Девушка в сердце - Келли Орам
Девушка в сердце
– Приятно познакомиться. – Мое лицо вспыхивает, и я хватаюсь за лямки рюкзака. – И спасибо за помощь. Я знаю, что все это немного безумно.
Энтузиазм Лейлы немного утихает, и ее улыбка становится мягче.
– Это не так уж безумно. Я бы пропала без мамы и подружек: они помогают мне оставаться в здравом уме. У девушки должно быть свое девичье время. Это урок номер один.
– Я даже не знаю, что это значит. – Я качаю головой, но все еще улыбаюсь. Девичье время. Прямо как в кино. Я и не подозревала, что такое и в самом деле существует.
Лейла улыбается мне с блеском в глазах.
– О, не волнуйся. Тебе понравится. – Она берет меня под руку и направляется ко входу в столовую. Джейс идет с другой стороны от меня, не отставая ни на шаг.
– Тебе будет удобно в воскресенье? – спрашивает Лейла. – Я уже просмотрела расписание Джейса. В субботу у тебя игра, а в воскресенье выходной.
Я сглатываю. Это мой последний шанс отступить. Понятия не имею, что такое «девичье время», но ведь в этом и состоит смысл нашей безумной затеи: я должна учиться. Сестра Джейса похожа на дикий ураган, но еще она кажется очень милой. Остановившись перед дверьми столовой, Лейла ждет моего ответа. Она смотрит на меня с надеждой в глазах, и когда я перевожу взгляд на Джейса, он ободряюще кивает. Он прав. Я со всем справлюсь.
– Хм. Да, пожалуй, воскресенье мне подходит.
Лицо Лейлы озаряется, и она радостно хлопает в ладоши.
– Ура! Если хочешь разнообразить свой гардероб – мне нужно будет пройтись по содержимому твоего шкафа, чтобы знать, с чем мы имеем дело. Встретимся у тебя?
– Хм. – У меня дома? Не знаю, почему меня это удивляет. Она права, мне нужна помощь с одеждой. И Джейс уже у меня был. – Хорошо. Да. Тогда в девять у меня дома?
– Отлично.
Я облегченно выдыхаю, а Джейс усмехается, глядя на сестру. Лейла морщит нос, но в этом движении нет раздражения.
– Так и быть. Ты тоже можешь прийти. – Она окидывает Джейса суровым взглядом и тычет в него пальцем. – Но это девичье время, ты меня понял? Мы будем делать девчачьи вещи, и я не хочу слышать от тебя ни единой жалобы.
Читать похожие на «Девушка в сердце» книги
Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам! Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой. Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается
Днем Кэтрин работает в издательстве, но как только город засыпает, девушка отправляется на кладбище, чтобы воскресить мертвых и подарить им последний шанс попрощаться со своими родными. Но любая магия имеет свою цену. Будить мертвых – то еще удовольствие, особенно когда за время, проведенное усопшими в мире живых, Кэтрин платит собственной жизнью. Однажды девушку просят оказать услугу и достать из безымянной могилы магические часы. Но, к удивлению Кэтрин, все, что ей удается найти, – это тело
Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями? Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли
Терапевтичная и практичная книга о материнской травме, способная помочь женщинам переосмыслить свою жизнь, понять причины внутренней дисгармонии, справиться с деструктивным поведением, улучшить отношения с окружающими и с собой. Для всех, кто хочет избавиться от груза прошлого и посмотреть на себя и жизнь новым взглядом.
Стефани вместе с сестрой и отцом приезжает в старинный викторианский особняк, о котором ходят жуткие слухи. Якобы он проклят и там живет нечто ужасное. Говорят, их новый дом заселен мертвыми душами, которые никак не найдут покой. Чарли, младшая сестра, раз за разом жалуется, что видит в шкафу фигуру в маске. Но Стефани не верит в сверхъестественное. Однажды к Стефани во сне является Эрик – юноша из ушедшей эпохи. Именно его имя девушка видела на одном из надгробий на участке за домом. И по мере
«Великий мор», la moria grandissima, начал свое ужасное путешествие по континенту в 1347 году, оставив после себя невообразимые разрушения и убив 75 миллионов человек – треть тогдашнего населения Земли. Опираясь на многочисленные исторические источники, историк Джон Келли рассказывает о чуме, которую позже стали называть Черной смертью, в новаторской манере – глазами ее очевидцев. Каково это – сидеть и ждать прихода неизбежного, зная, что в соседнем городе умирает по тысяче человек в день?
Кристофер некоторое время назад нашёл на берегу Темзы древнеримское кольцо с изображением феникса, которое перенесло его в 1666-й год, во времена Великого Лондонского пожара! Кристофер не только смог противостоять безумным средневековым фанатикам, но и успел завести друзей. И теперь, вернувшись в своё время, он хочет снова увидеться с ними. Однако на этот раз кольцо перебросило его во времена… викингов! Кристофер очутился в стане могучих воинов, считающих, что этот странно одетый мальчик – или
Кристофер Ларкхэм находит на берегу Темзы древнеримское кольцо с изображением Феникса. Кольцо светится, и мальчик оказывается в 1666 году лицом к лицу с Великим Лондонским пожаром! Кристоферу предстоит не только столкнуться с мрачным прошлым Лондона, но и разобраться с тем, что происходит вокруг него здесь и сейчас. Кто знает, где решит остаться Кристофер: рядом с любящей мамой в своем времени или в XVII веке, полном тайн, жуткой магии и одержимых фанатиков?
В этой книге показано, какими удивительными и замысловатыми путями перевод преобразует мир. Профессиональные переводчики Натали Келли и Йост Цетше рассказывают о том, как перевод влияет на все – от священных книг до стихов, мирных договоров и предупреждений об ураганах, – и позволяют любителям языков и фанатам поп-культуры увидеть изнутри, как перевод помогает распространению культуры и развитию мировой экономики, как предотвращает войны и останавливает эпидемии, какую роль он играет в
От силы воли зависят физическое здоровье, финансовое положение, отношения с окружающими и профессиональный успех – это известный факт. Но почему же нам так часто не хватает этой самой силы воли: в один миг мы владеем собой, а в другой – нас захлестывают чувства и мы теряем контроль? Стэнфордский профессор Келли Макгонигал, обобщив результаты новейших исследований, объясняет, как заменить вредные привычки полезными, как перестать откладывать дела на последний момент, научиться сосредоточиваться
