лишь усилилась. – Изучал стойки боя, отнимал мои силы и время – и проиграл лишь потому, что спрыгнул с того проклятого коня к Эклаввье! И что, я тебя за это избил? Бросил в яму на растерзание худшим из рабов?!
Дантавакра поморщился:
– Конечно, нет.
– Тогда покажи мне своим оружием, а не словами, что ты достоин моей веры в тебя!
Димвак столь легко переходил из одной стойки в другую, что тренировочная булава скользила в его руках плавно и уверенно, а Дантавакра все искал закономерность в движении булавы, выискивая любой намек на направление, с которого будет нанесен удар. И когда это знание пришло свыше, Дантавакра был готов.
Долгую минуту ямы заполняли лишь свист трезубца и глухие удары булавы. Дантавакра даже не пытался атаковать Димвака. Тренировочный трезубец был затуплен и не представлял никакой опасности. А вот тренировочная булава причиняла сильную боль, когда касалась плоти. Тем более не стоило забывать, что для Димвака разница между тренировочной булавой и настоящей была написана на песке, что легко смывался прибоем, – и Дантавакра прекрасно это знал. Даже когда он смог парировать один удар, следующий обжег ему плечо. Так что пусть даже этого не понимали любопытствующие зрители, основной целью Дантавакры на сегодня было покинуть ямы, не получив на теле новых украшений.
Он едва успел поднять трезубец, вовремя остановив булаву Димвака и не дав ему превратить его лицо в кашу. Сейчас Дантавакре очень хотелось, чтоб кто-нибудь напомнил учителю, что они находились не на поле боя и Дантавакра, несмотря на свое очаровательное личико, – далеко не Кришна. Чедец изо всех сил пытался блокировать удар булавой, стараясь распределить силу удара равномерно по рукам, а потом и вовсе спустить этот мощный напор энергии через все тело, в песок. И все же ноги его дрожали. То ли от удара, то ли от тех пятисот приседаний, которые он по приказу Димвака сделал ранее. Одно он знал точно: в уборную ему сейчас не хотелось.
– Как ты думаешь, для чего все это? – спросил Димвак. – Почему я здесь, когда мог бы спокойно отдыхать? Просто для того, чтобы ты мог больше бездельничать и уводить заблудших девиц, которым стоило бы узнать тебя получше, на бесконечные оргии? – На этом слове Дантавакра издал тихий смешок. А Димвак все настаивал: – Добейся чего-нибудь – и можешь сколько хочешь пить и играть в кости, Данта. Все, что у тебя сейчас есть, – лишь твоя смазливая мордашка – и то это подарок твоей матери.
Ни одно остроумное замечание не устояло бы перед бурей таких упреков.
– Так что я смиренно прошу у тебя прощения за мою собственную неудачу, – сказал Димвак, переложив булаву в более слабую руку, – за то, что позволил тебе дойти до такого жалкого положения дел, что ты скорее моряк, чем солдат. Пришло время исправить причиненное зло. Ты готов к занятиям?
К занятиям? Они занимались уже несколько часов! Что значит «готов к занятиям»?! Этот человек – настоящий демон! И стоило только Дантавакре начать молить о перерыве, как Димвак вновь начинал изрыгать новые призывы.
– Ты заслуживаешь лишь тот отдых, который сам заработал, – проповедовал он, замахиваясь булавой ему в голову. – Остановиться можно будет, лишь когда твое тело станет рабом твоего разума, а не наоборот, – прорычал он, заставляя Дантавакру поднырнуть под мощный взмах.
– Да, спасибо тебе за эту мотивирующую цитату, мастер, – пробормотал Дантавакра, отскочив назад и под аплодисменты зрителей взмахнув трезубцем в воздухе, как лентой. Снова поднялся ветер, донеся к нему аромат роз. За его схваткой явно следила женщина высокого происхождения, держащая в руках гирлянду из роз. Эта странная мысль порхала в темноте его сознания, как причудливый светлячок. Теперь, когда он знал, что за ним наблюдает высокородная женщина, это придавало ему дополнительную энергию. – Сегодня я изо всех сил пытался найти в себе силы закатить глаза, – громко заявил он и остался весьма доволен тем, как это восприняли зрители.
Димвак лишь уставился на него в ответ. Похоже, мастер проснулся не на той стороне кровати сегодня. Это просто счастье, что я как раз вовремя сюда пришел. Дантавакра покачал головой, пытаясь прогнать боль. Димвак словно был единым целым с булавой. Дантавакра плавно прошел под летящим дугой оружием, переместил трезубец, поймал рукоять булавы между двумя зубцами и крутанул его на месте. Усилие вырвало булаву из рук Димвака, и та с глухим стуком улетела в песчаную яму. Что? Я лучше… Мысль осталась незаконченной. Чтобы завершить маневр, Дантавакре пришлось шагнуть в объятия Димвака, что предсказуемо закончилось болью в ребрах и уязвленной гордостью.
– Именно так ты и планируешь сражаться на соревновании? Подставив мягкие ребра врагу, чтоб ему было удобнее вонзить кинжал? А может, просто повернешься спиной и наклонишься?
– Мастер, – прохрипел Дантавакра, массируя ребра. – Можем мы просто постоять и насладиться тем фактом, что я обезоружил тебя. Все честно! Свиньи умеют летать, решты умеют читать, а Дантавакра только что обезоружил господина Димвака.
Дети разразились аплодисментами, а женщины сладко закивали.
– Хватит шуток, Данта. Это серьезно. Всегда следи за своим врагом, а не за его оружием. Минутная оплошность – и Яма перебросит тебя через свою колесницу прежде, чем ты успеешь сказать «Коготь», – посоветовал Димвак, поднимая Дантавакру на ноги. – Ты именно так и планируешь победить Эклаввью, если он решит снова участвовать в соревновании?
Это была не битва у Трех Сестер. Это была дуэль в Вирангавате. На арене никто не погиб. Перед глазами, как назло, проскользнуло видение распятых детей. Ну или соревнующиеся кшарьи не погибли. Убивать было запрещено. Но Димвак не был бы Димваком, если бы не свел все к драме. Он просто бы преуспел в театральной труппе.
Димвак, который все так же не отпускал руку Дантавакры, подтянул его к себе за локоть, принюхался и почуял запах эля. И тут случилось худшее, что могло произойти за день.
Димвак улыбнулся:
– С завтрашнего дня мы начинаем веселиться.
– Мастер, нет, пожалуйста, нет!
– Начиная с завтрашнего рассвета ты будешь через день бегать рысцой по Стене Раджгриха в час пик. До самых Рук Ямы. А в те дни, когда не бегаешь, будешь переплывать ров, у которого император приказал построить общественные бани.
– Но, мастер! Каждый мастер должен знать, на что способен его ученик, а на что нет! На рассвете?!
– Не волнуйся. Я каждое утро буду будить тебя стуком в дверь. Это наименьшее, что я могу сделать для своего драгоценного ученика. Если ты не откроешь дверь или тебя не будет дома, я подожгу твое жилище. Понял?
– Да, мой господин, – прохрипел Дантавакра, делая пометку в уме этой же ночью отказаться от участия в состязании. Но что тогда о нем подумают люди? Что подумает отец? Тот, несмотря на все свои частые жалобы, сообщал каждому знатному человеку, как он был взволнован, увидев, как его сын сражается в центре Вирангавата перед императором. И разочарование, прозвучавшее в письме отца, попросту сокрушило Дантавакру. Если он и на этот раз упустит шанс, то может попрощаться с мыслью подняться в глазах отца или воинов. Начальство слишком уж завидовало Дантавакре, чтоб повысить его. А значит, можно было попрощаться с жизнью, полной веселья.
– И больше никаких гулянок до начала состязания. Или я запишу тебя охранять Унни Этрал. Возможно, они помогут тебе разобраться там, где я потерпел неудачу.
Это был прекрасный стимул.
– В этом не будет необходимости, мой господин, – сказал Дантавакра, и страх окрасил его голос.
– Итак, ты одержишь победу при Вирангавате?
– Да, мой господин.
– И откажешься от беспорядков, пирушек и разгула?
– Да, мой господин.
– Полностью?
– Полностью.
IV
Поздно вечером дверь «Тюльпанов» с грохотом распахнулась. Громкие звуки музыки и танцев неслись к Дантавакре зовом сирены, уговаривая его вернуться, но он не поддался соблазну, хотя его шаги были нетвердыми, когда он выходил из таверны с недопитой бутылкой в руке. Из таверны вылетела чья-то фигура, врезалась в спину Дантавакры, и они оба упали в грязь.
Все, на что у Дантавакры хватило сил, – это помолиться о том, чтобы кто-нибудь избавил его от этого грубияна, а потом он удивился, почему у него самого нет сил на это. Разум его был затуманен, мысли путались из-за огромного количества зимней медовухи, плескавшейся где-то рядом с печенью. Но пока он лежал в грязи, из тумана начали проступать воспоминания.
